Текст книги "Серийный убийца - 2 (ЛП)"
Автор книги: Лили Вайт
Соавторы: Джаден Вилкес
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Глава 3
Пэтти Уилсон
Не принимать наркотики было непросто, а держаться в стороне от Джейсона – еще труднее. Удерживая Сару на своем бедре, Пэтти ждала автобус домой. Сегодня вечером ей нужно было посвятить, по крайней мере, два часа на выполнение домашнего задания, а у Сары резались зубки, и она постоянно кричала. Еще этой ночью Пэтти планировала провести четыре часа в Walmart, пополняя полки и проводя инвентаризацию.
Она была истощенной, грустной и готовой убить даже родную мать за дозу кокса, который мог дать ей некое просветление на следующие несколько часов.
Не то чтобы она получила удовольствие от убийства своей матери.
Сара начала пронзительно кричать, чем привлекла негодующие взгляды пары ребят, вместе с Пэтти ютившихся на тесной остановке в ожидании автобуса. Если бы не дождь, она хотя бы могла прогуляться с Сарой и успокоить ее.
А в такой ситуации Пэтти была бессильна против криков своего ребенка. Она ненавидела собственную неспособность облегчить боль своей малышки, ненавидела каждого критикующего ее мудака, стоявшего с ней под крышей остановки, но больше всего прямо сейчас Пэтти ненавидела Джейсона.
Она ненавидела любить его, и это чувство было больше, чем сама любовь.
В течение недели после его нападения, Пэтти с ним не разговаривала, но когда он пришел, разнюхивая все вокруг, она открыла свои двери и расставила перед ним ноги.
В тот день он был настолько милым и принес для Сары плюшевого медвежонка с маленьким красным сердечком в руках. Ну, вообще-то, на медвежонке была надпись Variety Club 2012, а одно его ухо было перепачкано в чем-то сером, но ведь была вероятность, что это всего лишь случайность. Да и когда легкомысленный мужчина что-то вам преподносит, уместно выражение, что дареному коню в зубы не смотрят.
Автобус остановился, издав скрипучее пневматическое шипение. Пока Пэтти удобнее брала Сару на руки и поднимала свой рюкзак, ее попутчики протолкнулись мимо, оставив ее самостоятельно подыматься со всем этим весом по неудобным автобусным ступеням.
Свободных сидений не было, а водитель отказывался возобновить движение автобуса, пока кто-нибудь не уступит ребенку место; это очень смущало Пэтти.
Уступивший место человек, прожигал ее взглядом, полным неприкрытой ненависти.
От движения автобуса, Сара покачивалась у нее на коленях, и Пэтти надеялась, что малышка наконец успокоится и перестанет плакать.
Этого не произошло, все стало только хуже: с каждой остановкой в автобус набивалось все больше и больше людей, жара и влажность делали всех более вспыльчивыми и нервными.
Пэтти практически вылетела из автобуса, когда он наконец достиг ее остановки.
Добравшись домой и открыв дверь, она застала парня своей матери, Джона, развалившегося в кресле в одних трусах, почесывая яйца и втыкая в ТВ шоу «The Price is Right».
Даже не взглянув в ее сторону, он продолжал пронзительно выкрикивать ответы, все из которых, понятное дело, были неверными. Пэтти иногда задавалась вопросом, а умеет ли он вообще читать.
Сняв куртку с Сары, она заметила нездоровый румянец на ее щеках. Попробовав лоб малышки, Пэтти ощутила исходящий от нее жар.
– У нас где-то есть «Тайленол»? – спросила она у Джона, пиная ногой свои ботинки в сторону прихожей.
– Блин, я не в курсе, – ответил он и вытащил из трусов свою руку. Он понюхал ее и Пэтти вздрогнула от одной лишь мысли о его вонючих яйцах. – Спроси лучше у своей матери. Хотя она ушла в бинго зал, там сегодня важный вечер. Возможно, мы разбогатеем, если она выиграет их джек-пот в десять тысяч долларов, представляешь?
– Ага, было бы здорово, – ответила Пэтти и отнесла Сару в их комнату.
Когда она уже почти закрыла за собой дверь комнаты, Джон крикнул вслед:
– Я сделал макароны с сыром, если хочешь, угощайся. Малышке они тоже могут понравиться.
