Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 3"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
РУБКА ЛЕСА.
ВАРИАНТЫ ТЕКСТА «СОВРЕМЕННИКА» 1855, №9.
I гл. Стр. 40, строка 12. Вместо:попаху, – в «С.»:шапку,
Стр. 41, строка 15. Вместо:которую – в «С.»:в которой
Стр. 41, строка 16. Слова:за – нет в «С.».
Стр. 41, строка 39. Вместо:послышались – в «С.»: послышался
Стр. 41, строка 40. Слова:солдаты – нет в «С.».
Стр. 42, строка 6. Слова:невольно – нет в «С.».
Стр. 42, строка 13. Вместо:черная полоса. – в «С.»:черная полоса опушки густого леса.
II гл. * Стр. 43—44, строки 8—38, 1—15. Вместо:В России есть кончая:редко, и если встречаются, – в «С.»:В России есть особенные типы солдат, под которые подходят солдаты всех войск: кавказских, армейских, гвардейских, пехотных, кавалерийских, артиллерийских и т. д. Чаще других встречающийся тип солдата, тип более всего милый, симпатичный и большей частью соединенный с лучшими христианскими добродетелями – кротостью, набожностью, терпением и преданностью воле Божьей, есть тип покорного вообще.
Есть еще многие другие типы.
Тип начальствующих вообще встречается преимущественно в высшей солдатской сфере: ефрейторов, унтер-офицеров, фельдфебелей и т. д. Типы эти разнообразны: начальствующие-суровые– тип весьма благородный, энергический, преимущественно военный, не исключающий высоких поэтических порывов (к этому то типу принадлежал ефрейтор Антонов, с которым я намерен познакомить читателя).
Тип отчаянноготочно так же, как и тип начальствующегохорош в отчаянных забавниках, отличительными чертами которых бывают непоколебимая веселость, огромные способности ко всему, богатство натуры и удаль; и ужасно дурен в отчаянных развратных, которые, однако, нужно сказать к чести русского войска, встречаются весьма редко и ежели встречаются,
Стр. 44, строка 22. Слова:чрезвычайно – нет в «С.».
Стр. 44, строки 28—29. Вместо:сам Михаил Дорофеич – в «С.»: самМихайло Дорофеич. Точно так же в конце главы вместо:Михаилу, Михаил, Михаила – в «С.»:Михайлу, Михайле, Михайло, Михал, Михайла.
* Стр. 45, строка 2. Слова:развратного – нет в «С.».
* Стр. 45, строки 4—8. Вместо:Начальствующий политичный Михаил Дорофеич, кончая:партикулярной шинели; – в «С.»:Михайло Дорофеич, как человек с достатком, скоро совершенно забыл о пропаже партикулярной шинели.
Стр. 45, строка 8. Вместо:не забыл – в «С.»:не забывал
Стр. 45, строка 14. Вместо:последние, – в «С.»:последки,
* Стр. 45, строки 18—19. Слов:Он – ехидная его кончая:из души взял; – нет в «С.».
Стр. 45, строка 20. Вместо:должно – в «С.»:должен
Стр. 45, строка 22. Вместо:приносил – в «С.»:принес
III гл. Стр. 46, строка 2. Вместо: движение – в «С.»: давление
Стр. 46, строка 20. Вместо:в ляжке – в «С.»:(в плече и в ляжке)
* Стр. 46, строки 25—26. Вместо:не признавал власти, дрался, буянил и делался никуда негодным солдатом. – в «С.»:дрался, буянил и делался никуда не годен.
* Стр. 46, строка 29. Слов:и буянил – нет в «С.».
* Стр. 46, строка 37. Вместо:болтаются – в «С.»:навешаны
Стр. 46, строка 38. Вместо:пройдется – в «С.»:пройдет
Стр. 47, строка 3. Вместо:переселенцем, вообще не-артиллеристом, – в «С.»:вообще не артиллеристом, или переселенцем —
Стр. 47, строка 8. Слов:в зубах – нет в «С.».
