355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Лукьянов » Вести с того света » Текст книги (страница 1)
Вести с того света
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:38

Текст книги "Вести с того света"


Автор книги: Лев Лукьянов


Жанр:

   

Прочий юмор


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Лукьянов Лев
Вести с того света

Лев Лукьянов

Вести с того света

ГЛАВА 1

которая объясняет, почему Ганс Шрам пользовался доверием господина рейхсминистра

Говорят, все большие дела начинаются накануне. Так, накануне нападения на Мидуэй адмирал Исораку Ямамото выпил подряд четыре чашки жасминного чая. Накануне своего назначения директором ЦРУ Аллен Даллес смотрел трехчасовую кинокомедию. Что касается Ганса Шрама, то накануне свиданья с госпожой Икс он пятьдесят пять минут провел в ванне.

Ванна не худшее место для раздумий. Многие размышляют в менее комфортабельных местах. Но Шрам, располагавший некоторыми средствами, без особого ущерба мог оплатить гостиничный счет за номер с сидячей ванной и поэтому мыслил со всеми удобствами.

В этой блиставшей чистотой комнатке, со стенами, облицованными нежной голубой плиткой, с мохнатым ковриком на синем пластиковом полу, с большим, чуть запотевшим зеркалом, думалось удивительно покойно. В который раз Ганс с удовольствием припоминал то знаменательное апрельское утро...

* * *

Ранним апрельским утром сорок пятого года, как всегда раньше всех, он, ефрейтор Ганс Шрам, направился в подземную спальню господина рейхсминистра. Пройдя гулкий, ярко освещенный коридор, Ганс оказался перед массивной стальной дверью. Холодные, внимательные глаза довольно долго изучали его в смотровую щель, и наконец дверь растворилась. Огромный эсэсовец Буби, пропуская его из коридора во внутренние покои, дурашливо мяукнул. Кошка Матильда, лежавшая на руках Ганса, презрительно прищурилась. Ганс был с ней вполне согласен: не стоило обращать внимания на этого отъевшегося на штабных харчах болвана. Достаточно было намекнуть его высокопревосходительству, что Буби дразнит кошку, и охранник мигом бы очутился на фронте. Тем более что до фронта теперь было рукой подать...

– Хайль! – бодро заявил ефрейтор, открыв дверь полутемной спальни. – Мой фюрер! Матильда в превосходном настроении! Самочувствие хорошее! Стул отличный!

Только тут он заметил, что постель его высокопревосходительства пуста. Господин рейхсминистр, уже затянутый в свой черный мундир, стоял у карты, сплошь разрисованной разноцветными стрелами. Лишь в самом центре бумажного полотна оставался небольшой, размером в десятипфенниговую монету кружок, не тронутый карандашом.

Резко повернувшись, господин рейхсминистр кивком подозвал ефрейтора и рукой в неизменной черной перчатке нежно пощекотал Матильду за ушами. Кошка с наслаждением прикрыла глаза.

Поговаривали, что его высокопревосходительство страдают каким-то мудреным заболеванием кожи и поэтому никогда не снимают перчаток. Но Ганс, разумеется, в эти глупые сплетни не верил. Он понимал, что великий человек просто не желал прикасаться ко всем этим мелким, кружившим вокруг него людишкам...

– Ну-ка, ефрейтор, посмотри на меня! – вдруг приказал рейхсминистр.

Этого Шрам боялся больше всего. Тусклые, высокомерные глаза его господина, прикрытые льдинками пенсне, наводили ужас на всех, даже на самых выдающихся лиц третьей империи...

В принципе ефрейтор боялся на всякий случай. Добившись хороших взаимоотношений со всеми кошками, состоявшими при личной канцелярии господина рейхсминистра, ефрейтор пользовался некоторым расположением его высокопревосходительства. Раз даже придворная Матильда спасла служивому жизнь.