– Спасибо, – ответила Пэтти и окончательно захлопнула дверь. Какой чертов идиот не только нюхает, как пахнут его гениталии, но и верит, что макароны с сыром – подходящая еда для пятимесячного ребенка?
Пэтти наконец-то уложила Сару, сделала себе бутерброд с одним кусочком копченой колбасы и хлебом для тостов и была готова идти на работу.
Она надеялась, что с малышкой все будет в порядке и без медикаментов; а на работе она подберет ей несколько препаратов и прихватит их с собой, когда будет возвращаться домой после полуночи.
На момент, когда ей нужно было уходить, мама Пэтти еще не вернулась, так что нехотя пришлось оставить уход за малышкой на Джона.
Он был свиньей и вызывал отвращение. Но не был извращенцем и хорошо относился к детям. У Джона были собственные, уже взрослые дочери, и они все еще приезжали навестить его.
«Этот факт характеризует его с положительной стороны» – сказала себе Пэтти, прогоняя мысли о том, что в ее отсутствие с малышкой может случиться что-то плохое.
Кроме того, ее невезение должно было прекратиться, хоть на какое-то время, так почему бы не сейчас?
Они с Сарой заслужили эту передышку.
***
– Блядь, Пэтти, клянусь, иногда ты чертов тормоз, – сказал Марти. Марти был начальником смены Пэтти и страдал синдромом мини-Гитлера. Получив щепотку власти, он становился чертовым психом.
– Я сделала это именно так, как ты и сказал, – ответила она, стараясь не заорать.
– Я сказал тебе, что хочу, чтобы вверху стояли товары по 1,99 долларов, а ниже те, что стоят дороже.
– Ты не говорил такого, клянусь, – сказала Пэтти, но в действительности не была в этом уверена. Она так устала, что не могла точно утверждать, все ли верно расслышала.
– Сделай это снова, и не прерывайся, а то рискуешь быть оштрафованной. Это недопустимо, еще одно нарушение и я доложу на тебя.
Он ушел, громко топая ногами, словно действия Пэтти только что обидели его мать – королеву Англии.
Вот мудак.
Принявшись заново раскладывать товар по полкам, она почувствовала вибрацию телефона в кармане. Надеясь, что с Сарой не случилось ничего плохого, она достала мобильный и прочитала сообщение.
Это был Джейсон; он писал, что находится где-то неподалеку и хотел бы встретиться и вручить ей какой-то сюрприз.
И хотя Пэтти понимала, что не стоит брать перерыв, она все равно очень хотела его увидеть.
Скорей всего он попросту попросит, чтобы она сделала ему минет, сидя на переднем сидении его дерьмового мустанга, прямо на парковке супермаркета, но ее это не заботило. Ведь он хотел минет именно от нее, и прямо сейчас это делало ее счастливой, подобно гребаной принцессе Диснейленда.
Ожидая его на улице, она подпрыгивала на носочках до тех пор, пока не услышала гул автомобиля и не увидела, как он выныривает из-за угла.
Пэтти вышла из тени, не в силах сдержать улыбку при виде Джейсона.
– Запрыгивай, – сказал он. Она открыла дверь и опустилась на соседнее от него сидение.
– Так что там у тебя? – спросила она и немного приглушила музыку. Играла какая-то хип-хоп композиция, название которой девушка не знала.
– У меня для тебя есть кое-что хорошее, – сказал он, – но сперва ты должна оказать мне услугу.
– Ты же знаешь, я сделаю все, что тебе нужно, – Пэтти почти что хихикала, радуясь тому, что он хотел ее.
– Вот это моя хорошая девочка, – сказал он и расстегнул свои джинсы. Он высунул свой член, размером не больше, чем в шесть дюймов(15 см – прим. переводчика), но Пэтти он нравился. Ей казалось, что Джейсон не пытался что-то кому-то доказать размером своего полового органа.
Пэтти склонилась, взяла его в рот и начала вытворять языком такие штучки, от которых мужчины незамедлительно сходили с ума.