Стр. 47, строка 13. Вместо:штуки, – в «С.»:штучки,
Стр. 47, строка 17. Вместо:английского милорда, – в «Св»: Аглицкого Милорда,
* Стр. 47, строка 28. Вместо:пригона, – в «С.»:приема,
Стр. 47, строка 37. Вместо:знал – в «С.»:помнил
Стр. 48, строка 12. Вместо:который действительно нуждался. – в «С.»:действительно нуждавшегося.
Стр. 48, строка 14. Вместо:10 – в «С.»:осьмнадцать
Стр. 48, строка 14. После слова:пришел – в «С.»:в батарею
Стр. 48, строка 15. Вместо:деньги, – в «С.»:все деньги,
Стр. 48, строка 18. Вместо:нужно, – в «С.»:надо,
Стр. 48, строка 19. Слова:которых уже не было у Максимова, – в «С.» в скобках.
Стр. 48, строка 23. Вместо:несчастия пропажи – в «С.»:несчастья – пропажи
Стр. 48, строка 25—26. Вместо:храбрее и исправнее – в «С.»:более храброго и исправного
Стр. 48, строка 29. После слова:песни; – в «С.»:их,
Стр. 48, строка 33. Вместо:равномерном – в «С.»:ревностном
Стр. 48, строка 40. Вместо слов:необыкновенно кроткое, кончая:поражало вас. – в «С.»:необыкновенное доброе, почти детское вдруг замечали вы.
IV гл. Стр. 49, строка 18. Вместо:напился! – в «С.»:напиться?
Стр. 50, строки 1—2. Слов:лежит, – кончая:сон находил. – нет в «С.».
Стр. 50, строка 5. Слова:тоже – нет в «С.».
Стр. 50, строка 8. Вместо:на меня беглый взгляд: – в «С.»беглый взгляд на меня:
Стр. 50, строка 17. Вместо: модера – в «С.»: мадера. Таково же написание этого слова и дальше.
Стр. 50, строка 22. Вместо:эзиятов – в «С.»:Езиятов
Стр. 50. строка 27. Вместо:набрался достаточно дыму, – в «С.»:набрал достаточно дыма,
Стр. 50, строка 33. Вместо:замест – в «С.»:заместа
Стр. 50, строка 34. Вместо:одном – в «С.»:одному
Стр. 51, строка 6. Вместо:швытко, – в «С.»:известно,
Стр. 51, строка 7. Слова:ты – нет в «С.»
Стр. 51, строка 7. Вместо:малый, – в «С.»: милый,
Стр. 51, строка 8. Вместо:что ли? – в «С.»:что-ли-ва?»
V гл. Стр. 51, строка 28. Вместо:просвечивающий – в «С.»:просвечивавший
Стр. 51, строка 30. Вместо:также – в «С.»:только
Стр. 52, строки 4—5. Слова:по свойственной кончая:артиллерийской стрельбе, – в «С.» в скобках.
Стр. 52, строка 6. Вместо:гранату. – в «С.»:гранатку.
Стр. 52, строка 9. Вместо:так – в «С.»:там
Стр. 52, строка 14. Вместо:вашбородие! – в «С.»:ваше благородие.
Стр. 52, строка 17. После слова:цепь – в «С.»:палит,
Стр. 52, строки 19—20. Слова:– Гхранату кабы кончая:заплевали... – в «С.» присоединены к следующему абзацу.
Стр. 52, строка 26. Вместо:линий – в «С.»:линии
Стр. 52, строка 33. Вместо:спросил – в «С.»:сказал
VI гл. * Стр. 53, строки 30—36. Вместо слов:Ротный командир кончая:общество офицеров. – в «С.»:Ротный командир Болхов имел состояние и служил прежде в гвардии. Товарищи любили его: он был довольно умен и имел достаточно такту.
Стр. 54, строка 7. Вместо:Мне – в«С.»:А мне
Стр. 54, строка 32. После слов:Тифлисскую и т. д... – в «С.»: и я бы и вы не приехали; право.
* Стр. 55, строки 4—12. Вместо:Оттого, что, во-первых, кончая:я не храбр... – в«С.»:Я чувствую себя неспособным к здешней службе, я не могу переносить опасность.
