Текст книги "Чертог мечтаний"
Автор книги: Лесли Мэримонт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Одним из таких поместий был некогда и нынешний отель «Виктория», как сообщалось в брошюре, посланной оттуда Гордону и оставленной Брендой на рабочем столе Мэгги. Фотограф запечатлел громадное двухэтажное строение в центре гладко подстриженного, тоже гигантских размеров луга. Прямоугольный фасад мог бы показаться слишком простым, если бы не главный вход с белыми колоннами и живописным полукруглым крыльцом.
На других фотографиях Мэгги видела интерьеры ухоженного, прекрасно оборудованного отеля с элегантным убранством в старинном стиле, который и радовал глаз, и создавал все удобства. К главному зданию было пристроено новое подковообразное крыло, внешне напоминающее мотель; здесь в роскошных номерах жили гости. В старинной части остались конференц-залы, рестораны и несколько апартаментов.
Плавательный бассейн с подогревом, о котором упоминал Гордон, находился в отдельном здании рядом с теннисным кортом. К площадке для игры в гольф вела короткая аллея, пролегающая через сад позади дворца.
В другой ситуации Мэгги мечтала бы пожить в таком отеле. Кормят там наверняка прекрасно, и для разнообразия не помешало бы немножко понежиться. Но, разумеется, не так легко расслабиться, если тебе надо прикидываться кем-то другим и постоянно быть настороже: как бы Гордон не начал целоваться или не выкинул еще какой-нибудь фокус. Одно дело скрывать это непостижимое влечение в холодном климате больницы: там они всего лишь – работодатель и служащая. Совсем другое – оказаться в зыбкой обстановке фальшивых взаимоотношений в одной комнате на двоих.
Мэгги сделала неровный вздох и отвернулась к окну, замедлив дыхание. Придется глядеть в оба, если хочешь выйти из передряги без царапин и синяков. Как бы ни сложились обстоятельства, свою работу по пятницам она может потерять. Что ж, на следующей неделе она удвоит усилия в поисках места с полной занятостью, и тогда, очевидно, Гордон Фостер исчезнет из ее жизни.
За этой мыслью последовало странное ощущение утраты, и Мэгги вздохнула еще раз. Если она будет скучать без Фостера, то это лишь показывает всю глубину ее одиночества. Или больше всего она будет тосковать по Бренде, по ее доброму сердцу? Да, пожалуй, так и будет.
Выйдя из тюрьмы и оказавшись в буквальном смысле на улице, Мэгги поклялась доказать своему отцу – и всему миру, – что сумеет прожить самостоятельно: ее не назовешь избалованной, эгоистичной, молодой богатой стервой, за которую ее приняли судья и присяжные.
Мэгги намеревалась получить хорошее место секретаря, найти небольшую уютную квартирку, подружиться с достойными людьми, которые будут принимать ее такой, какая она есть, а потом выйти замуж за приличного человека и с ним создать большую семью – это всегда было ее мечтой. Мэгги росла единственной дочерью и ненавидела свою судьбу за это.
Но прошло шесть месяцев, а она пока не достигла и первой своей цели. И за стенами клиники ее единственный друг – старая дама, которую она знает с детства. Мир оказался куда жестче и безжалостнее, чем ей с ее благопристойным воспитанием рисовалось в детстве.
Однако Мэгги не собиралась сдаваться. Ни в коем случае! Она добьется своего или погибнет, борясь до конца. Кто знает, может, на этой конференции, как она и говорила мисс Кроуфорд, ей встретится доктор, которому нужен секретарь в приемную на полный день. Никому не повредит, если Мэгги между делом немного поспрашивает там и сям, верно?
Тем временем они пронеслись мимо какого-то поселка. Дома по обеим сторонам шоссе становились все меньше и ниже, а округлые холмы все больше приобретали бурую окраску. Мэгги слышала об ужасной засухе, уничтожающей все живое, но впервые увидела собственными глазами, что несет бедствие. Она смотрела в безоблачную синеву и молча молила небеса о дожде.
Но вскоре она передумала и с кривой усмешкой попросила Бога, чтобы хорошая погода сохранилась на ближайшие дни. Ей все еще хотелось заманить этого черта с покровительственными манерами на площадку для гольфа или на теннисный корт и показать ему, на что она способна.