Во время званого обеда охранник углядел, как Шрам неловко стянул со стола одну из шести сосисок, предназначавшихся руководителю трудового фронта, приглашенному в бункер господина рейхсминистра. В условиях военного времени за кражу сосиски, несомненно, полагалась смертная казнь. Однако, просидев ночь в холодном бетонном карцере, перепуганный злоумышленник сумел придумать надежную версию. На допросе он упрямо твердил, что посягнул на высокопоставленную сосиску только ради благополучия Матильды, которой осточертела консервированная конина. В доказательство он предъявил особому следователю клочок бумаги, испачканный вроде бы горчицей.

– Я тщательно обтер сосиску, так как Матильда терпеть не может горького, объяснил обвиняемый.

Это решило дело. Ознакомившись с протоколом допроса, господин рейхсмннистр изрек:

– Другой на его месте сожрал бы сам! Наградить.

Так в последние дни второй мировой войны ефрейтор Ганс Шрам обзавелся Железным крестом...

* * *

Неожиданный звонок, пронзительный и бесстрастный, разом нарушил блаженство этого майского субботнего вечера. Ругнувшись, Шрам вылез из ванны и, оставляя на полу мокрые пятна, потопал к телефону.

– Уважаемый господин Шрам, – деловито гудел в трубке незнакомый мужской голос, – фрау Икс удовлетворит вашу просьбу и примет вас завтра в половине двенадцатого утра...

Следующим утром проснулся Ганс около десяти. Неторопливо натянул добротные праздничные брюки и, неслышно ступая босыми ногами по мягкому гостиничному ковру, подошел к открытому окну.

Воскресное утро было серым, как улыбка тяжелобольного. С реки тянуло прохладой. Блестящие, умытые недавним дождем черепичные крыши старинных домов, словно кокетливые шапки, подчеркивали однообразный строгий покрой каменных камзолов. Стариков бесцеремонно теснили простоватые долговязые подростки, щеголявшие новизной алюминия и бетона. На фонарях, на деревьях пестрели плакаты. Издалека было трудно разобрать, к чему они призывали. Но прямо против окна крупные буквы убеждали: "Крепкое пиво – для крепких людей"...

Приезжий принялся разглядывать узкую, мощенную булыжником улицу. Ее чинную опустошенность лишь изредка нарушали небольшие группки горожан, возвращавшихся из кирхи, да редкие автомобили, добропорядочно и одиноко замиравшие на углу перед красным зрачком светофора.

Ганс загадал: если подряд один за другим проедут три "фольксвагена", значит, бог шлет ему свое доброе знамение. Но, по-видимому, всевышний давно уже махнул рукой на уличное движение. Вслед за двумя машинами, насмешливо и громко стуча копытами по камням, проследовал осел, волоча возок, оклеенный афишами цирка.

Ганс Шрам недовольно сплюнул и стал одеваться. Около одиннадцати он вышел на улицу. С минуту обдумывал, стоит ли тратиться на завтрак. Решил: не стоит скорее всего фрау Икс угостит его утренним кофе. Господин, которому предстояло свиданье, еще раз осмотрел свое отраженье в зеркальном стекле гостиничного подъезда, потрогал тугой узел галстука, приложил два пальца ко лбу, проверяя, хорошо ли сидит шляпа, и двинулся по тротуару. Как и подобает солидному предпринимателю, шел он неторопливо, с достоинством, равномерно постукивая тросточкой и старательно обходя лужи. Заметив приближающееся такси. Шрам поднял трость, и машина послушно остановилась.

Пассажир неспешно и удобно устроился на заднем сиденье и назвал водителю адрес. Покачиваясь на мягкой, обитой ласковой кожей подушке, пассажир с каждой минутой преисполнялся все большим уважением к самому себе. Никто на свете – ни жена, ни соседи, ни даже полиция, – никто не знал, не догадывался, понятия не имел, что он – Ганс Шрам, сорока шести лет, женатый, вероисповедания протестантского, к суду не привлекавшийся, в прошлом ефрейтор, награжденный крестом и двумя медалями, а ныне добропорядочный семьянин, член Союза контуженных, владелец мясной лавки – дождался часа, чтобы выполнить миссию, предначертанную ему великим человеком!..

В последний раз он лицезрел господина рейхсминистра четверть века назад. Но время не стерло из памяти ни единой подробности. Бывший ефрейтор отчетливо по мнил эту историческую минуту...