* Стр. 55, строка 18—27. Слов:Знаете, я кончая:перед своей грудью. – нет в «С.».
Стр. 55, строка 37. После слова:новый, – в «С.»:почти
VII гл. Стр. 56, строка 25. Вместо:на – в «С.»:в
Стр. 56, строка 29. Вместо:слышались в «С.»:слышался
* Стр. 56, строка 34—35. Вместо:в молчаливом бездействии кончая:дожидая – в «С.»:ждало
Стр. 57, строка 16. Вместо:в арьергард. – в «С.»:в арьер гарде.
* Стр. 57, строки 25—26. Слов:По всему видно кончая:ядра – пехотным. – нет в «С.».
* Стр. 57, строки 27—28. Слов:но видно было, кончая:не нравились. – нет в «С.».
* Стр. 57, строки 35—38. Слов:И Веленчук, всегда кончая:недовольным голосом повторил: – нет в «С.».
Стр. 57, строка 40. Вместо:небось». – в «С.»:небось, сказал Веленчук.
Стр. 58, строка 8. Вместо:боясь – в «С.»:боялся
Стр. 58, строки 10—11. Вместо:падение тела кончая: братцы мои!» – в «С.»:падение тела и раздирающий стон раненого. «О-о-ой, братцы мои!»
VIII гл. Стр. 58 строка 35. Слова:сердито – нет в «С.».
* Стр. 58, строки 37—38. Вместо:окружили кончая:помощников. – в «С.»:окружило несколько человек.
Стр. 59, строка 1. Вместо:Антонов грубо, – в «С.»:Антонов, грубо
Стр. 59, строка 13. Вместо:ухватясь – в «С.»:ухватившись
Стр. 59, строка 18. Вместо:окровавленных – в «С.»:окровавленном
IX гл. Стр. 60, строка 13. Вместо:А как же – в «С.»:Какже
Стр. 60, строка 22. Вместо:выбыли – в «С.»:выбыл
* Стр. 60, строка 31. Перед словом:известие, – в «С.»:печальное
X гл. Стр. 61, строка 5. Вместо:ползли – в «С.»:пошли
Стр. 61, строка 10. Вместо:неумолкаемое – в «С.»:неумолкаемые
Стр. 61, строка 17. Вместо:его – в «С.»:Веленчука
Стр. 61, строка 27. Вместо:кукурузного – в «С.»:высокого
Стр. 61, строка 33, Вместо:я совсем забыл – в «С.»:мы совсем забыли
Стр. 61, строка 35. После слов:про Москву, – в «С.»:про наших общих знакомых – вообще
* Стр. 62, строки 7—8. Слов:хоть на жизнь кончая:и службы, – нет в «С.».
* Стр. 62, строки 11—13. Слов:до тех пор, пока кончая:ехавши сюда. – нет в «С.».
Стр. 62, строка 14. Вместо:– Отчего же, ежели – в «С.»:Да ежели
* Стр. 62, строки 17—25. Слов:Это тоже одно кончая:а мне нет. И потом, – нет в «С.».
XI гл. Стр. 63, строка 5. Вместо:натянутыми – в «С.»:растянутыми
* Стр. 63, строка 6. Слова:бессмысленности. – нет в «С.».
* Стр. 63, строки 8—9. Слов:хотя общее кончая:недалек. – нет в «С.».
* Стр. 63, строка 13. Вместо:о приятностях здешней службы. – в «С.»:о здешней службе.
* Стр. 63, строки 14—15. Слов:потому, чтобы кончая:значение, – нет в «С.».
* Стр. 63, строки 19—20. Вместо:должно быть, достоинство кончая:сделать – в «С.»:перебил и сделал
Стр. 63, строка 27. Вместо:папиросы,– в «С.»:папироски,
* Стр. 63, строка 29. Слов:как одну кончая:образовании, – нет в «С.».
Стр. 63, строка 30. Слов:в мире – нет в «С.».
* Стр. 64, строки 16—18. Слов:и даже дерзости кончая:бонжурам. – нет в «С.».