Около половины четвертого они добрались до Лонгрича. Почти час в машине царило безмолвие.
Мэгги могла бы хорошо отдохнуть, если бы у Гордона с каждой пройденной милей все больше не сдавали нервы. Его плечи были напряжены, мускулы натянуты. Он ни разу не оторвал взгляда от шоссе. Может быть, Гордон всегда держится так во время дальних поездок, однако у Мэгги возникло подозрение, что он не ожидает от конференции ничего приятного.
Она старалась не проявлять любопытства, хотя удержаться было не очень легко. Пытайся не пытайся, а Мэгги не могла избавиться от назойливого чувства, что как безгласная пешка втянута в какую-то не слишком чистоплотную игру. Правда, Гордон заверял, что от нее не потребуется ничего преступного или аморального, но чем будет заниматься он сам? Не задумал ли предпринять что-либо выходящее за рамки закона?
По спине Мэгги поползли мурашки. Не забывай, предупредила она себя, что кошку сгубило любопытство, и упрямо загоняла свои тревожные мысли в самые дальние уголки сознания.
Проехав город, Гордон заглянул в какую-то схему и направил «БМВ» на узкую трехрядную дорогу.
– Подъезд к отелю должен быть где-то здесь, с левой стороны, – пробормотал он. – Воротами служат два больших дуба. Вы могли бы тоже посматривать, вдруг я прозеваю?
– Хорошо, – отозвалась Мэгги. – Вот они! – прозвучало десять секунд спустя. – По-моему, мы прибыли.
Перед гигантским дубом стоял на фигурной чугунной подставке почтовый ящик, на нем надпись: «Виктория».
Длинная подъездная аллея шла мимо тенистых садов, постепенно поднимаясь в гору, где высился дворец во всем его сверкающем белизной великолепии. Пока они медленно двигались по гравийной дорожке, Мэгги поняла, что здание еще больше и красивее, чем можно было судить по фотографии.
– Я хотела спросить раньше, Гордон, – торопливо проговорила она, когда они уже приближались к крыльцу. – Ты хочешь, чтобы мы не скрывали, что я работаю у тебя?
– А почему бы и нет? Это объясняет, как мы познакомились.
– Да, но ты…
– Я не сноб, Мэгги. – Он мягко прервал ее. – Ты можешь, если хочешь, даже признаться, что подрабатываешь еще и официанткой. Я не требую, чтобы ты чувствовала себя вынужденной врать обо всем остальном, кроме отношений со мной.
– Вообще-то я больше не официантка. Я… потеряла эту работу.
Он пронзил ее острым взглядом из-под нахмуренных бровей.
– Что случилось? Ты пострадала из-за этого уик-энда?
– Нет. Просто босс считал, что за нищенскую зарплату, которую платит мне, он может требовать от меня выполнения и других услуг.
Гордон изогнул бровь.
– Видимо, сказалось одно из неудобств, когда женщина выглядит так чертовски сексуально. Он тебя уволил или ты сама ушла?
– Ушла, – сообщила Мэгги коротко, немного озадаченная комментарием Гордона. Он находит ее сексуальной?
– Ммм. Тогда мне придется вести себя примерно, – вполголоса произнес он, затормозив у крыльца. – Я не хочу, чтобы ты ушла и от меня. Вернее, не в ближайшие несколько дней.
Внезапно Гордон умолк, уставившись прямо перед собой, что позволило Мэгги проследить, куда устремлен взгляд его прищуренных глаз. Впереди стоял черный «ягуар», подъехавший чуть раньше. Из машины как раз выходила пара: седовласый господин с брюшком и невероятно элегантная блондинка. Такая яркая, что это даже пугало. Ее короткие волосы были словно расплавленное золото.
Мужчина обошел машину и предложил даме руку. Однако она сама взяла своего спутника под локоть, погладив другой ладонью его руку. Тот улыбнулся ей сверху вниз снисходительной улыбкой и повел по лестнице.