Джейсон погрузил пальцы в ее волосы и крепко удерживал напротив своей промежности. Его лобковые волоски щекотали ей нос, угрожая заставить чихнуть. Медленно вдыхая, она игнорировала запах немытого тела Джейсона, заставив его кончить в рекордно быстрые сроки.
Она села, облизала губы и проглотила каждую каплю его спермы. Улыбнувшись ей, он сказал:
– Блин, почему ты не можешь быть такой, как сейчас постоянно?
Засунув свой член на место, Джейсон поправил трусы и застегнул джинсы.
– Так что ты принес мне? – спросила она, игнорируя его вопрос.
– Это сюрприз, детка, – ответил он и вытянул маленький пластиковый пакетик с коксом. У Пэтти это вызвало разочарование, но девушка постаралась скрыть свою реакцию на подарок.
– О, спасибо, – сказала она, потянувшись за пакетом.
– Что? Разве тебя это не радует?
– Это здорово, ты знаешь, я люблю кокс, но сейчас пытаюсь завязать.
– К черту, – и он снова запихнул пакет в карман. – Знаешь, я стараюсь быть милым, но тебе обязательно нужно в ответ быть такой озлобленной сукой?
С одной стороны, она опасалась принимать от него кокс, так как сомневалась, хватит ли у нее силы воли не принять дозу, но с другой стороны, Пэтти не хотела злить Джейсона.
– Дай сюда, – сказала она, протягивая руку, – я просто пошутила, дурачок. Конечно, я хочу немного. Знаешь, как сложно работать здесь без этого?
Пэтти закатила глаза, и как только Джейсон вернул ей пакетик с порошком, она засунула его в лифчик.
– Ты не должна здесь работать, сколько тебе за это платят? Шесть баксов в час?
Она кивнула, это было близко к истине.
Джейсон продолжил:
– Возвращайся ко мне, детка. Никто из девочек не зарабатывает столько, сколько зарабатывала ты. Ты слишком красивая, и твоя задница еще такая тугая; рано уходить в отставку. Ты – мой основной доход.
– Правда? – спросила она, пытаясь показаться застенчивой и почти ненавидя себя за то, что ей так важно мнение этого мужчины.
– Ты нужна мне, – сказал он и притянул ее для поцелуя. – Я хочу тебя.
Пэтти просияла, ее щеки залились румянцем, и она прикусила нижнюю губу.
– Я подумаю об этом, ладно? – сказала она, взглянув на свой телефон. – Черт, мне нужно возвращаться. Я позвоню тебе попозже, хорошо?
– Ага. Позвони мне через десять минут, когда тебе, наконец, надоест эта свалка и захочется получить реальную наличку, – ответил он.
Пэтти вылезла из машины и поспешила обратно в магазин, надеясь, что никто не заметил ее отсутствия.
– За это я тебя оштрафую, – сказал Марти, как только Пэтти влетела в дверь торгового зала. Она пробралась вокруг складских помещений и зашла в зал со стороны уборных, чтоб можно было солгать, насчет того, где она была все это время.
– За то, что я ходила пописать? – спросила Пэтти и попыталась проскользнуть мимо Марти.
– Мы оба знаем, что ты была не в туалете, – ответил он, преграждая ей путь и изображая сосание члена. Он толкал языком в щеку в ритм со своей дергающейся у рта рукой.
От насмешек Марти, лицо девушки залилось краской, и бормоча ложь и оправдания, она побрела назад к чертовой секции с лампочками, и снова приступила к работе.
***
Когда смена Пэтти закончилась, она убедилась, что в сумочке есть детский «Тайленол» и проверила телефон, не звонил ли кто на счет самочувствия Сары. Отсутствие новостей было своего рода хорошей новостью, так что девушка отправилась на остановку и устроилась там в ожидании рейсового автобуса.
Вставив в уши наушники своего старого MP3 плеера, она слушала свои любимые песни. Пэтти задавалась вопросом, как это, когда у тебя есть столько денег, чтобы легкомысленно потратить их на покупку новенького iPod. Было бы здорово, если бы ее древний телефон мог проигрывать хоть несколько песен, в этом случае, не нужно было бы возить с собой еще и плеер.
Да и будь у нее такие деньги, не пришлось бы работать два часа лишь для того, чтобы просто позволить себе покупку лекарства для малышки.