Стр. 64, строка 22. После слов:пристальный взгляд. – в «С.» абзац:Старик был очень весел.
Стр. 64, строка 31. Вместо:Я потому, – в «С»:Я? Потому
Стр. 65, строка 2. Вместо:он, – в «С.»майор.
* Стр. 65, строки 4—6. Слов:как флигель-адъютанта кончая:так знаете... – нет в «С.».
Стр. 65, строка 12. Слов:не дожидаясь ответа: – нет в «С.».
Стр. 65, строка 15. Слов:в России... – нет в «С.».
Стр. 65, строка 18. Вместо:глупым – в «С.»:странным
* Стр. 65, строки 24—36. Слов:– Да чтò вы! кончая:и снова посмотрел на часы. – нет в «С.».
Стр. 65, строка 39. Вместо:ходить и говорить-то – в «С.»:ходить-то и говорить
Стр. 66, строка 2. Вместо:восьмой – в «С.»:осьмой
* Стр. 66, строки 16—25. Слов:– Нет, право Абрам Ильич, кончая,что же вы хотите... Чтò? – нет в «С.».
* Стр. 66, строка 31. Слов:в сюртуке генерального штаба – нет в «С.».
* Стр. 66, строки 35—39. Слов:Новый гость, кончая, товарищем», подумал я. – нет в «С.».
XII гл. * Стр. 67, строка 1. Слов:Предположение кончая:подтвердилось. – нет в «С.».
* Стр. 67, строка 15. Слова:глубокомысленно – нет в «С.».
* Стр. 67—68, строки 19—39, 1—3. Слов:– Ну-с, так вот кончая:знаете, просто, по-русски, – нет в «С.».
* Стр. 68, строки 4—7. Вместо:– как ни считай, кончая:водку пьем. – в «С.»:право, нашему брату на жизнь жаловаться нечего: все живем, и чай пьем, и табак курим... Чего же еще?
Стр. 68, строка 8. Вместо:знаете, в «С.»:вы знаете,
* Стр. 68, строка 17. Слов:из России – нет в «С.».
* Стр. 68, строки 19—20. Слов:Видишь... кончая:рюмку водки. – нет в «С.».
Стр. 68, строки 24—25. Вместо:И Крафт кончая:с особенным чувством.– в «С.»:(и Крафт снова растолкал всех нас, продрался до Тросенки и схватив его руку, потряс ее с особенным чувством).
* Стр. 68, строка 35. Слова:неуместные – нет в «С.».
* Стр. 68, строка 38—39. Вместо:вдруг сделал кончая:собеседника, что – в «С.»:не обратил на него внимания и
Стр. 69, строка 15. Вместо:Обрыв, – в «С.»:Обрыв?
Стр. 69, строка 23. Вместо:Опять обрыв, – в «С.»Опять обрыв?
* Стр. 69, строка 26. Вместо:нелепый – в «С.»:непонятный
XIII гл. Стр. 70, строка 20. Слова:голых – нет в «С.».
Стр. 70, строка 27. Вместо:всех – в «С.»:трех
Стр. 70—71, строки 37, 1. Вместо:речи, кончая:и барабаны: – в «С.»:и красноречивые речи,
Стр. 71, строка 17. После слова:еще, – в «С.»:как
Стр. 71, строки 27—28. Вместо:они не слитком внимательно – в «С.»:не слишком внимательно они
Стр. 72, строка 5. После слова:послышался – в «С.»:зоревой
* Стр. 72, строки 11—15. Слов:да приидет кончая:от лукавого». – нет в «С.».
Стр. 72, строка 16. Слова:– Так-то у нас – в «С.» начинают XIV главу.
Стр. 72, строка 23. Слова:закурить трубочку, – в «С.» переставлены.
* Стр. 72, строка 32. Вместо:– Отчего ж бросили? – в «С.»:– Отчего ж вы Шевченку-то оставили?
Стр. 72, строка 35. Слова: онстал – в «С.» переставлены.