Мэгги искоса взглянула на Гордона, который все еще пожирал глазами эту пару. Голубые глаза горели. Руки все сильнее сжимали рулевое колесо. Похоже, в нем кипела ненависть, а если так, то к кому из двоих?
– Ты знаком с этими людьми? – спросила она, позабыв о ранее принятом решении – не любопытствовать. Все равно зарок был бесполезным: она просто обязана знать, что происходит.
Гордон, глубоко вздохнув, медленно выпускал воздух сквозь зубы, отрывая от руля пальцы с побелевшими костяшками.
– Да, – холодно признал он, – знаком.
– И кто они? Коллеги?
– Не совсем. Он – доктор Джеральд Брэннигэн. Женщина – его жена. Его вторая жена. Удивительно, что ты их не узнала. Их фотографии мелькали в прессе довольно часто. Правда, это было десять лет назад, когда ты была совсем ребенком.
Мэгги прикрыла веки, кажется, что-то припоминая. Сквозь туман проступили заголовки газет, сообщавших о каком-то скандале.
– О да. Теперь вспомнила! – воскликнула она. – Он прилетел в Австралию делать какую-то операцию и во время визита порвал со своей женой, связавшись с блондинкой-медсестрой, которая годилась ему в дочери. Сплетники отвели душу на сотню лет вперед. Так, значит, он женился на ней, в конце концов, да?
– Естественно. Думаешь, разрушительницы семей соглашаются на что-либо меньшее, чем кольцо на палец?
Мэгги почувствовала, что ее начинает раздражать эта блондинка, о которой Гордон отзывался с таким ядовитым презрением.
– Ты уже тогда был знаком с ней? – спросила она.
– Да, – односложно ответил Гордон. В его голосе и на лице теперь не отражалось никаких эмоций. – Она служила операционной сестрой в больнице, где я проходил стажировку.
Но Мэгги не проведешь! Шикарная миссис Брэннигэн и есть та самая девица, пресловутая Этель, которая когда-то ушла от Гордона к другому! Все остальное – чепуха.
– Ее вроде бы звали Этель? – спросила она с деланной небрежностью. Мэгги хотелось выяснить для себя этот вопрос раз и навсегда.
– Да, – холодно признал Гордон.
– Я так и думала, – буркнула Мэгги.
Так вот почему Фостер приехал сюда! Из нездорового любопытства. И по этой причине притащил на конференцию Мэгги. Как бальзам для своего «я». Он захотел увидеть женщину, которую некогда любил, но ни за что на свете не желал дать ей повод думать, будто по-прежнему изнывает от любви к ней. Для этого и была нанята Мэгги. Он будет демонстрировать ее, выводя под ручку как свою нынешнюю любовницу. Мужская гордость в своем самом разрушительном варианте.
Мэгги охватило возмущение против этого человека, сидящего рядом с нею. Прежде всего, почему он не оставил все как есть? Черт бы его побрал, она, например, никогда не имела желания снова встретить Кевина. Даже на дюйм не отклонилась бы от своего пути, чтобы их дороги пересеклись во второй раз.
Вероятно, если б я увидела его опять, пришла жестокая мысль, меня бы потянуло убить мерзавца!
Мэгги перевела взгляд на Гордона. Нет, этот мужчина не устроит ничего подобного. Он приехал сюда явно не для того, чтобы учинить кровавую месть.
Добрый и сочувствующий людям доктор Джекиль, живое воплощение которого Мэгги видела сегодня утром, конечно, не стал бы так мстить, решила она. Однако как насчет мистера Хайда? В Гордоне живет и бездушная, с холодным ожесточением действующая машина, которая дает о себе знать всякий раз, когда он сталкивается с женщиной, не вызывающей у него ничего, кроме презрения.
– Думаю, пора выходить, – с суровой миной заметил Гордон. – Нам в хвост пристроился Фрэнк, и каждую минуту теперь можно ожидать, что он пожалует к нам в гости.
7
Мэгги поймала Гордона за рукав, задержав его в машине.
– Кто такой Фрэнк?
– Надежный коллега, поэтому обходись с ним приветливо. Но не слишком, – добавил он строго. – Мои знакомые женщины не льнут на публике не только ко мне, но и к моим друзьям тоже.