Как только автобус появился из-за угла в конце квартала, девушка услышала резкий гудок с другой стороны улицы.
Это был Джейсон. Лишь от его вида, ее глупое сердце пропустило удар; взглянув на автобус, она подумала, что следует вернуться домой и позаботиться о Саре, дать ей лекарство... но Джейсон...
Черт, живем лишь раз и всё такое.
И как раз, когда автобус остановился, она ринулась через улицу к Джейсону. Водитель автобуса посигналил, на что Пэтти обернулась и показала ему средний палец.
На это ее поведение Джейсон рассмеялся и посигналил в ответ. От чего Пэтти ощутила некую легкость и свободу.
Она понимала, что такое поведение не закончится ничем хорошим, что следует быть ответственной и идти домой к своему ребенку, хорошо выспаться и со свежей головой отправиться завтра в школу.
Но с другой стороны, она считала, что заслужила передышку от всего этого. К тому же, ей хотелось новенький iPod и немного дополнительных денег, она так сильно жаждала жить собственной жизнью, не заботясь о ребенке, так жаждала быть любимой.
Ведь она заслуживала этого.
Глава 4
Донаван Блейк -
ФБР
– Нужно как-то его выманить. Черт, этот парень действует мне на нервы.
Эмили взглянула на то, как я расхаживал по конференц-залу в ожидании прибытия команды, собранной мною для поимки неуловимого хищника, известного как КК. Моя одежда, как обычно была идеально выглажена, а аромат лосьона после бритья наполнял воздух вокруг меня изысканным ароматом; весь внешний вид был так далек от моей истиной сущности зверя.
Сев на самый краешек стола, Эмили смотрела на меня поверх толстой оправы своих очков. Держа чашку с кофе прижатой к ладони так, чтобы керамическая ручка проходила над ее пальцами, она подула на поднимающийся пар.
Осторожно потягивая кофе, она наконец заговорила:
– Не позволяй ему влиять на тебя, Донаван. Мы преследовали хищников и похуже. Это не его вина, что твое эго из-за собственной успешности слишком выросло. Хотя в целом, потому-то тебя и назначили на это дело. Ты поймал так много преступников сразу после первого убийства, не предоставив им даже возможности стать серийными. Мы оба знаем, что они непременно бы продолжили убивать; так что здорово, что ты арестовал их прежде.
Ее слова ни капли меня не успокоили. Прошло уже три дня с тех пор, как мы были здесь, но это ни на йоту не приблизило нас к открытию личности монстра, оставляющего за собой вереницу из тел.
– Те преступники были тупицами, – остановившись, я взглянул на нее. – Однако, этот парень не просто не был пойман, но и умудрился в течение нескольких лет вообще не быть обнаруженным. Единственная связь, которую полиция видела между жертвами – то, что все они были пропавшими девушками. Мы могли бы быть задействованы в этом деле уже давным-давно, если бы кто-то сразу сложил все кусочки вместе...
– И в этом нет твоей вины, Донаван, – своим безмятежным тоном она пыталась успокоить гнев, горящий внутри меня, словно адское пламя. – Они вызвали тебя лишь после того, как обнаружили два тела в двух разных штатах, сделай они это раньше, мы бы были ближе к поимке КК, чем есть сейчас. Из-за бюрократии и слишком медленного обмена информацией между правоохранительными органами мы остаемся на несколько шагов позади убийцы, – скрестив ноги, она сделала еще один глоток кофе и добавила. – Но мы поймаем его.
– Мне нравится твой оптимизм, агент Чейз, но оптимизм – это то, что приводит к ошибкам. Так что не расслабляйся.
Она закатила свои большие карие глаза и взглянула на команду, как раз появившуюся в дверях комнаты. Зашедшие в номер агенты Рэйнольдс, Уорд и Картрайт выглядели довольно энергичными и бодрыми. Словно они в последнее время занимались не поимкой человека, убивающего женщин и отрезающего их соски в качестве трофея, а отдыхом. Быстро кивнув Эмили, они заняли свои места. Как только она тоже присела, я приступил к делу.
– Рэйнольдс, что удалось узнать в ходе опроса жителей района, в котором были похищены проститутки?