Стр. 72, строки 35—38. Вместо:донимать, трех – в «С.»:донимать – трех
Стр. 72, строки 37—38. Вместо:Беда! совсем не думали – в «С.»:Беда совсем, не думали
Стр. 73, строка 20. Вместо:загулял – в «С.»:загулялся
Стр. 73, строка 26. Вместо:али – в «С.»:да
* Стр. 73, строка 28. Слов:когда от двух братьев! – нет в «С.»
* Стр. 73, строки 29—30. Слов: самим только бы кончая:Подмога плохая, – нет в «С.»
Стр. 73, строка 37. После слов:с Даргов, – в «С.»:значит,
Стр. 73, строка 39. Вместо:облокотясь – в «С.»:облокотившись
Стр. 74, строка 2. Вместо:эта – в «С.»:эвта
Стр. 74, строка 11. Вместо:же – в «С.»:уже
* Стр. 74, строка 15. Вместо:красной рожей – в «С.»:красным лицом
_____________
ЗАПИСКИ МАРКЕРА.
ВАРИАНТЫ ТЕКСТА «СОВРЕМЕННИКА» 1855, № 1.
*Стр. 101, строки 15—16. Вместо:ведь не каменный кончая:в морду заехать. – в «С.»:ведь не каменный человек? – так только послушай :
* Стр. 103, строка 23. Вместо:И чорт его знает, кончая: Панэтот. – в «С.»:И не знай, кто он такой был Пан этот.
* Стр. 103, строка 25. Слов:и били то, и ругали, – нет в «С.».
* Стр. 103, строка 27. Слова:бестия! – нет в «С.».
* Стр. 194, строки 28—29. Слов:т. е. дуэль хотел кончая:одно слово, господа! – нет в «С.».
* Стр. 104, строка 32. Вместо:не хотите драться, – в «С.»:не хотите дать мне удовлетворение,
* Стр. 104—105, строки 39—6. Вместо:уговори его, чтобы он, то есть, кончая:Не хочу, да и шабаш. – в «С.»:Пошел князь. Большой говорит: – Я, говорит, ничего не боюсь. Не стану, говорит, с мальчишкой объясняться. Не хочу да и шабаш.
* Стр. 105, строки 28—31. Вместо:Выпей для куражу, кончая:повезли молодчика. – в «С.»:– Поедем. Поехали.
* Стр. 106, строки 2—5 Слов:Нехлюдов на себя не похож:
кончая:его и сшибло. – нет в «С.».
Стр. 106, строка 10. Слова:выпил, – нет в «С.».
* Стр. 106, строки 17—19. Слов:Из чиновников кончая:Бог его знает, только – нет в «С.».
* Стр. 106, строка 21. Вместо:Бог их ведает. – в «С.»:уж право не ведаю.
*Стр. 106, строка 22. Вместо:шельма – в «С.»:продувной
* Стр. 106, строки 23—25. Вместо:Уж его и ругали-то, кончая:на дуэль вызывал... – в «С.»Уж чего ему не доставалось...,
* Стр. 107, строки 28—30. Слов:Сначала преферансик, а там глядишь – любишь, не любишьпойдет. – нет в «С.».
Стр. 107, строки 37—38. Вместо:взъерошенный, кончая:руки грязные. в «С.»:на себя не похож.
* Стр. 108, строки 4—5. Вместо: онмоих карт не будет бить. – в «С.»: онне будет со мной играть.
* Стр. 109, строка 17 Слов:я, – говорит, – тебя исколочу. – нет в «С.».
* Стр. 111, строка 23. Вместо:мужичков разорил, – в «С.»:имение разорил,
* Стр. 111, строки 24—25. Слов:дерет с мужика последнюю шкуру, да и шабаш. – нет в «С.».
* Стр. 111, строка 26. Вместо: хотьс голоду все помирай. – в «С.»:хоть всё пропадай.
* Стр. 111, строка 28. Вместо:Разорил, – говорят, – в конец мужиков. – в «С.»:Разорил, говорят, в конец имение.
Стр. 111, строка 37. Слов:Такой старик смешной. – нет в «С.».
* Стр. 115, строки 10—11. Вместо:Уж чего не делают господа!. Сказано, господа... одно слово: господа! – в «С.»:Подлинно уж чего не делается на свете !