Можно побиться об заклад, что они себе этого не могут позволить, грустно подумала Мэгги, дожидаясь, пока Гордон откроет для нее дверцу. Просто не посмеют! Впрочем, в присутствии Фостера у них и не должно возникать желания засматриваться на других мужчин. Красив, ничего не скажешь!
Мэгги раздирало любопытство: что именно произошло между ним и Этель, ожесточив его до такой степени? Невозможно представить, почему эта женщина променяла Гордона на тучного господина, которого Мэгги только что видела. Даже если сбросить десять лет, доктор Брэннигэн и тогда наверняка не выглядел писаным красавцем.
Конечно, прославленный нейрохирург мог произвести неизгладимое впечатление на медсестру и другими достоинствами, помимо физических. Недаром считается, что успех – мощный стимулятор сексуального влечения.
Однако Мэгги подозревала: на решение Этель больше повлияли денежные соображения. Ненависть Гордона к жадным до богатства женщинам должна иметь свои корни, и казалось совершенно логичным связать ее с изменой бывшей возлюбленной, у которой амбиций больше, чем верности.
Тем не менее Мэгги ломала голову: чем эта женщина так досадила Гордону, что и через десять лет он мчится сюда, явно замышляя что-то недоброе? За измену, или что там у них произошло, мстят по-другому – быстро и решительно, а не когда рак на горе свистнет.
Нет, Гордон не способен на убийство. По крайней мере, таково просвещенное мнение Мэгги. Скорее всего речь идет о том, чтобы показать своей богине прежних лет, что ему, Гордону, абсолютно наплевать и на нее, и на ее поступок. Теперь он сам окружен успехом, богат, у него много друзей и женщин.
Мэгги все еще обдумывала свои умозаключения, когда доктор распахнул дверцу машины. В рассеянности Мэгги вытянула свои стройные ноги, забыв одернуть платье, подол задрался, и ее спутнику представился счастливый случай оценить изящество ее коленей.
Он и не упустил возможности. Когда Мэгги наконец заметила, на что глазеет Гордон, было уже поздно что-либо предпринимать.
– Я почти сочувствую другому твоему боссу, Мэгги, – присвистнул Гордон. – Ты – сплошной соблазн, честное слово!
Мэгги ответила холодным блеском глаз на его наигранное восхищение и грациозно поднялась на ноги, возмущенно вздернув подбородок.
– В самом деле? – Она с вызовом засучила до локтей узкие рукава платья. – Не испытываю совершенно никакой симпатии к типам, распускающим руки. Как бы тебе понравилось, если бы какая-нибудь женщина неустанно хватала тебя за зад?
Улыбка у Гордона получилась довольно кислая.
– Думаю, это зависит от того, что за женщина.
– Ах, вот оно что! А как прикажешь понимать твою нелюбовь к женщинам, которые открыто демонстрируют тебе свое обожание?
– Показная любовь, как правило, всегда лицемерна.
– Тебе нечего беспокоиться. Я не буду заниматься ничем подобным! – выпалила Мэгги.
Гордон недоверчиво усмехнулся, и краска выступила у нее на щеках. Проклятие, пусть лучше бы Гордон был страшен, как смертный грех. А то получается, что даже самая издевательская улыбка лишь добавляет его красивому лицу загадочной привлекательности, движение губ только подчеркивает совершенную форму блестящих белых зубов.
– Гордон, старина! – раздался громкий ликующий возглас. – Ты все-таки приехал!
Вовремя подоспел этот приятель. Мэгги была признательна ему за то, что он отвлек внимание доктора, который пристально вглядывался в ее раскрасневшееся лицо.
– Я сказал, что приеду, Фрэнк, – ответил Гордон, не повышая голоса.
Фрэнк оказался крупным, словно вытесанным из скалы человеком с копной густых волнистых белокурых волос и нездоровым румянцем. Его жена – маленькая женщина с горящими темными глазами, короткой каштановой прической и стройной фигуркой в кремового цвета брюках и коричневом полосатым блузоне – шествовала рядом с супругом. Она выглядела лет на пятнадцать моложе мужа. Ему под пятьдесят, ей чуть за тридцать, прикинула Мэгги.