О вежливых беседах не было и речи, не тогда, когда я находился в командировке; это было не время для любезностей, потому я сразу приступил к обсуждению причины, по которой мы здесь собрались.
Не делая паузы, Рэйнольдс ответил:
– Немного. Девушки, согласившиеся со мной поговорить, ничего не видели и не слышали. Немногие из тех, кто действительно близок к этой профессии, работая на себя или сутенера, согласились ответить на вопросы. Как говорится, человек человеку волк. Я предупредил их, что на улицах разгуливает убийца, но в ответ они лишь шутили, что непременно с ним подружатся, в чем лично я сомневаюсь.
– На прошлой неделе были какие-то сообщения о пропавших женщинах?
Я понимал, что проститутки обычно неразговорчивы, но возможно, они могли бы упомянуть что-то, что дало бы нам подсказку в каком направлении двигаться дальше.
– Нет. Они утверждают, что каждая, известная им, работающая в этой округе девушка была на счету. Но в действительности, никого из них даже не заботит случившееся с последними жертвами. Говорят, они никогда не слышали об этих девушках.
Сжав руки в кулаки, я подошел к проектору и включил его, от чего в передней части комнаты на белом экране вспыхнуло знакомое изображение. Щелкая пультом дистанционного управления, я продемонстрировал собравшимся фото интерьера жилища Вероники Лапьер. Эмили чуть не задохнулась от злости, что я демонстрирую данную информацию команде, но что-то в этом случае, по-прежнему, вызывало во мне сомнения. Как могла такая маленькая официантка справиться с мужчиной размеров Билли?
– Многие из вас видят эту сцену впервые, данные фото были предоставлены мне отделом полиции Сиэтла. На них мы видим, как предполагается, результат семейной ссоры. Этот инцидент произошел в том же районе, что и похищения жертв КК...
– Агент Блейк, не думаю, что...
– Агент Чейз, – рявкнул я в ответ. – Пожалуйста, воздержитесь от комментариев до тех пор, пока я не предоставлю всю информацию.
От гнева в моем голосе она даже вздрогнула, но закрыла свой милый ротик, давая мне продолжить доклад.
– Как я уже сказал, это место ссоры между женщиной по имени Вероника Лапьер и ее парнем, Билли Марксом. Листая фотографии, я позволил команде сделать собственные выводы о том, что произошло в крошечной лачуге. Закончив демонстрацию последним фото окровавленного тела Билли, я повернулся и взглянул на смущенные лица членов команды.
– Этот случай актуален для нас, потому что произошел в ту же неделю, что и одно из похищений и последующее убийство жертвы КК. Обратив внимание на способ убийства мистера Маркса, вы можете заметить, что используется один и тот же метод – надрез на горле. На сегодняшний день, подозреваемая в этом деле, мисс Лапьер, не была найдена.
Меня прервал Рэйнольдс.
– Я не понимаю. Как во все это вписывается бытовая ссора? КК похищает и убивает проституток. По нашим сведениям, он не удерживает их слишком долго. Так что причем тут эта пропавшая женщина?
– Если вы позволите мне завершить эту презентацию, не перебивая, агент Рэйнольдс, то сможете найти ответ на этот вопрос.
Это предупреждение было одним из тех, которое агент Рэйнольдс принял близко к сердцу. Откинувшись в кресле, он громко выдохнул и сложил руки перед собой на стол.
– До сих пор, мы предполагали, что КК ведет охоту на более слабых членов общества, изгоев, потерпевших в своей жизни кораблекрушение, будучи отвергнутыми своими семьями, друзьями и близкими. На женщин, у которых ничего не осталось: ни денег, ни постоянного заработка, ни социальной вовлеченности, благодаря которой, кто-то мог бы заметить их пропажу и вовремя сообщить об этом в полицию. Для проституток является нормой пропасть на несколько дней. Подавляющее большинство таких женщин злоупотребляет наркотическими веществами, потому никто не придает особого значения их отсутствию на рабочем месте. Плюс из-за наркотиков они сами становятся нелюдимы и избегают любых дружеских контактов. В результате, эти женщины уязвимы и незаметны – идеальные мишени серийного убийцы. Вероника Лапьер, хоть и не является проституткой, все же мало, чем от них отличается.