* * *

Он взглянул прямо в лицо его высокопревосходительства и чуть было не выронил кошку! Сановное пенсне блеснуло, как оптический прицел снайперской винтовки.

Господин в черном мундире долго молчал. Он явно наслаждался оцепенением, которое сковало молодого солдата.

– Ефрейтор, я решил поручить тебе специальное задание! – наконец пронзительно объявил министр. – Ты получишь деньги, будешь демобилизован и вернешься домой. Жить обязан тихо, незаметно, благонамеренно, как и следует гражданину великого рейха! Ровно через двадцать пять лет, в мае одна тысяча девятьсот семидесятого года, ты разыщешь меня и вернешь вот этот конверт-Господин рейхсминистр резким движением протянул Гансу узкий серый пакет. Ефрейтор вздрогнул.

– Если меня не будет в живых, – голос министра вдруг стал хриплым, конверт передать фрау Икс, моей супруге...

Держа в одной руке недовольно заворочавшуюся кошку, а в другой пакет, ефрейтор вытянулся так, что его мундир затрещал под мышками.

– Конверт не вскрывать! В случае смерти моей супруги – сжечь! Ясно?

– Ясно, мой господин! Не ясно, что мне делать, если умру я сам?

Министр на секунду задумался.

– Если умрешь – самому ничего не делать!

Матильда протестующе замяукала, пытаясь спрыгнуть на пол. Она крайне легкомысленно отнеслась к специальному заданию господина рейхсминистра...

* * *

Автомобиль резко затормозил. Спинка сиденья мягко подтолкнула Ганса.

– Приехали, – коротко сообщил шофер. Ганс выбрался из машины и, доставая бумажник, осмотрелся. Он стоял у почтенной чугунной ограды, надежно охранявшей от мирской суеты солидный двухэтажный особняк. Дом прятался за густым заслоном пушистых вязов. В просветы между ветвей можно было разглядеть гипсовых атлетов, покорно согнувшихся под балконами. К подъезду вела узкая, выложенная камнем дорожка...

"Приличный домишко отхватила вдова!" – не без зависти подумал бывший ефрейтор. Тщательно пересчитав монеты, он протянул мелочь терпеливо ожидавшему водителю и уверенно зашагал к кованым воротам.

ГЛАВА 2,

разъясняющая, какое отношение к поцелуям имел Ван-Гог

С незапамятных времен со стен этой гостиной сурово смотрели господа в генеральских мундирах, надежно заключенные в прочные дубовые рамы. Самые старые портреты можно было сразу узнать по завитым парикам и бритым подбородкам. Следующее поколение предков единодушно отдало предпочтенье густым бакенбардам и пышным усам. Попадались даже окладистые бороды. Далее длинный ряд портретов будто по команде демонстрировал тонкие, воинственно вздернутые вверх усики, казавшиеся настолько твердыми и колючими, что невольно возникала мысль о крахмале. Презрительные монокли, плотно сжатые губы и властные, крутые подбородки вполне убедительно свидетельствовали, что генералы к этому времени достигли достаточно прочного положения в обществе. Правда, штук пять физиономий, владельцы которых явно предпочитали несерьезные усики-щеточки, отчего военные смахивали на парикмахеров, торговцев подтяжками и даже отчасти на Чарли Чаплина, вносили ощутимый диссонанс в картинный аристократизм генеральского собрания. Но зато художники на этот раз не поскупились на изображения орденов, медалей, атласных лент, шитых золотом и серебром молний, зигзагов, кантов.

Молодой фон Наин не был похож ни на один из фамильных портретов. По утрам, глянув в зеркало и удостоверившись, что медного цвета бачки и короткий, бессмысленно вздернутый нос, не обнаруживавший ни малейшего намека на породистость, остались на положенном месте, юный лейтенант каждый раз с восторгом находил, что очень похож на всемирно известного нахала с гитарой, самым аристократичным в биографии которого было то обстоятельство, что одна пожилая, хорошо воспитанная королева демонстративно покинула его концерт.