– Знаю, знаю, – продолжал Фрэнк, – но как-то не верилось. Я уже свыкся с твоей манерой избегать эти сборища под любым предлогом и был уверен, что ты не замедлишь сообщить: приезд отменяется, так как не нашлось подходящей спутницы. Как всегда.
Тут же Фрэнк добавил, кивая в сторону Мэгги:
– Но на этот раз все в порядке, не так ли? – Он оглядел девушку с ног до головы с таким нескрываемым восторгом, что Мэгги не нашла повода для обиды. – Где ты прятал до сих пор это восхитительное создание и когда собираешься представить меня своей спутнице?
– Фрэнк, веди себя пристойно, – одернула его супруга, хотя и без особого неудовольствия или паники. Несомненно, она уже привыкла к фривольному поведению мужа. – Извините моего мужа, – обратилась дама к Мэгги. – Он не способен держать себя в руках, когда видит прекрасную молодую женщину. Слава Богу, он не гинеколог, а специалист по болезням желудка. Гордон, может, если ты окажешь нам честь и представишь своей даме, мы сумеем войти в отель. Становится прохладно, а мой жакет в чемодане.
– Как прикажешь, Эдна. За мной дело не станет, – спокойно сказал Гордон, предоставляя Мэгги шанс взглянуть на еще одну грань своего характера, с которой прежде она не сталкивалась. Это – умение держаться удивительно раскованно, непринужденно. Кажется, в этом человеке множество разных ипостасей, не только Джекиль и Хайд. – Мэгги, этого сластолюбца зовут Фрэнк Гилмор, – продолжал Гордон в той же совершенно очаровательной манере. – Он – специалист по желудкам, которого перехваливают больше всех из ныне практикующих врачей. Но он чертовски хорошо играет в гольф. А это Эдна, его вечная страдалица жена и мать двух его сыновей.
– Трех, Гордон! – поправила его Эдна, сделав большие глаза. – Наш третий сын родился полтора года назад, ты же был у него крестным отцом.
– Боже правый, неужели? Это как-то выскочило у меня из головы. Прошу прощения.
– Мэгги, провалы памяти являются признаком того, что перед нами – трудоголик, – заметила Эдна. – Или, к примеру, если вы назначали Гордону свидания, то, вероятно, уже знаете: он вечно отказывается от встреч, ссылаясь на занятость.
– Слишком хорошо знаю, – весело ответила Мэгги, подлаживаясь под настроение остальных. – Если бы я не работала у него, я бы его вообще не видела.
Ну, разве она не сказала святую правду! Изящные темные брови Эдны поползли вверх.
– Вы работаете у Гордона? Только не говорите, что вы медсестра, иначе Фрэнк просто лопнет от зависти.
– Я заменяю Бренду как секретарь приемной по пятницам. Но надеюсь, это продлится еще недолго. Я ищу работу секретаря на полную неделю.
– Господи! Да вы всерьез? – взволнованно воскликнул Фрэнк. – Считайте, что я вас уже нанял! Мою помощницу уволю, как только вернемся в Сидней.
– Только через мой труп! – парировал Гордон. – Мэгги будет работать у меня на полной ставке.
Мэгги посмотрела на него округлившимися от удивления глазами. Он, наверное, шутит. Это, должно быть, часть начавшейся игры?
– Я уже подумывал о том, чтобы послать Бренду в давно заслуженный круиз вокруг света, – небрежно заметил Гордон. – И думаю, теперь время пришло. Как по-твоему, Мэгги? Ты считаешь, что уже можешь выносить меня пять дней в неделю плюс уик-энд?
– Конечно, может, – хмыкнула Эдна. – Мужчины иногда задают такие глупые вопросы.
– Вечная история, – согласилась Мэгги в отместку Гордону за неожиданно вываленную на нее новость. – Доктор знает: я полностью к его услугам, он всегда может меня нанять, – добавила она, сопроводив слова дерзким взглядом. – Если цена подходящая.
На секунду он насторожился, затем медленная, всезнающая улыбка появилась на его чувственных губах. Мэгги поймала себя на том, что опять не может отвести глаз от его рта, а в голову ей лезут разные кошмарные вещи. Только подоспевший швейцар спас ее от очередного повода предательски покраснеть. Она быстро отвернулась, проклиная себя в душе.
