Текст книги "Пять мужей для ведьмы (СИ)"
Автор книги: Лея Кейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Глава четырнадцатая
Садена не находила себе места, блуждая по комнате и заламывая пальцы. Едва я появилась на пороге, как она встрепенулась. Я обратила внимание, что моя Душенька в облике метлы тихонечко стоит за шторкой. Умница!
– Ал! – Садена подбежала ко мне и взяла меня за руки. – Ты погорячилась. Не следовало выпускать Джарда и заказывать бал. Ты еще слаба, в семье сейчас напряжение. Нам нужно сплотиться, оставить позади былые склоки. Не думаю, что праздник – лучшее средство для укрепления семейных уз. Не спорю, сегодня ты превзошла саму себя, позволив всем немного отдохнуть. Я даже решила, что мне послышалось. Ты же у нас трудоголик и перфекционист. Но я боюсь, это усугубит положение.
– Чье положение? – Я обошла Садену и села на диван.
– Положение вещей. Джард и Матиас по-прежнему ненавидят друг друга, Рэмис еще осваивается, Эйре требуется больше твоего внимания. А папа, Ал. Ты о нем подумала? Его надо лечить. Я не могу бездействовать, когда он убивает себя.
Садена была помешана на благополучии семьи. Так помешана, что не заметила подмену сестры, с которой, по словам Хишики, они были очень близки.
– Сейчас я намерена восстановить свою память. Если я вернусь к королевским обязанностям и займусь всем, что ты тут перечислила, то мне вовек не сыскать моего отравителя.
– Нужен ли он тебе? – Садена подсела ко мне. – Мы усилили охрану, в крепости теперь служат лучшие стражи. У тебя потрясающие мужья, готовые жизнь за тебя отдать.
Шторка колыхнулась. Если бы Душенька была в собственном теле, то явно засмеялась бы вслух.
– На меня покушались. Предлагаешь простить этого негодяя?
– Ты жива. Ты вернулась к нам. Слава всемогущим богиням Шейсауда.
– Садена, меня всегда восхищала чистота твоей души, но я не могу чувствовать себя в безопасности, пока на свободе тот, кто пытался меня убить. У меня сын, если ты помнишь.
– Помню, – вздохнула она. – Тебя не переубедить.
– Так было всегда.
– И это печально. Мы перестали понимать друг друга. Ты перестала слышать других. Чужая боль для тебя пустой звук. – Садена встала, поправила юбку и сделала легкий реверанс. – Не смею вас больше задерживать, ваше величество. Желаю приятного вечера! К сожалению, я бал вынуждена пропустить. У меня музыкальное представление, которое нельзя отменить. С вашего позволения я пойду.
Она буквально плюнула в меня. Вернее, в Альвиру, но все равно в меня. Как только Садена вышла, Душенька вылетела из-за шторки и обратилась в Беллу.
– Что скажешь? – спросила я.
– Мутная она. – Белла подошла к резному трюмо и принялась поправлять прическу и платье. – Безобидная, но со скелетами. Нервничала, пока ждала тебя. А как разговор с Рэмисом?
– Это не он, – смело ответила я. – Либо я что-то упускаю из вида, либо отравитель среди оставшихся Асура и Атласа.
– Я тут подумала, Насть, а что, если отравить хотели вовсе не Альвирку? – Душенька ко мне повернулась и руки в бока уперла. – Все знали, что она уединилась с Джардом, так? А у него врагов тут не меньше, чем у нее.
– Ого, о таком повороте я не помышляла.
– Может, память хотели стереть именно ему, пока он кое о чем не поведал королеве.
– Я учту твой полет фантазии и, если Асур и Атлас никак себя не проявят, начну с начала.
– Атлас хорошенький, не находишь? – заулыбалась Душенька, опять прильнув к зеркалу. – Мне всегда нравились умные мужчины. А этот еще и красавчик.
Я хихикнула:
– Влюбилась, что ли?
– Если и так, что с того? – Душенька поправила свой пышный бюст. – Пусть я не королева, зато считаюсь с интересами других. Я бы не только разрешила ему отправиться в какой-то их ученый центр, но и с ним бы поехала.
– Спасибо за идею для нового сюжета о жене врага народа двадцать первого века, – засмеялась я.
– Обращайтесь, ваше фиктивное величество. Что ж, пойду на дальнейшую разведку.