* Стр. 115, строки 21—28. Слов:Мне легче бы было кончая:знаю это – и не могу подняться. – нет в «С.».
* Стр. 115, строка 32—34 Вместо:«Семерка, туз, кончая:вот мои воспоминания! – в «С.»:«Хороши мои воспоминания.
* Стр. 115, строка 34. Слова:низости, – нет в «С.».
* Стр. 116, строки 5—18. Слов:Меня оскорбили – я вызывал кончая:когда не знал женщин! – нет в «С.».
Стр. 116, строка 23. Слова:грязной – нет в «С.».
* Стр. 116, строка 32. Слов:страшная для других и отрадная для меня – нет в «С.».
* Стр. 116—117, строки 34—7. Слов:Но и в этом отношении кончая:представляются моему уму. – нет в «С.».
_____________
НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ
* ЗАПИСКИ О КАВКА3Ѣ. ПОѢЗДКА ВЪ МАМАКАЙ-ЮРТЪ.
(1852)
Въ 1852 году въ Іюн ѣм ѣсяц ѣя жилъ на водахъ Стараго Юрта. – Кавказъ такъ мало былъ изв ѣстенъ мн ѣ, что допустивъ въ читателяхъ тотъ взглядъ, который я им ѣлъ тогда, я р ѣшительно становлюсь въ тупикъ и вижу совершенную невозможность составить описаніе того, что поражало меня. – Над ѣюсь, что читатели мои или не им ѣютъ о К[авказ ѣ] никакого понятія, или понятіе хоть сколько нибудь в ѣрное; въ противномъ случа ѣ, мы никакъ не поймемъ другъ друга. Когда-то въ д ѣтств ѣили первой юности я читалъ Марл[инскаго], и разум ѣется съ восторгомъ, читалъ тоже не съ меньшимъ наслажденіемъ Кавказскія сочиненія Лермонтова. Вотъ вс ѣисточники, которые я им ѣлъ для познанія Кавказа, и боюсь, чтобы большинство читателей не было въ одномъ положеніи со мною. Но это было такъ давно, что я помнилъ только то <поэтическое> чувство, которое испытывалъ при чтеніи, и возникшіе поэтическіе образы воинственныхъ Черкесовъ, голубоглазыхъ Черкешенокъ, горъ, скалъ, сн ѣговъ, быстрыхъ потоковъ, Чинаръ... бурка, кинжалъ и шашка занимали въ нихъ не последнее м ѣсто. – Эти образы, украшенные воспоминаніемъ, необыкновенно поэтически сложились въ моемъ воображеніи. Я давно уже позабылъ поэмы М[арлинскаго] и Л[ермонтова], но въ моемъ воспоминаніи составились изъ т ѣхъ образовъ другіе поэмы, въ тысячу разъ увлекательн ѣе первыхъ. Передать ихъ словами я не покушался; потому что зналъ, что это невозможно; но втайн ѣнаслаждался ими. Случалось-ли вамъ читать стихи на полузнакомомъ язык ѣ, особенно такія, которыя вы знаете, что хороши? Не вникая въ смыслъ каждой фразы, вы продолжаете читать, и изъ н ѣкоторыхъ словъ, понятныхъ для васъ, возникаетъ въ вашей голов ѣсовершенно другой смыслъ, правда не ясный, туманный и не подлежащій выраженію словъ, но т ѣмъ бол ѣе прекрасный и поэтическій. Кавказъ былъ долго для меня этой поэмой на везнакомомъ язык ѣ; и когда я разобралъ настоящій смыслъ ея [?], но многихъ случаяхъ я пожал ѣлъ о вымышленной поэм ѣи во многихъ уб ѣдился, что д ѣйствительность была лучше воображаемаго. Постараюсь передать смыслъ какъ той, такъ и другой поэмы. – <Воображеніе всегда далеко от слова; но> Слово далеко не можетъ передать воображаемаго, но выразить действительность еще трудн ѣе. В ѣрная передача д ѣйствительности есть камень преткновенія слова. Авось воображеніе читателя дополнитъ недостатокъ выраженія автора. – Безъ этаго сод ѣйствія какъ пошлы и безцв ѣтны были-бы вс ѣописанія. Чтобы поставить воображеніе читателя на ту точку, съ которой мы можемъ понимать другъ друга, начну съ того, что Черкесовъ н ѣтъ – есть Чеченцы, Кумыки, Абазехи и т. д., но Ч[еркесовъ] н ѣтъ. Чинаръ н ѣтъ, есть бугъ, изв ѣстное Р[усское] дерево, голубоглазыхъ Черк[ешенокъ] н ѣтъ (ежели даже подъ словомъ Ч[еркесы] разум ѣть собирательное названіе Аз[іатскихъ] народовъ) и мало-ли еще чего н ѣтъ. Отъ многихъ еще звучныхъ словъ и поэтическихъ образовъ должно вамъ будет отказаться, ежели вы будете читать мои разсказы. 81 81
Конец фразы несколько раз переделан. Редакция, предшествующая окончательной:но все то, въ чемъ вы должны разочароваться, узнаете вы еще изъ моего разсказу.