– Пойдемте, Мэгги, – позвала Эдна, беря ее под руку. – Мужчины позаботятся о багаже. Ты не возражаешь, если я буду звать тебя Мэгги?
– Ничуть.
– Знаешь, – сказала Эдна, поднимаясь с нею по бесконечно длинной лестнице, – я страшно рада видеть Гордона с такой милой молодой женщиной, как ты. Обычно на него вешались какие-то бездушные фарфоровые куклы. Должна признаться: меня удивило, что ты работаешь у Гордона. Он никогда даже не взглянул ни на одну из сестер в клинике. Вернее, так мне рассказывал Фрэнк, а уж он-то знает. Гордон, правда, своего не упустит. По мнению Фрэнка, он не хочет смешивать дела и удовольствия. Не то чтобы Гордон слишком много времени тратил на развлечения, нет. Муж считает – это чудо, что он вообще приехал на конференцию. Но я подозреваю, этим мы обязаны тебе, – заключила Эдна, широко улыбнувшись своей спутнице.
– Думаю, ты можешь это смело утверждать и не погрешишь против истины, – осторожно ответила та и тоже улыбнулась.
Новая знакомая, конечно, сплетница, но не злобная. Она даже может понравиться. Фрэнк тоже производит приятное впечатление, хотя взгляд его откровенно полон вожделения. Оба супруга в общем милы и располагают к себе. Отрадно также, что они, похоже, люди бесхитростные, лишенные малейших следов снобизма.
– Так как же тебе удалось преодолеть его профессиональную сдержанность? – продолжала любопытствовать Эдна.
Мэгги припомнила совет доктора держаться естественно и быть как можно ближе к правде.
– Не знаю. – Она недоуменно пожала плечами. – С моей стороны не было никаких попыток проникнуть в его мир. Честно говоря, с первой встречи он мне ни капли не понравился. Думаю, что и он не нашел во мне ничего примечательного.
– Ерунда! Спорю, он втрескался в тебя моментально, но не хотел нарушать свои железные правила. И как долго ты работала у него, пока он не пригласил тебя куда-нибудь?
– Гм… Несколько месяцев.
– И долго вы уже встречаетесь? Это не могло начаться слишком давно, ибо несколько недель назад он притащил к нам на ужин ужасную женщину, некую Колин.
– А чем она так ужасна? – ответила Мэгги вопросом на вопрос, ловко обходя скользкую тему о начале ее отношений с Гордоном.
– О, я не имею в виду внешний вид. Она очень красива на свой манер: холодная и утонченная. Однако было заметно, как она, подобно антиквару, все посматривала на Гордона словно на дорогую вещицу. Я страшно боялась: не привез бы он ее еще и сюда. Ты не представляешь, какое облегчение и восхищение я почувствовала, увидев тебя!
Мэгги рассмеялась.
– Я возомню о себе Бог знает что, если ты не прекратишь меня хвалить.
– Тебе это не грозит, Мэгги. Я вижу, ты крепко стоишь на земле и с твоим сердцем все в порядке. Держу пари: тебе нравится Гордон, а не его банковский счет.
Мэгги крепилась, стараясь не покраснеть, не выглядеть виноватой, когда мужчины присоединились к ним на верхней ступеньке. По прищуренным голубым глазам Гордона она поняла, что последнее высказывание ее собеседницы не проскользнуло мимо его ушей.
– Войдем внутрь, моя дорогая, – пригласил жену Фрэнк, вновь завладев ее локтем.
– Она не сказала бы этого, если б знала правду, – прошипел Гордон в ухо Мэгги, когда они двинулись следом за первой парой.
– Может быть, Эдна гораздо проницательнее и лучше чувствует правду, чем ты о ней думаешь, – возразила Мэгги, остро реагируя и на циничное замечание Гордона, и на его прикосновение к ее руке. – Не ты один можешь болтать что угодно, – прошептала Мэгги. – Зачем ты наврал, что берешь меня на полную ставку? Ручаюсь, тебе просто не хочется, чтобы я работала у Фрэнка.