– За Атласом подглядывать? – подшутила я ей вслед.
В ответ Душенька лишь фыркнула и хлопнула за собой дверью.
Не успела я расслабиться, как в гостиную вошел Джард.
«О, нет!»
Я приросла к дивану, вперив в Джарда немигающий взор. Он улыбнулся, тихонько прикрыл дверь и размеренным шагом стал огибать гостиную. Я задышала через раз, следя за его передвижением, хищной ухмылкой и блеском бездонных глаз.
– Знаешь, ведьмочка, о чем я думал каждый день последние тринадцать лет? – бесцветно проговорил он, медленно приближаясь ко мне. – Я мечтал и молился, чтобы Альвира стала мне любима. И вот появляешься ты. Лишаешь меня сна. Заставляешь бояться проснуться и понять, что ты – плод моего воображения. – Джард подошел ко мне, наклонился и уперся кулаками в спинку дивана над моими плечами. Нависнув надо мной, он вынудил меня застыть. – Я настолько ненавижу Альвиру, что узнаю ее из тысячи ее двойников. – Он оторвал одну руку от дивана и кончиком пальца нарисовал дугу на моей коже над грудью. Задержав палец слева, он чуть сощурился: – У нее нет этой родинки. В ее глазах холод, на губах шипы. А ты искришь жизнью. В тебе полыхает огонь. Уфф… Обожгусь я, однако.
«Еще как обожжешься! Тебя же казнят, идиот!»
– Так и будешь молчать? – Джард приподнял мое лицо за подбородок и склонился еще ниже. – Умру, не услышав твоего голоса? Скажи, ведь кроме меня никто не догадался о стараниях Крурота и Хишики? Интересно, где же они нашли тебя, ведьмочка? – Он прошелся по мне неприличным взглядом. – А Альвира еще жива? Или, к счастью, нет? Я был бы не против, займи ты ее место навсегда. Мы избавились бы от Матиаса, а остальные сбежали бы сами.
«Размечтался! Сдался мне ваш Шейсауд! И вообще отвали от меня! У меня тут работа!»
Вот если бы я еще это вслух сказала… Так нет, шею к нему тянуть стала.
– Разгораешься, малышка, – осклабился Джард. – Не буду мешать. Продолжай. – Выпрямившись, он сделал шаг назад. – Жажду твоего взрыва.
У меня уже голова закружилась от предвкушения поцелуя, а он просто отошел, пожелав мне удачи!
– На балу первый танец мой, – предупредил он меня напоследок. – Иначе ты будешь наказана.
Джард ушел с такой же непринужденностью, с какой пришел две минуты назад. А я расплавилась и потекла по дивану, безнадежно чувствуя, как горит низ моего живота и покалывают обделенные поцелуем губы.
Глава пятнадцатая
Бал – это церемониальный прием, на котором виновники торжества становятся главной мишенью для сплетен. Чем больше стараешься во славу праздника, тем больше гадостей потом о тебе скажут. Такова человеческая природа. Когда я победила на «Битве ведьм», продюсеры шоу устроили бал. Поздравить меня и бесплатно потусить пришли даже те, кто ненавидел меня изначально. Не могу сказать, что у меня было много врагов среди коллег, но настоящих друзей было еще меньше. К тому же не обошлось без завистников, хорошо потратившихся ради победы. Им, болванам, было невдомек, как я вообще победила?! Никто даже мысли не допустил, что я наделена реальным даром. В общем, это был единственный бал в моей жизни. Школьный выпускной я не считаю, потому что из-за болезни бабушки пропустила его. Пришло время побывать на королевском балу – там, где парад платьев и фраков, оркестр и вальс, изысканный стол и лесть (куда без нее?!).
Я решила идти в том же платье. Лучшего, увы, Флего мне не предложил. Приняла ванну, обреченно глянула на приготовленное на кровати белье и тяжко вздохнула. Панталоны и сорочка. Знала бы об этой безвкусице, прихватила бы с собой дюжину трусиков. Наотрез отказавшись от этого безобразия, я надела платье на голое тело. Всяко лучше, чем предложенный антиквариат. Осталось только во время танца шепнуть Джарду на ухо, что я без белья…
Флего не стал измываться надо мной стройкой тугой прически, а кокетливо собрал мои кудри на затылке и закрепил изящным гребешком.