[Закрыть]Желалъ бы, чтобы для васъ, какъ и для меня, въ зам ѣнъ погибшихъ, возникли новые образы, которые бы были ближе къ д ѣйствительности и не мен ѣе поэтичны.
Воды 82 82
Абзац редактора.
[Закрыть]Стараго Юрта, вразсужденіи обстановки, весьма мало им ѣютъ сходства съ водами Баденъ-Бадена или Емса, или даже Пятигорска. – Он ѣнаходятся за Терекомъ, въ большой Чечн ѣ, вблизи однаго изъ самыхъ большихъ и богатыхъ мирныхъ ауловъ – Ст. Юрта. – Вообще трудно опред ѣлить, мирное или немирное пространство, занимаемое Чечней 83 83
Два последние слова написаны над зачеркнутым:изъ котораго изгнаны подданные Шамиля
[Закрыть]по ту сторону Терской линіи. Живутъ въ немъ, въ аулахъ и кр ѣпостяхъ, одни мирные Татары и солдаты, но вн ѣкр ѣпостей вы им ѣете столько же шансовъ встр ѣтить мирныхъ, сколько и немирныхъ жителей. – Поэтому вн ѣкр ѣпостей м ѣсто ни мирное, ни немирное, т. е. опасное. На курсъ назначаются на воды дв ѣроты п ѣхоты и два орудія въ прикрытіе лагеря, и въ лагерь собираются раненные офицеры, солдаты и дамы. Въ этомъ году было 3: жена смотрителя съ локонами, въ розовомъ плать ѣ, прапорщица Хринева, первая красавица и ужасн ѣйшая кокетка, и аптекарша изъ Н ѣмокъ. —
Барыни эти были, сколько я слышалъ, весьма достойныя уваженія барыни, но одно, чего я не могъ простить имъ, это было то, что они жили въ Чечн ѣ– на Кавказ ѣ– стран ѣдикой, поэтической и воинственной точно также, какъ бы они жили въ город ѣСаратов ѣ 84 84
Первоначально было:въ Саратовской гу; последнее недописанное слово исправлено на:или, вставлено слово:городѣ, аСаратовской по ошибке не исправлено.
[Закрыть]или Орл ѣ. Жасминная помада прекрасная вещь и прюнелевыя ботинки тоже; и зонтикъ тоже; но нейдутъ какъ-то они къ моимъ понятіямъ о Кавказ ѣ. – Н ѣкоторые офицеры были тоже недовольны дамами, но совс ѣмъ по другимъ причинамъ. Они говорили, что р ѣшительно нельзя п ѣть п ѣсенникамъ лучшихъ п ѣсенъ, не им ѣешь никакой свободы. Поручикъ Чикинъ, чтобы выразить свое неудовольствіе, прошелъ даже мимо землянки главной аристократки съ локонами безъ нижняго платья. Я забылъ сказать, что общество дамъ разд ѣлялось на аристократическое, среднее и дурное. Ужъ безъ этаго нигд ѣне бываетъ.
_____________