– Совершенно верно. Но я не наврал. Я действительно хочу, чтобы ты работала у меня впредь на полной ставке. У меня есть на твой счет определенные планы, милая моя Мэгги.
– И ты рассчитываешь, будто я клюну на них?
– Не сомневаюсь, – парировал Гордон с мягкой снисходительностью. – Если цена подходящая.
Они уже приближались к стойке регистрации, где толпились гости, что заставило их прекратить провоцирующую на резкость пикировку. К этому времени отвага в душе Мэгги стала уступать место безотчетной нервозности. Стоя рядом с Гордоном, она вдруг поняла, что тот увлечен ею. Об этом говорил жар, исходивший от его напрягшихся кончиков пальцев. Она уловила откровенно сексуальный подтекст и в его фразе о планах на нее.
Внезапно ее осенило, что это за планы. Она нужна ему, но не просто как секретарь приемной, а как женщина! Купленная и оплаченная. Словом, как любовница.
Такое непристойное предложение, вероятно, вскоре последует. Оно должно было бы вызвать у Мэгги гнев и возмущение. Однако вместо этого она испугалась, заранее предчувствуя свой ответ, если Гордон поманит ее.
Босс между тем получил две связки ключей, и носильщик в униформе устремился с их багажом вперед по коридору. Они прошли через залитый солнцем портал, затем по застекленной галерее сада и очутились в новом крыле, оформленном в стиле мотеля. Минуту спустя они уже остались вдвоем в просторном и роскошно обставленном номере. Мэгги взволнованно огляделась. Ее взгляд упал на кровать.
Она была поистине гигантского размера. Сверху лежало пикейное покрывало изумрудного цвета. Над темным полированным изголовьем было повешено огромное зеркало в золоченой раме, видимо, для большего эротического эффекта. Мэгги сглотнула подступивший к горлу комок. Ее нервный взгляд искал и нашел на противоположной стороне комнаты, как она надеялась, диван. Однако выглядело это сооружение слишком изящно для того, чтобы служить постелью.
Большое блюдо с фруктами стояло на кофейном столике перед диваном. Вместе с бутылкой шампанского в подарок от администрации отеля и двумя бокалами из хрусталя.
– Можно подумать, мы проводим здесь медовый месяц, – сухо заметил Гордон и взял в руки бутылку. – По крайней мере, шампанское отличной марки.
Он сунул вино назад в ведро со льдом, подошел к окну, прикрытому роскошными шторами, и выглянул наружу. В тот же миг лицо его исказилось, как будто увидел он совсем не сад, а что-то страшное.
– Зачем ты привез меня сюда, Гордон? – без всякой подготовки спросила Мэгги.
Он посмотрел на нее довольно сурово. Ну и ну! Мистер Хайд снова чувствует себя как дома.
– Извини, если повторю, что это совершенно не твое дело, – сказал Гордон, растягивая слова.
Этот тон она особенно не любила. Холодная наглость и полное пренебрежение к ее чувствам. Когда Гордон вел себя так, ей хотелось дать ему хорошего пинка. Но поскольку сия форма обращения могла показаться излишне вульгарной, за последние месяцы Мэгги научилась противопоставлять его мрачным приступам блаженное безразличие, чем добивалась почти того же результата.
– Согласна. – Мэгги пожала плечами. – Но если ты действительно хочешь, чтобы я работала у тебя на полной ставке, я предложила бы тебе быть несколько поласковей со мной. Один раз в неделю я могу стерпеть твои грубости. Но пять раз – не выдержу. И никакие деньги тут ничего не изменят.
Мэгги вздернула подбородок, задорно бросая вызов Гордону, убежденному, что за его доллары она готова на все. Бедняга, он и не догадывался, что Мэгги на самом деле многое бы ему простила. Однако его банковский счет был тут ни при чем – для этого потребовалось бы нечто неизмеримо более важное и абсолютно бескорыстное.
Гордон свирепо скосил на нее глаза, желваки заходили у него на скулах. Его взгляд, обычно холодный, вспыхнул вдруг бешеным огнем.
Похоже, на этот раз я его, действительно, задела за живое, подумала Мэгги, слегка удивившись. Господи! Необходимо вернуть наши взаимоотношения к исходной точке, то есть добиться, чтобы обе стороны снова ощетинились от взаимного неприятия.