Естественно, в свои двадцать три года лейтенант фон Наин чрезвычайно высоко ценил столь значительный подарок, преподнесенный ему природой, и одолевал певца посланиями, домогаясь дарственной фотографии, а едва только появлялась возможность, как он скидывал нудный мундирчик и облачался в уютный бархатный пиджак и потрепанные джинсы – точно такие же, в каких выходил на сцену его кумир.

Кровь предков не бурлила и уж конечно не стучала в рыжую голову молодого фон Наина, призывая его верно служить Фатерланду, но тем не менее контрразведка досталась ему по наследству.

Все многочисленные мужские отпрыски, означенные на развесистом генеалогическом древе семьи фон Най-нов, с совершеннолетия и до пенсии трудились в тихих стенах этого уважаемого учреждения. Хотел этого лейтенант или не хотел, но судьбой ему было предназначено целыми днями томиться в одном из кабинетов отдела "Е" – самого творческого отдела контрразведки, занимавшегося всеми невероятными делами, которые не поддавались никакой классификации и, следовательно, не могли быть вверены заботам других отделов. Так как сотрудникам отдела "Е" приходилось распутывать и запутывать всякие фантастические истории, большей частью поседевшие от времени, к ним прочно приклеилось обидное прозвище "барахольщики", а генерала фон Нойгаузена, возглавлявшего отдел, за спиной называли не иначе, как бароном Мюнхаузеном.

Однако работа в отделе "Е" обладала и рядом преимуществ. Во-первых, Мюнхаузен имел безошибочный нюх на бесперспективные дела и умел их вовремя топить в бездонных архивах. Благодаря этому отдел "Е" доставлял руководству гораздо меньше неприятностей, чем другие подразделения, и поэтому был на хорошем счету. Во-вторых, генерал считал, что в работе контрразведчика все зависит от вдохновения. А поскольку никто не знал, по каким дням вдохновение снисходит на того или иного сотрудника, Мюнхаузен не слишком скрупулезно контролировал деятельность подчиненных. Но являться к девяти считалось у него совершенно обязательным.

Это сильно удручало молодого фон Наина. Просыпаться в восемь утра было для него сущим наказанием. Со временем лейтенант, правда, приспособился вставать в четверть девятого, но бритье пришлось перенести на службу, С бритья и начинался каждый его рабочий день.

Плотно закрыв дверь своего маленького унылого кабинетика, лейтенант снимал китель, аккуратно вешал его на спинку стула, доставал из нижнего ящика стола старенький "Браун" и затем в течение пяти минут под трудолюбивое стрекотанье электробритвы спокойно обдумывал предстоящие дела.

Обычно главной его заботой был обед. В обеденное время можно было повидать симпатичнейшую переводчицу отдела "А" Лотту Шмидт. Вот уже месяц, как фон Наин – к сожалению, без особого успеха – вел холодную войну с одним напомаженным бандитом из радиостанции "Национальная волна". Этот тип повсюду таскался за Лоттой. Но все-таки раза три фон Наину удалось с ней поболтать. Однажды она даже обещала при случае дать ему номер домашнего телефона.

В тот счастливый день, когда лейтенант решил во что бы то ни стало подстеречь девушку где-нибудь в коридоре и первым перехватить ее на пути в кафетерий-контину, обедать вообще не пришлось: фон Наина неожиданно вызвал к себе Мюнхаузен.

– Вот что, лейтенант, – сказал старик и стал энергично протирать платком затылок, мощно выпиравший из тугого воротничка. – Надеюсь, я вас не слишком до сих пор загружал?

– Не слишком, – нехотя признал лейтенант.

– А вот теперь пора и поработать, – завершил свою мысль генерал.

Мюнхаузен, немало прослуживший вместе с отцом фон Наина, прекрасно относился к рыжему лейтенанту. И парень, разумеется, не мог отказать старику.

– Пора, – со вздохом согласился он.

– К нам поступил запрос суда. Госпожа Икс, вдова бывшего рейхсминистра, подала прошение о возвращении ей личных архивов покойного мужа. Она собирается писать мемуары. Сам рейхсминистр, как вам известно, кончил прискорбно...