На празднике мне пришлось принимать не только крепостных, безостановочно выражающих радость по случаю пробуждения королевы, но и десяток иностранных послов с длинными свитками пожеланий от их монархов. На балу собралось не меньше двух сотен человек, но тронный зал нельзя было назвать переполненным. Никто не толкался, пары могли кружить в вальсах, из оркестровой ямы тянулись плавные мелодии, у столов с угощениями тоже было свободно. Официанты в ливреях с подносами в руках мелькали среди гостей, разнося напитки и закуску. Эйра играл с детьми в специально отведенной для них части, Низил налегал на алкоголь, Асур общался с гостями, подобно мне принимая поздравления, Атлас о чем-то увлеченно рассказывал Душеньке. Матиас – единственный из мужей, кто все время сидел на своем именном кресле и тактично обрывал затянутые разговоры, ссылаясь на мою слабость.
– Я приказал разузнать о новой подруге Эйры, – вдруг доложил он в промежутке между гостями. – О Настасье. Ты не против?
Я тугим штрихом нарисовала улыбку и мотнула головой.
– Ты лучший отец, – похвалила я его, но Матиас не принял мой комплимент, потому что заметил идущего сквозь толпу Джарда.
Все двести гостей, оркестр, прислуга, королевские мужья превратились в заретушированный фон. Ко мне приближался пленяющий искуситель. Неспешно, но уверенно. Я кожей чувствовала, как сгруппировавшиеся в сторонке молодые девицы зардели в его присутствии, тайно желая этого мужчину и неистово завидуя Альвире. Хотелось уколоть их взглядом, но я не могла повернуть головы. Джард приковал все мое внимание к себе. Я больше не слышала Матиаса, не слышала разговоры, не слышала музыку. Я растворилась во власти исходящих от Джарда флюидов. Он, по своему обычаю, поцеловал мою руку и прошелестел:
– Вы несравненно прекрасны, моя королева. Позвольте пригласить вас на танец.
Думаете, я ответила? Я молча встала под ревнивым взглядом разозлившегося Матиаса и, приняв приглашение, под руку с Джардом поплыла в центр зала. Судорожно вспоминая короткие репетиции с Флего, я боролась с онемением ног и наступившей глухотой. Не хватало только, чтобы я тут отплясывала не в такт музыки и наступала Джарду на носки.
Другие пары расступились, пропуская королеву. Мы вышли на середину зала, где Джард положил одну свою ладонь на мою спину и притянул меня к себе, а другой рукой сжал мои пальцы. Не владея собственным телом, я положила свободную руку на его плечо. Музыканты заиграли оживленнее, мне удалось выбраться из пропасти сладостного опьянения. Отдавшись могущественному влиянию Джарда, я закружилась с ним в грациозном танце. Вероятно, мою неуклюжесть сглаживали его отточенные до идеала танцевальные навыки, потому что двигались мы слаженно и так красиво, что все остальные выстроились в круг и завороженно следили за нами. Глядя друг другу в глаза, не говоря ни слова, обмениваясь исключительно избыточной энергией, мы негласно и незримо скрепляли новый прочный и священный союз. Меньше всего желая вляпываться в любовную историю, я не смогла ей противостоять. Джард беспощадно завладел мной, фактически не оставив мне выбора.
Мы завершили танец под всеобщие овации, но не уделили зрителям даже мимолетной улыбки.
– Благодарю вас, моя королева, – улыбнулся Джард, вновь поцеловав мою руку, а потом выпрямившись и прильнув к моему уху: – Судя по всему, Рэмиса бал не касается.
Я резко пришла в себя. Джард выдернул меня из феерии, и я огляделась. Рэмиса действительно не было среди присутствующих. И как я сразу не заметила?
Джард перехватил у проходящего мимо официанта бокал и, пригубив его, попятился. Несколькими глотками выпив игристый напиток, он остановился и поднял опустошенную посудину вверх:
– Прошу немного вашего драгоценного внимания, дамы и господа! Нечасто в Шейсауде происходит столь знаменательное событие, как… – он взглянул на растерявшуюся меня в окружении онемевших гостей, – …свершившееся чудо! Разве по такому случаю достаточно скучного вальса и давно замусоленных разговоров? Я считаю, моя королева заслуживает большего! Поэтому встречайте настоящий праздник!