– Я буду обращаться с тобой в точном соответствии с тем, как ты того заслуживаешь, – бросил он ей в лицо.
– В таком случае, предлагаю тебе последить за своим поведением, потому что я, черт возьми, заслуживаю гораздо лучшего отношения, чем ты изволишь демонстрировать.
Гордона ее слова так ошеломили, что выглядел он почти комично, однако все-таки именно он, в конце концов, откинул голову назад и расхохотался.
– Ты требуешь от меня слишком многого. Впрочем, я согласен изображать из себя галантного кавалера, если ты того добиваешься.
Он подошел, взял ее руку и поднес к губам. Мэгги не успела воспротивиться. Она знала, этот поцелуй – насмешка. Тем не менее ее кровь взыграла больше, чем следовало бы. Она замерла, ощутив на своей руке нежданное тепло его губ. Гордон поднял на нее взгляд из-под сдвинутых темных бровей.
– Пришлось не по вкусу? – поддразнил он Мэгги.
Та ничего не ответила, только отдернула руку, залившись румянцем прямо у него на глазах. Проклятие! Если ее так возбуждает шутовской поцелуй в руку, то что с ней случится, если он поцелует ее по-настоящему?
Гордон пожал плечами.
– Теперь ты не можешь утверждать, будто я не пытался быть джентльменом. Кстати, что вы обсуждали с Эдной, когда мы с Фрэнком догнали вас на лестнице? – последовал неожиданный вопрос. – Только не увиливай. Я хочу знать правду.
Мэгги была счастлива, что тема разговора изменилась, но Гордон продолжал стоять слишком близко от нее. Сделав резкий поворот, она отошла и села на край кровати.
– Да так, ничего существенного. Эдна рассказывала, как обрадовалась, увидев, что ты привез сюда меня, а не ту гадкую Колин, которую притащил недавно к ним на ужин.
Мэгги поморгала ресницами, скрестила ноги и безмятежно покачала ими. Гордон взглянул сначала на ее ноги, потом перевел взгляд на ее лицо.
– Как тебе это удается, Мэгги? – В его голосе закипало раздражение. – Что так быстро и бесповоротно располагает к тебе людей? Сначала Бренду, теперь Эдну и Фрэнка?
– Может, я волшебница, – беспечно ответила она. – Или колдунья. Да, пожалуй, это вернее. – Ее губы насмешливо дрогнули, как у проказливой девчонки. – Я ведьма. Будь осторожен, Гордон, я могу приворожить и тебя.
– Нет на свете женщины, которая могла бы понравиться мне против моей воли, – фыркнул презрительно Гордон. – Дни юности, когда меня ослепляла красота, прошли давно и безвозвратно.
– Тогда чем ты занимался с прекрасной Колин?
– А что, по-твоему, я мог с ней делать?..
Его слова отрезвили Мэгги. Значит, он способен забраться к женщине в постель без всякой любви, лишь потому, что у нее красивое тело? Странно… Всего несколько дней назад она сама воображала, как Гордон поступает с нею подобным образом, и тогда ей казалось это порочно волнующим. Да и сейчас она испытывала волнение, хотя и вперемешку с отвращением, возникавшим при мысли о причудах страсти. Как может человек стремиться к чему-то и одновременно отвергать это?
– Отвратительно! – сказала она, и это были не только слова.
– Берегись, как бы я сам не приворожил тебя, прелестная Мэг, – мрачно буркнул Гордон. – У меня есть талисман, позволяющий соблазнять прекрасных дам, и, поверь, если я берусь за дело, то оно неизменно увенчивается успехом.
– Со мной этот номер не пройдет! Дни, когда я способна была ослепнуть перед красотой, тоже прошли давно и безвозвратно.
– Ты делаешь мне комплимент? – спросил он. Мэгги напряглась, увидев, что его руки поднялись к узлу галстука и принялись развязывать его.
– Нет, я тебя предупреждаю: не трать попусту время.
Он испытующе вгляделся в черты ее лица и, вероятно, заметил пылающие щеки и блеск в глазах.