– Хуже некуда. – Лейтенант понимающе кивнул. – Поскольку господин Икс до сих пор числится военным преступником, его личные бумаги все еще хранятся в нашем архиве. Я не вижу причин, чтобы отказать фрау Икс. Семейные мемуары нравятся любознательной публике и имеют хорошее воспитательное значение. Но, мой юный друг, на всякий случай надо будет просмотреть все эти бумаги, а затем переправить их в суд. Пусть там решают.

– Будет сделано, господин генерал, – тоскливо откликнулся фон Наин. Он уже понял, какое скучное занятие ему предстоит.

– По всей вероятности, в архиве немало документов на английском и французском языках, – продолжал Мюнхаузен, хитро прищурившись. – Вас будет сопровождать переводчица фрейлейн Лотта Шмидт...

Лейтенант покраснел так, что даже уши запылали, а генерал, будто ничего не замечая, продолжал:

– Я надеюсь, передачи "Национальной волны" из-за этого не прекратятся.

Фон Наин растерялся. Он не знал, куда смотреть. А Мюнхаузен, откровенно улыбаясь, закончил:

– И не забудьте захватить вашу бритву: посылаю вас на два дня. Надеюсь, времени хватит. Я рассчитываю, что фрейлейн Лотта, когда вернется, сообщит своему начальству, что в отделе "Е" служат воспитанные люди.

– Я оправдаю ваше высокое доверие, господин генерал! – выкрикнул фон Наин, ничего не придумав лучшего.

Вышел он жалким и злым – в этом дурацком учреждении знали все о всех. Нельзя было чихнуть на первом этаже, чтобы не позвонили с пятого и не справились о здоровье...

Но через час, когда очаровательная Лотта очутилась рядом с ним в служебном "опеле", к лейтенанту вернулось хорошее настроение. Серая пелена, висевшая в небе, в одном месте немного расползлась, и солнце робко воспользовалось этой оплошностью. Навстречу машине быстро летели фермы, деревья, мосты, перекрестки, и только далекие горные зубцы на горизонте оставались неподвижными. Переводчица очень скоро признала, что передачи "Национальной волны" скучны и однообразны. А впереди еще была добрая сотня километров пути архив находился в полусонном провинциальном городке...

Два дня в пыльном здании архива пролетели незаметно. Сквозь узкие, высокие окна-щели дневной свет с трудом пробивался в большой зал, сплошь уставленный бесконечными металлическими стеллажами. Здесь, в полумраке, в бумажном безмолвии десятки тысяч томов, фолиантов, папок и связок аккуратно хранили огонь, дым и грохот военных кампаний. На полках бесшумно гибли танковые корпуса, рушились городские кварталы, взрывались субмарины, и полководцы беззвучно подписывали капитуляции.

Но это пыльное, пронумерованное прошлое ничуть не тяготило жизнерадостного лейтенанта и его спутницу. Тесно сдвинув стулья, они беззаботно листали пожелтевшие, ломкие страницы. Даже когда бумаги являли строгую готическую вязь, не нуждавшуюся в переводе, лейтенант не давал отодвинуться своей хорошенькой помощнице. Ее очаровательный профиль и милая родинка на нежной щеке были все время в опасной близости.

– Лейтенант, ведите себя прилично! – то и дело шептала девица.

Служители архива, неслышно сновавшие мимо, неодобрительно переглядывались при всплесках негромкого смеха, возникавших у столика, за которым расположились молодые люди.

Первые часы фон Наин еще кое-как вчитывался в древние документы, подписанные некогда грозным министром. Но скоро бесконечные описи, акты, решения, уведомления, поздравления с рождеством и с днем рожденья фюрера, а также короткие письма с дурацкими вопросами о здоровье кошек ему опостылели. В своем личном архиве этот рейхсгусь никаких важных .бумаг не хранил и не считал нужным сообщать родственникам, управляющим и поверенным о своей государственной деятельности.

Сотрудники контрразведки увлеклись, лишь обнаружив толстый, превосходно изданный каталог картин, когда-то являвшихся собственностью сановника.