Сверкающие двери из алмазного стекла распахнулись, и в зал, звеня браслетами на руках и ногах, стали ритмично входить эффектные танцовщицы. На них искрились не только бесчисленные украшения, но и наряды на восточный мотив – короткие топы и юбки с длинными вырезами на бедрах. У всех пышные шевелюры, покрытые блеском, яркий макияж и стройные фигуры. Вслед за шестью девицами вошло столько же музыкантов. Судя по простоте их одежды, они были не из знати. Каждый из них держал в руках свои инструменты. Дипломированные члены королевского оркестра повставали с мест, ошалело глядя на нагло потеснивших их любителей.
Заинтриговано смотря на них, я не заметила, как со спины ко мне подошел Матиас.
– Ты разрешала Джарду покидать крепость?
Я хмуро взглянула на Матиаса.
– Он притащил на королевский бал нищих артистов с городской площади нижнего мира. А что сделает завтра? Приведет сюда всех своих братьев, сестер, племянников и племянниц? Этих дикарей, не владеющих малейшим этикетом. А потом? Ал, не развязывай ему руки. Иначе нам всем мало не покажется.
Сказав это, он не стал дожидаться ответа, а направился к Эйре и другим детям. Что-то быстро сказав им и служанкам, он выпроводил их из зала.
Уличные музыканты заняли угол возле оркестровой ямы, расположившись прямо на полу. Танцовщицы смело рассредоточились по залу, воспользовавшись тем, что брезгливая знать отошла от них подальше.
Джард выпустил из рук бокал. Едва зазвеневший от удара о каменный пол хрусталь разлетелся на мелкие осколки, заранее предупрежденные слуги приглушили лампы. Зал погрузился в сияющий полумрак. Раздался удар ладони о мембрану барабана и короткий звон стукнувшихся браслетов. Снова удар и звон, удар и звон. Набирая темп, звуки дополнялись аккордами других инструментов. Танцовщицы плавно взмахивали руками и передвигали ногами, вскоре начав гипнотически извиваться под зажигательную музыку. Кружась по залу, они позволяли себе задевать мужчин, заманивая их в свои сети, но те категорически противились. Первой к ним присоединилась Душенька, вытянув с собой Атласа. Потом не удержался Флего. Даже Хишика, стоя в стороне, чуть заметно качала плечами, борясь с желанием пуститься в пляс.
Я понимала, что гости не расслабятся, пока королева не одобрит подарок Джарда. А разве я могла устоять перед таким соблазном после утомительных часов сидения на троне? Стоило мне сделать шаг навстречу танцу, как Матиас схватил меня за руку и со всей строгостью сказал:
– Ты же не поддержишь эту бесовщину?
– Что плохого в горячем вечере? – удивилась я.
– Это не по-королевски!
– Не по-королевски быть с народом? – Я вырвалась из хватки Матиаса и сразу же наткнулась на крепкую грудь Джарда.
Матиас стиснул зубы и шагнул назад, тем самым дав мне волю. Я вцепилась в руку Джарда и потянула его к остальным танцующим. Мы остановились в самом центре, и он засмеялся, поглядев на Душеньку и Атласа:
– Твоя подружка охмурила нашего заучку.
Я жестом руки подозвала официанта, взяла у него бокал, залпом осушила его и, выдохнув, задвигалась в такт музыки. Остальных долго ждать не пришлось. Наш с Джардом зажигательный танец, в который мы погрузились с головой, дал толчок продолжению банкета. Постепенно спадало напряжение, исчезало смущение, лица озарялись довольными улыбками, глаза горели. Гости отдались настоящему празднику, забыв озвученный Матиасом этикет и излюбленные сплетни. В зале становилось душно и до греха романтично. Я не знала, чего добивался Джард, но он явно устроил это представление с какой-то целью. Позже, когда я заметила, как некоторые парочки уединяются, я примерно поняла смысл этого хода. Такие порочные вечеринки иногда приводят к тому, что позже называют ошибкой или недоразумением и стараются забыть.
– Идем что-то покажу! – Тяжело дыша, Джард крепко взял меня за руку и потянул к выходу. От бьющего в крови адреналина у меня кружилась голова, поэтому не могу сказать, что я хорошо соображала, когда шла за ним.