Снова кликнув кнопкой, я взглянул на данные, которые удалось собрать о мисс Лапьер отделу полиции Сиэтла.
– Основываясь на информации местного отдела полиции, мисс Лапьер – двадцатиоднолетняя незамужняя женщина, проживающая совместно с мистером Марксом. Ее отец был заключен в тюрьму еще до рождения дочери, мать – Шайла Лапьер – растившая девочку самостоятельно, из-за своего постоянного злоупотребления наркотиками не однократно попадала в центры реабилитации. В промежутках между реабилитациями, миссис Лапьер работала няней, а после достижения Вероникой шестилетнего возраста – горничной. Думаю, такая смена профессии была обусловлена зависимостью миссис Лапьер. Когда Веронике исполнилось семнадцать, ее мать умерла от передозировки, а девушка дабы избежать определения в приемную семью на оставшиеся месяцы несовершеннолетия, сбежала с мистером Марксом, которому на тот момент было около девятнадцати лет. Нам неизвестно, сколько мест жительства мистер Маркс и мисс Лапьер сменили после своего побега, однако, в конце концов, за несколько месяцев до данного инцидента, они оказались на улице Энглвуд 135, кв. 19.
Глядя на выражения лиц агентов, я наконец предоставил им ответ на явно возникший у них к этому времени вопрос.
– Основываясь на этой информации, можно утверждать, что мисс Лапьер уязвима так же, как и другие наши жертвы. Единственными отличиями ее от предыдущих девушек являются наличие работы и молодого человека – на данный момент уже покойного. К сожалению, отрасль, в которой она работала, не имеет отношения к развлекательной индустрии или проституции. Но исходя от соответствия метода убийства Билли и виктимологии КК, я считаю, нам стоит рассмотреть случай исчезновения мисс Лапьер. Мы не сможем отыскать КК без досконального изучения его жертв, и, к сожалению, мисс Лапьер – единственная предполагаемая жертва с историей, которую мы можем отследить.
– Агент Блейк, могу ли я...
Обратив внимание на агента Картрайта, я кивнул, давая ему разрешение задать свой вопрос. Из всех агентов Карткай был самым сдержанным и образованным человеком. Он поступил на работу в ФБР после получения докторской степени по социологии, проявив небывалый потенциал в поимке убийц, и благодаря своим обширным познаниям в области финансовых махинаций, стал одним из лучших виктимологов в стране. Его диссертация была свежим взглядом в вопросе анализа поведения преступника, основой которого служили социально-экономические факторы. Бюро не осталось равнодушно к данной научной работе и, разыскав ее автора, обучило и сделало Картрайта активным агентом, специализирующимся в этой области.
– Если мисс Лапьер действительно была похищена КК, то это был бы первый известный нам случай, когда свидетелем данного инцидента стал еще один человек.
– Что за свидетель?– прервала его агент Чейз. – Билли Маркс умер от потери крови. Да, его убили, а мисс Лапьер пропала. Но тем не менее, я все еще не вижу связи всего этого с КК.
Эмили донимала меня вопросом исчезновения Лапьер с энтузиазмом подобным тому, с которым накануне обрабатывала мой член. А я не мог позволить ей прерывать ход мыслей команды.
– Агент Чейз!
Встретившись со мной взглядом, она потупилась, изображая смирение. На самом деле, ей нравилось, когда я кричал на нее. Как женщине, у которой все было под контролем, ее привлекала ситуация, в которой этот самый контроль у нее забирали. Иногда для нее это было даже облегчением, так что я в полной мере пользовался этой ее потребностью.
– Если вы еще хоть раз прервете презентацию или обсуждение дела внутри команды, то я буду вынужден выпроводить вас из комнаты. Это вам понятно?
Она кивнула, изогнув один уголок губ в сдерживаемой улыбке.
Как только я убедился, что она угомонилась и не будет мешать дальнейшему проведению встречи, то продолжил.