– Господин Икс понимал толк в живописи, – заметила Лотта, разглядывая разноцветные страницы альбома.

Репродукции на библейские темы, пейзажи, портреты и натюрморты девушка рассматривала с интересом. Но страницы, на которых были изображены увесистые обнаженные женщины, безмятежно раскинувшиеся на смятых простынях или на траве, Лотта спешила перевернуть.

– Это же классика! – мягко возражал лейтенант, всякий раз приятно поражаясь, насколько легка и стройна его юная длинноногая помощница по сравнению с этими пышными, удивлявшими обилием округлостей средневековыми красавицами...

– Я лучше вас знаю, что такое классика, – настаивала Лотта и медленно краснела под жарким взглядом фон Наина. – Не забывайте, мой папа – профессор Школы изящных искусств...

И в самом деле, она неплохо знала французскую и голландскую живопись и очень часто, не прочитав подпись под репродукцией, называла художника. Скоро это превратилось в веселую игру. Фон Наин закрывал подпись, а Лотта отгадывала. Если она оказывалась права, лейтенант целовал ей руку.

Но вдруг Винсент Ван-Гог стал виновником их небольшого спора. На одной из страниц альбома было изображено ущелье. Сумрачные, темные горы круто спускались в свинцовую воду узкой речушки, пробиравшейся меж каменных стен. Серое монотонное небо тяжелой набухшей шапкой прикрывало пейзаж. А на переднем плане торчало причудливое сухое дерево, удивлявшее бесконечным и бессмысленным плетением оголенных ветвей. Лотта не сумела угадать автора.

– "Ван-Гог ранний", – прочитал фон Наин. Девушка продолжала с сомнением разглядывать репродукцию.

– Не похоже на Ван-Гога, – наконец убежденно произнесла она. – Уж очень робко. И вкуса нет. И мрачно... Даже для ранних работ Ван-Гога это слишком мрачно.

– И все-таки это Ван-Гог! Моя дорогая, на сей раз вы ошиблись! Господин Икс не стал бы держать у себя подделку. Специальные команды СС отбирали для него ценнейшие произведения в лучших музеях Европы...

– Нет, это не Ван-Гог! – упрямо повторила Лотта. – Я бы запомнила такой пейзаж. Страшно. Тоскливо. И эта голая дурацкая коряга, которая все заслоняет...

Лейтенант вгляделся. Действительно, местечко было не из приятных.

– Моя Лотхен, и все равно я готов держать пари! Если это Ван-Гог, вы проиграли. И тогда за вами поцелуй!

Девушка засмеялась.

– Мы захватим этот альбомчик с собой, ваш отец посмотрит и решит спор, предложил фон Наин. – Я уверен, ваш папа поможет мне выиграть.

– Если вы будете умницей, вам не потребуется помощь моего фатера...

Покидая архив, лейтенант дал указание переправить бумаги господина Икса в суд.

ГЛАВА 3,

в которой кратко излагаются причины, заставившие Кривого Джека срочно перебраться в Европу

Шакал стал человеком после знакомства с мистером Джеком. До этого он был студентом. Во всяком случае, считал себя таковым. Раза два-три в неделю он наведывался в Школу изящных искусств, но большую часть времени проводил в антикварных лавках или в баре "Мольберт".

Если лекции были скучны, Шакал с утра отправлялся на промысел. Он терпеливо бродил по галереям. Заметив наконец какого-нибудь провинциала, необдуманно задерживавшегося у картины, сбыть которую хозяин давно уже потерял надежду, Шакал делал вид, что полотно его тоже интересует. Он начинал подробно расспрашивать об авторе, восторгаться игрой света и тени, болтать о живописной манере и характере мазка. С его языка то и дело слетали имена великих мастеров кисти, так и не получивших признания при жизни. Говорил он громко, уверенно, отчаянно жестикулировал. И в конце, концов чудаку, стоявшему у беспомощно размалеванного холста, начинало казаться, что этот крикливый малый с давно не стриженной гривой и неопрятной клочковатой бородой вот-вот: за бесценок обзаведется шедевром, который через десяток лет можно будет продать за умопомрачительные деньги.