Мы покинули зал, вбежали вверх по лестнице, преодолев все три дворцовых уровня. Джард вывел меня на темный чердак и зажег свечу. Я кое-как разглядела тесное помещение с небольшой вертикальной лесенкой. Джард передал мне подсвечник и быстро поднялся к люку. Распахнув его, он выбрался наверх и поманил меня. Подтянувшись на носках, я отдала ему тающую свечу, задрала платье и влезла следом. Мы поднялись на застекленную куполообразную террасу.
– Догадываешься, где мы? – улыбнулся Джард, затушив свечу и отставив ее в сторону. Здесь в ней не было необходимости. Терраса освещалась светом звезд и ярко-синего небесного спутника. – Мы на вершине крепости! – Он скинул с себя камзол, швырнул его на пол и, ослабляя шейный платок, подошел к приоткрытым для вентиляции оконным створкам и настежь распахнул одну из них. – Иди сюда, не бойся! – Джард протянул мне свою ладонь.
Я, покачиваясь, приблизилась к нему, вложила свои пальцы в его руку и встала перед проемом. Вдалеке, во мраке ночи, среди пушистых верхушек деревьев виднелись мелькающие огни.
– Моя деревня, – с ностальгической улыбкой пояснил Джард, обняв меня со спины и задышав над самым ухом. – Днем ее не видно. А по ночам я часто бываю здесь. Правее, чуть поодаль – река. В детстве я мог часами там пропадать. Чтобы мама не ругалась, я ловил несколько рыбешек, и она верила, что я был на рыбалке, а не на купании. Кстати, там утонул мой первый деревянный кораблик. До сих пор не знаю, почему. Подозреваю, брат проделал в нем дыру или привязал ко дну камень. Мы соревновались, хотели удивить отца. А левее, на опушке леса густо растут ягоды и грибы. Там всегда пропадали мои сестры. Сейчас у всех свои семьи. Родители остались одни. Только у моих братьев и сестер есть возможность их навещать.
У меня сжалось сердце. Я повернула голову и взглянула в лицо Джарда, освещаемое холодным светом.
– Одно из условий Альвиры, – добавил он.
Я почувствовала себя распоследней… той самой… Джард любил своих родных, но не мог их навещать, тринадцать лет глядя на свою родную деревню из окна этой стеклянной клетки. А я! Упорхнула от бабушки, как только на горизонте замаячила красивая жизнь, и отмазываюсь от своей старушки перечислением ей денег. Какая же я неблагодарная! Как только вернусь домой, первым делом съезжу к ней и буду слезно просить простить меня. Не хочу опомниться, когда ее не станет, и всю оставшуюся жизнь думать, как я променяла ее на деньги.
– Мне не за чем жить, ведьмочка, – шепотом произнес Джард, смотря мне в глаза. – Это не жизнь. Это му́ка.
Его руки переплелись на моем животе, и я больше не намеревалась сдерживаться. Прильнув к Джарду, я сделала то, о чем мечтала с нашей первой встречи, – поцеловала его.
Глава шестнадцатая
Джард не хотел, чтобы я испугалась или почувствовала, что меня принуждают, поэтому не торопился, но призывающе коснулся моих губ. Запрокинув руку за его шею, я дала ему понять, что хочу большего и даже готова к большему. Мои веки медленно опустились. Сладость губ и языка Джарда будоражила во мне кровь. От его вкуса, запаха и объятий у меня подкашивались колени.
Джард, не прерывая нашего нежного поцелуя, медленно развернул меня к себе и ловко вынул гребешок из моей прически. Волосы волнистыми струями рассыпались по моим плечам и спине. Джард мягко отстранился, а я еще секунду стояла неподвижно, чуть вытянув расслабленные губы. Нехотя распахнув веки, я увидела его плотоядную улыбку.
Мой опыт с мужчинами оставлял желать лучшего. В сексуальном плане я никуда не спешила. В магической академии я встречалась с одним ботаником на год старше. Мы оба были девственниками и неуклюже лишились невинности, толком не зная, что и как делать. Потом еще пару раз переспали, считая себя профи во всех любовных утехах, но меня отчислили, и мы больше не виделись. Почему-то ни у кого из нас не возникло мысли обменяться телефонами, адресами, электронной почтой. Сейчас я понимаю, что мы выгорели и разонравились друг другу, не решаясь в этом признаться. С тех пор своим ухажерам я давала от ворот поворот после их первого букета. Пусть их было немного, но были. Никто из них не вызывал у меня и малейшего интереса. А Джард сразил меня с первого взгляда.
– Я показал тебе это, чтобы ты хоть немного знала, какой я человек, – произнес он. – Ты ничего не изменишь. Принятые тобой реформы аннулируются Альвирой, а Крурот и Хишика будут наказаны за пособничество. Но кое-что ты можешь сделать. Ты можешь осчастливить меня одной-единственной ночью. Дать мне почувствовать себя живым. Уставшие от скучного однообразия придворные до самого утра будут развлекаться. Никто не кинется на наши поиски. А Матиас нас не найдет. Они не знают, что я бываю здесь.
Сколько мужчин предлагало мне ни к чему не обязывающий секс, но с такой теплотой и любовью не говорил никто! Джард хватался за меня, как за возможность познать счастье. Не думаю, что за тринадцать лет вокруг него не крутились другие девушки. Но уверена, им он ничего подобного не предлагал. Джард ничего от меня не требовал, ничего не обещал, потому что знал, как хрупка наша связь, не подкупал меня. Несколькими жестами он рассказал о себе содержательнее любого досье, чтобы я знала о нем достаточно и лично приняла решение.
Он резко склонился к моему уху и, крепче обнимая меня за талию, прошептал:
– Я не могу взять тебя силой. Мне не понаслышке знакома неволя. Но ведь я не безразличен тебе, ведьмочка. – Джард легонько поцеловал мочку моего уха. – Я мог очаровать любую придворную служанку, чтобы выпустить пар. Противны нежеланные женщины. Тошнит. Хочу любимую…
«Любимую!»
Я качнулась от нахлынувшего возбуждения. Даже если Джард играл со мной в «Кошки-Мышки», я была согласна принять участие в этом коварстве. Мне не понадобилось говорить. Я вновь позволила ему поцеловать себя, чем дала положительный ответ, мысленно крича: «Да, Джард! Возьми меня и ни в чем себя не ограничивай!»
Наш нежный поцелуй постепенно перерастал в более страстный. Ладони Джарда исследовали мою талию, спину и грудь. Надеюсь, корсет платья тоже остался доволен. В порыве чувств Джард начал наступать, пока не придавил меня спиной к стеклянной стене. Я слегка ударилась затылком и улыбнулась. Джард погладил меня по голове и прошептал:
– Тише-тише, малышка. Не буйствуй. Рано.
Скользнув ладонью по моему позвоночнику, Джард потянул за шнурок и умело ослабил корсет. Но дышать легче не стало. Мои легкие пылали. Платье с меня не упало, как это бывает в кино. Не будем забывать, что оно с рукавами.
Джард снова поцеловал мои губы и плавно опустился к шее. Зубами захватив уголок платка, он развязал его и отшвырнул в сторону, затем, целуя ключицу, принялся неторопливо стягивать с плеч рукава платья. Я взрывалась мелкими разрядами от каждого его движения. Он губами вернулся к губам, а пальцами стал перебирать ткань юбок на моем бедре. Когда они задрались выше колена, Джард подхватил мою ногу и запрокинул ее за себя. Пламенно целуя меня, он ладонью скользил все дальше, добираясь до… О том, что я без белья, я вспомнила, когда он ненадолго замер.
– Ах ты, шалунья! – улыбнулся он, заглянув в мои широко распахнутые от легкого испуга глаза.
Его взгляд, хмельной от предвкушения экстаза, намекнул на нечто азартное. Не мешкая, Джард с силой сорвал с меня платье, крапивным хлыстом, опалившее мою кожу, и опустился на колени. Уверенно закинув одну мою ногу на свое плечо, он бархатистыми поцелуями прошелся по моему животу, спускаясь все ниже и языком рисуя мокрые дорожки. А вот до такого, я думала, дорасту годам к сорока, не раньше! Не зная, куда деться от стыда, я едва подумала выброситься из открытого проема, как губы Джарда коснулись моей промежности. Сначала почти невесомо, потом увереннее, настойчивее. Джард будто пробовал меня на вкус, смакуя и наслаждаясь. А я с трудом сдерживала крик, сжимая челюсти и рыча сквозь них. Умом понимала, что лучше расслабиться и подгонять любовника тонкими стонами, но тело все решало за меня. Имитировать удовольствие не получалось. Получалось выражать истинные чувства.
То, что языком и губами Джард вытворял с моими складочками и заветной горошиной, не только сводило меня с ума, но и зарождало уверенность в себе. Я старалась не думать, проделывал ли он то же самое с Альвирой. Я наслаждалась тем, что он дарил именно мне. Лаская, посасывая, покусывая и потягивая, Джард вынуждал меня выгибаться и, запустив пальцы в его мягкие волосы, подталкивать его навстречу череде моих конвульсий.
Когда я вскрикнула от приближающегося оргазма, Джард остановился. Сволочь! Не дал мне кончить! Он встал, выпрямился, подхватил меня на руки и перенес в другую часть террасы – туда, где на полу лежал его камзол. Аккуратно положив меня на него, он принялся медленно раздеваться. Глядя на обнаженную меня непростительно порочным взглядом, он буквально душил меня трепетом грядущего блаженства. Неторопливо снял шейный платок и жилет на завязках, еще медленней расстегнул широкий ремень-пояс и отбросил его в сторону. Ослабил верхние пуговицы рубашки и, закинув руку за голову, в кулак сжал ткань. Стянув рубашку через голову, он ловко вылез из сапогов и взялся за брюки. Зачарованным взглядом пройдясь по его скульптурному телосложению – упругим, рельефным рукам, груди и животу, – я замерла. Мне хотелось смотреть, и в то же время я была неподдельно смущена. А в глазах будто спички.
«Не тяни!» – кричала я в глубине сознания.
Вроде не из стеснительных, а оставил меня без яркой картинки. Ограничившись расстегнутыми пуговицами, Джард продемонстрировал лишь густую темную поросль внизу живота и опустился на меня. Невыразимо приятно было чувствовать на себе его тугое обнаженное тело.
Его горячие губы изучали мое лицо, шею и грудь беспрерывными жгучими поцелуями. Иногда они были легкими, как перо, иногда – крепкими, как вино. Но в обоих случаях переполнены сладостной страсти. Выгибаясь от сокровенного наслаждения, я до боли закусывала нижнюю губу и впивалась ногтями в спину и плечи того, кто любил меня этой ночью. Мое тело отвечало на каждую нестерпимо приятную ласку, приносящую мне неземное удовольствие. Обжигающее мужское дыхание вызывало на моей коже мурашки, а когда влажный язык Джарда скользнул по груди, очертив вокруг каждого соска по кольцу, я издала протяжный стон. Меня охватило ощущение блаженного полета, и я полностью отдалась во власть любовника.
Почувствовав, как один сосок был пойман его губами, я вскрикнула и, резко сев, заставила Джарда целовать мои губы. Я реагировала каждый раз, когда наши языки сплетались, когда слышала жаркий шепот, преисполненный самых нежных чувств, когда его пальцы блуждали по моей груди, спине, талии, спускаясь все ниже.
Наконец я возбудилась до предела, какой только существует в подобных контактах. Джард снова повалил меня на расстеленный на полу камзол и, продолжая впиваться в мои губы неутомимым поцелуем, овладел мною. Ход времени остановился, едва головка его внушительного члена уперлась в мой бутон. Забылась Альвира. На задний план отошел страх казни. Не существовало ничего, кроме нас – двух любовников, запретно посвятивших себя друг другу. Я шире раздвинула бедра и позволила Джарду войти в меня.
– Спасибо, ведьмочка, – прошептал он между поцелуями. – Ты само совершенство.
А «само совершенство» заорало так, что испугало саму себя.
– Все хорошо, малышка. Я в тебе. Весь в тебе.
Целуя и поглаживая меня, Джард завлек меня в дикий танец любви со сменяющимся темпом. Он учил меня верить в свою неотразимость и желанность. Не в ту, которую видели во мне фанаты, а в ту, которую может увидеть только искренне влюбленный.
Джард овладевал мной снова и снова, пока наши бессильные тела не содрогнулись в исступленном спазме, после которого мы не могли даже пошевелиться.
Распластавшись на камзоле, я переводила дыхание и наблюдала за хаотичными хороводами звездочек перед глазами. Покрытый испариной, словно пленкой, Джард придвинулся ближе ко мне и подложил под мою голову свою руку. Я прижалась к нему и, кое-как отдышавшись, произнесла:
– Кажется, я влюбилась, Джард.