– Вероника Лапьер – не считается жертвой КК. Я еще раз подчеркиваю, что это всего лишь моя гипотеза, в расследовании которой я обращаюсь к команде за помощью. Это не наше расследование, но отдел полиции Сиэтла любезно поделился имеющейся у них информацией. Агент Картрайт, я хочу, чтобы вы наведались в ресторан, в котором работала мисс Лапьер, возможно, вам удастся добыть еще какую-то информацию от ее коллег. Агент Уорд, думаю, вам…
В кармане агента Чейз зазвонил телефон, и это стало последней каплей, чтобы разозлить меня и прервать доклад. Я снова сжал руки в кулаки и послал ей свой самый сердитый взгляд. Просто пожав плечами, она поднялась и направилась к выходу, по ходу отвечая на телефонный звонок.
Как только агент Чейз скрылась за дверью, я вернул свое внимание к команде.
– С другой стороны, еще одна наша задача состоит в том, чтоб выманить КК, заставить его раскрыться. Агент Уорд, исходя из знаний о преступлениях КК, каковы ваши выводы о самом преступнике?
Уорд был удивлен тем, что я бросил ему вызов. Имея спокойный характер, он таил свои переживания внутри, практически никогда не открывая их окружающим. Его блестящий ум был спрятан за завесой социальной бездарности и беспокойства. Подобно нашему подозреваемому, Уорд был из тех мужчин, которые легко сливались со своим окружением. Его резкие движения и нерешительность в поведении заставляли окружающих думать о нем, как о неуравновешенном человеке. Но к счастью для министерства юстиции, преподаватели Уорда заметили его интеллект еще в колледже и нашли ему отличное применение. В своей работе в бюро он был незаменим, потому то я и привлек его к нашему делу, надеясь на его особое понимание личности нашего убийцы.
– Думаю, он чувствует себя несоответствующим этому миру.
Мои губы сжались от слов Уорда.
– Это как?
– Он убивает женщин, находящихся в самом низу социально-экономической лестницы. Их легко похитить и в последующем контролировать. Они – изгои, и возможно, он выбирает их, потому что сам такой же изгой. Может быть, нам следует искать бывшего осужденного или сексуального насильника в области...
– Нет, – прервал я, не смотря на выражения возражения на лице Уорда. – Исходя из известной нам информации, жертвы не были изнасилованы. Нет ничего свидетельствующего о проникновении, без согласия женщины или о посмертном половом акте. Сексуальные преступники склонны к насилию жертвы до или после смерти.
– Но использование ножа в данном случае, тоже можно рассматривать как некий способ "проникновения". Иногда, когда садисты не в состоянии достичь собственной эрекции, они используют для этого нож, – вставил Рэйнольдс.
Сжав подбородок между указательным и большим пальцами, я обдумал его слова.
– Знаете, а это может быть способом заманить его. Если нам удастся разместить в прессе информацию о его импотенции или том, что мы считаем его изгоем общества, возможно, он отреагирует на это, изменив свой стиль поведения или допустив любую другую ошибку. Убийцы обладают властью, фактически они движимы потребностью в подчинении своих жертв, потому данный способ может сработать, подталкивая их выйти за линию собственной фантазии, и совершить преднамеренное видоизмененное преступление. Желание полного обладания женщиной для них как движимая сила. У них очень высокая самооценка, даже не смотря на наличие внутренних тревог и сомнений в собственной безопасности. Так что, давайте попробуем сыграть на его эго...
Дверь в комнату распахнулась, впуская агента Чейз; выражение ее лица по какой-то причине было крайне угрюмым. Ее загорелая кожа словно поблекла, приобретя некую не свойственную для Чейз бледность, а полные губы сжались с тонкую линию.
– А еще, теперь мы можем с уверенностью отнести мисс Лапьер к жертвам КК.
От ее заявления волосы у меня на затылке встали дыбом.
– Ее нашли?
Агент Чейз подошла и стала рядом со мной, поворачивая голову так, что видеть фотографии на экране в передней части комнаты. Покачав головой в недоумении, она похлопала меня по плечу и улыбнулась.
– Еще раз, Донаван, ты заметил то, что никто другой больше не был в состоянии увидеть. Нет. Вероника Лапьер не была найдена. Однако поступило сообщение о пропаже еще одной официантки, работающей в том же ресторане. Так что теперь лишь вопрос времени, как скоро будут найдены их тела.