Выразительный, отрепетированный до мелочей жест, которым вольный студент будто бы доставал несуществующий бумажник, был его коронным номером. Провинциал, очнувшись от оцепенения, вздрагивал и твердо заявлял хозяину лавки, что первым заметил картину он. Шакал устраивал шумный скандал, хозяин растерянно разводил руками, а покупатель, не торгуясь, швырял на прилавок деньги и требовал, чтобы холст был немедленно упакован и доставлен в его гостиницу.

Все трое оставались довольны. Легкомысленный любитель живописи, насвистывая, покидал магазин в отличном настроении. Вслед за ним, получив пять – десять марок гонорара, уходил и Шакал. А хозяин вешал на освободившееся место другой недорогой "шедевр"...

Шакал умел жить. Усвоив, что по вечерам обычно интересует богатых иностранных туристов, он всегда заранее знал, кто именно из молоденьких натурщиц или просто хорошеньких, покладистых девчонок сидел на мели. Дело было поставлено на широкую ногу. Студент, интересовавшийся искусством, никогда не кустарничал. Он не заставлял клиента краснеть, задавая нелепые вопросы, кто ему больше нравится – полные блондинки или изящные брюнетки... Нет, Шакал быстро называл имена нескольких кинозвезд, клиент в радостном предчувствии торопился ответить. И после этого в его руках оказывались фотографии красоток, чем-то отдаленно напоминавших облюбованную диву – прической, чертами лица, фигурой.

– Эта, – выбирал турист, тыча пальцем в снимок.

Звонком из ближайшего автомата студент завершал сделку. В обмен на адрес девицы в его кармане появлялось двадцать, а то и тридцать марок. В баре "Мольберт" такие суммы уже считались приличным доходом. Правда, судя по ценам на бренди, до устойчивого положения в обществе Шакалу еще недоставало двух-трех тысчонок...

Бар располагался в допотопном кирпичном строении, явно когда-то служившем либо конюшней, либо казармой, непропорционально длинном, с полукруглыми окошками под потолком, настолько грязном, что окаменевшая копоть, навечно осевшая на облупленных стенах, давно уже превратилась в неоспоримое свидетельство изысканного стиля, доступного пониманию лишь избранных. Старомодные столики с мраморными крышками и витыми металлическими ножками, симметрично расставленные на гладко укатанном бетонном полу, и тяжеловесная, грубая стойка, сложенная из винных бочек, своим неказистым видом не могли, разумеется, быть хорошей приманкой для посетителей. Но хозяева "Мольберта" не скупились на рекламу, и кто интересовался, тот знал, что еженедельно в баре сменяется коллекция живописи. Одна из глухих стен зала была сплошь увешана картинами, гравюрами, рисунками. Прямо в баре, не отрываясь от чашки кофе или кружки пива, можно было приобрести любое произведение.

Владельцы галерей и салонов охотно выставляли свой товар в "Мольберте" здесь с утра до ночи было полным-полно людей, имевших самое непосредственное отношение к искусству. Здесь вперемешку с натурщицами постоянно толклись коллекционеры, критики, перекупщики, знатоки, всякого рода темные людишки, бывшие и будущие знаменитости. Здесь за столиками с грязными, набитыми окурками пепельницами можно было услышать легенды о баснословных суммах, вырученных от продажи редких картин, о фантастических находках на пыльных чердаках, о всемирно известном лондонском аукционе "Сотби". Здесь можно было до хрипоты спорить о поп-арте, а заодно и выпить за чужой счет...

Вполне естественно, что такой оборотистый малый, как Шакал, не мог не заметить появившегося однажды вечером в баре необычного гостя. Незнакомец занял один из боковых столиков, откуда хорошо просматривался битком набитый посетителями, весь в клочьях табачного дыма зал. В элегантном шерстяном костюме, безупречной сорочке, с крупным камнем, сверкавшим на галстучной булавке, он настолько отличался от завсегдатаев бара, что только круглый дурак не признал бы в нем иностранца, нафаршированного зелеными хрустящими бумажками. Темные с проседью короткие волосы, решительный, будто обрубленный подбородок, а главное – черная пиратская повязка, закрывавшая один глаз, сразу давали понять, что это человек бывалый...

Присмотревшись к одноглазому, Шакал сообразил, что тому нужно. Пробившись к столику незнакомца, он без разрешения подсел и начал рассказывать о постоянных посетителях бара. Незаметно показывая на того или другого, он подробно выкладывал о нем все, что знал. Не упускал он и такие подробности, которые могли заинтересовать лишь агента уголовной полиции.

Вольный студент трепетал, предчувствуя, что напал на золотую жилу. Он говорил и говорил, а одноглазый, смакуя бренди, внимательно и молча слушал. Самое удивительное – он умел, не произнося ни слова, поддерживать разговор. Его холодный взгляд заставлял студента повторять, пояснять или, наоборот, обрывать свой рассказ и перескакивать на другую тему. Глаз одобрял, осуждал, вопрошал, останавливал. Но чаще всего этот глаз взвешивал, прикидывал и оценивал.

Когда разномастная, шумливая публика понемногу начала расходиться, Шакал, повинуясь могучему глазу, подозвал хорошенькую брюнетку Китти, слывшую безнадежной недотрогой, и она, едва взглянув на иностранца, покорно задержалась у столика. "Факир", – изумился парень.

– Мое имя – Джек, – впервые открыв рот, с сильным акцентом промолвил одноглазый, обращаясь к Шакалу, и встал. – Будешь служить у меня. Бороду сбрить. Завтра в десять быть здесь.

Небрежно бросив на стол какую-то бумажку, он уверенно взял Китти под руку и повел ее к выходу. А Шакалу стало нехорошо: прямо перед ним на столе валялась банкнота достоинством в сто марок!.. "О боже, как стать таким!" – это была первая более или менее отчетливая мысль, которая проклюнулась в голове парня, когда он пришел в себя...

* * *

Не прошло и месяца, как на одной из центральных улиц открылось роскошное бюро "Дженерал арт". Оно занималось продажей ценнейших произведений искусства и посредничеством. Шакал не отходил от хозяина ни на шаг. Он не уставал поражаться хватке Кривого Джека.

Не имея традиционных связей с владельцами крупных аукционов, фирма "Дженерал арт" тем не менее необыкновенно быстро и с невиданной широтой включалась в игру. Заокеанские коллекционеры, будто сговорившись, начали делать покупки в Европе только с помощью мистера Джека. Это определило дальнейший успех. Посыпались предложения мелких и средних фирм. Бизнес мистера Джека разворачивался с такой неукротимой силой, что казалось, с альпийских круч сорвалась снежная лавина и неудержимо несется вниз, сметая все на пути...

Шакал, как ни старался, не мог свести воедино свои впечатления. Однажды в его руки попал проспект, начинавшийся броской фразой: "Европа вам лжет!" В нем подробно описывалось, как обманываются наивные американцы, приобретая в Старом Свете вместо подлинных художественных произведений дешевые подделки, а в заключение гарантировалась безупречная честность фирмы "Дженерал арт". Если интерес американских покупателей еще можно было отнести на счет умелой рекламы, то уже совершенно не было объяснений тому, как это вдруг вся огромная сеть бесчисленных магазинчиков, ютившихся в переулках и торговавших грошовыми холстами и никому не нужными подсвечниками, оказалась в руках Кривого Джека. Одна за другой эти лавочки закрывались, сливались, перетасовывались, и внезапно возникла стройная паутина филиалов "Дженерал арт".

Все это время, выполняя поручения хозяина, Шакал работал, как хорошо заведенный механизм. Он искал, доставал, добывал нужных людей. Его записная книжка лопалась от адресов и телефонов. Голова трещала от бесконечных звонков и переговоров. Высыпался бывший студент только в поездах и самолетах. Но зато новый образ жизни очень скоро превратил его в хорошо одетого разбитного молодого человека. В кармане английского пиджака покоился плотный бумажник крокодиловой кожи. Блеск дорогого перстня издали приковывал взгляды. А на галстуке в заколке искрился камень почти такой же, как у самого Кривого Джека.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю