Текст книги "Из старых записных книжек (1924-1947)"
Автор книги: Леонид Пантелеев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
* * *
В Москве на Садово-Кудринской, неподалеку от болгарского посольства ("Блгарска легация" – написано там на медной дощечке у подъезда) живет маленький, но очень умненький мальчик. Однажды он, возбужденный, возвращается с прогулки, бежит к матери:
– Мама, мама, ты знаешь, я болгарского посла видел!..
– Где?
– У посольства. Во дворе.
– А почему ты думаешь, что это посол?
– А он как генерал. Весь в золоте и даже на шапке золото.
– А что он делал?
– Он ковер трусил.
* * *
Как небось страшно для современного молодого читателя звучит у Чехова:
"Дедушка ел ужасно много... и холодный пирог, оставшийся с воскресенья, и людскую солонину"...
* * *
К нам, в редакцию "Дружных ребят", пришло письмо из провинции. Читатели, два мальчика, спрашивают, правда ли, что тем, кто соберет и пошлет в Москву тысячу спичечных этикеток, – вышлют в обмен мотороллер или щенка-боксера? И я вспомнил собственное далекое детство, когда какая-то бонна внушила нам с Васей, что если собрать сто почтовых марок и послать их в Китай – оттуда пришлют фарфоровый чайный сервиз или живого китайчонка. Помню, как просиживали мы над плюшевыми альбомами, с трудом отклеивая марки с папиных и маминых старых открыток. И вспомнил еще почему-то китайчонка-жонглера, забредшего к нам на кухню. Мелькание синеватых ножей под потолком. Серая холодная котлета в грязных пальцах.
Рассказ "Живой китайчонок, или Сто почтовых марок".
* * *
Старуха гостья уходит раньше других, идет пешком из Замоскворечья в Сокольники. Объясняет:
– Мне просто необходимо движение. А то ведь я – аннулируюсь.
* * *
На Зацепском рынке. Дама с умывальным кувшином:
– Кому маринованные огурчики?! Оригинальные огурчики – с хренком, с чесночком...
* * *
Человек продает велосипед – английский "Ролс".
Кто-то скептически:
– На нем до угла доедешь и – стоп.
Продавец:
– Мне кажется, у человека глаза есть, и голова есть, и ноги есть. Можно сесть и...
– А у тебя язык есть.
– Да. И язык есть, и велосипед, слава богу, есть. И есть жена и двое детей...
Глупо, но почему-то смешно.
* * *
Он же. Расхваливая машину:
– Посмотри покрышки! Наша, советская резина и то пять лет ходит. А это – "континенталь".
Кто-то:
– Зачем же ты опошляешь советское?
Продавец (слегка испуганно):
– Почему опошляю? Я не опошляю (и начинает доказывать "на примере", что костюм, который он носит, сшитый из советского бостона, все-таки хуже английского).
Оппонент (мрачно, не слушая):
– А ты не опошляй.
* * *
Восьмого августа, пасмурным утром сидел у открытого окна, работал. Подошел со своим плоским серым ящиком стекольщик, молодой горбоносый мужик, не заглядывая в комнату, постучал осторожно по стеклу, сказал:
– Эй, хозяева, сентябрь подходит.
И стало грустно от одних слов этих.
* * *
Два мальчика лет по восьми сидят на крылечке в московском переулке, разглядывают новые задачники.
– Смотри, как складно, – говорит один. – Двойка. Тройка. И пятерка.
И зачастили:
Двойка, тройка и пятерка.
Двойка, тройка и пятерка.
Двойка, тройка и пятерка...
* * *
Сентябрь. Переделкино. "Дом творчества".
Очень красивый, очень молодой и очень интеллигентный человек на костылях (ниже колена нет левой ноги, потерял на фронте). Весь день лихорадочно возбужден, много и приподнято говорит, но за всем этим чувствуется большой душевный надрыв.
Уезжает из Дома какая-то молодая польская писательница или журналистка. В послеобеденный час долго и шумно прощается со всеми в круглой столовой-ротонде. Особенно долго и особенно горячо жмет и трясет руку молодому инвалиду (очень изящно, картинно стоящему перед ней на своих грубых солдатских костылях).
– Я желять вам самого хорошего. И не бывать такой грюстный.
– Да что вы!
– Да, да.
– Я – грустен? Что вы! Полноте. Я... я весел, как... арлекин.
– Нет, нет.
– Уверяю вас. Я верю, что еще будут летать в небесах ангелы и что небо будет в алмазах.
– Ну, не в алмазах, так хотя бы в приличных звездах, – замечает кто-то будничный, в сером макинтоше и в галошах.
Погода стоит пасмурная, дождливая, в саду пахнет грибами, небо в одной сплошной серой туче.
* * *
Там же.
Молодая красивая лохматая, вечно заспанная и вечно зевающая женщина. Говорит мало, но на каждом шагу:
– Анег-дот!..
* * *
Девочка Вика (Виктория) девяти с половиной лет. Кормили мы с нею после обеда приблудных собак, которых так много здесь, возле Дома творчества.
Вика:
– Говорят: культура! культура! Надо раньше, чтобы нищих не было... и чтобы собаки голодными не бегали.
Насчет нищих это, конечно, с чужих слов, а о собаках – сама.
* * *
В Федосьинской сельской школе. Мальчик по моей просьбе рассказывает сказку:
– У одного старика был ковер. А ковер этот мог летать, как все равно самолет. Он так потому и назывался: "ковер-самолет".
* * *
Переделкино. Чудесный осенний день. Пруд и берега его, плотина, ветлы над ней, старый парк и деревня на противоположном берегу – все это и всегда хорошо, а сегодня – особенно. Тишина. Зеркало воды, и в нем – все это великолепие.
Стою, любуюсь. Шел через мост над плотиной немолодой демобилизованный, в обмотках, в стеганых ватных штанах, в замызганной пилоточке. Остановился в пяти шагах от меня, под серебряной ветлой и – в совершенном восторге, обращаясь, наверно, ко мне, но не глядя на меня:
– А? Смотри!.. Был бы я настоящий человек, не пьяница такой, нарисовать бы такую картинку.
Вздохнул, покачал головой:
– Да-а!..
И пошел не оглядываясь.
* * *
Видел двух собак – черную и светло-рыжую, которые прилежно охотились за мышами, что ли. Рыли передними лапами ямы, зарывались мордами в землю, нюхали и продолжали лихорадочно копить.
Я подошел ближе. Свистнул. Черная зарычала, подбежала ко мне, стала лениво лаять. Я цыкнул на нее. Она залаяла громче, несколько раз оглянувшись в сторону подруги и как бы зовя ее на помощь. Но та была увлечена охотой, отмахнулась хвостом и даже, как мне показалось, тявкнула:
– А ну его!..
Черная несколько раз гавкнула, исполнила свой собачий долг и побежала обратно по (черному с желтизной) жнивью.
* * *
Стригся и брился в быковской парикмахерской. Вышел оттуда и не понимаю: почему так тоскливо, так тягостно на сердце. О чем говорили с парикмахером? Ах, да. Он рассказывал о своих военных делах. Как ему повезло. У командира батальона прикомандированный к нему парикмахер "стала пухнуть" ("Вы понимаете? Да?"). Ну и он спешно откомандировал ее в другой батальон. И вот эта "пухнущая", давно уже разродившаяся и уже давно отстрадавшая женщина (я даже имени ее не знаю) прибавила горечи к моему и без того горькому дню.
А еще что? Ах, да. Спросил:
– Где же тот старик еврей, который работал здесь прошлым летом?
– Ах, Ефим Исаич! А он умер. Поехал к себе на родину, на Украину, и – в дороге умер.
– Он ведь, кажется, и жил здесь – на чердаке?
– Да, летом жил. У него там и кроватка осталась – хорошая, железная. И тюфячок.
И вот опять – кроватка и тюфячок, стоящие на чердаке этого деревянного дома в Быковке, долго не выходят у меня из памяти.
И по-настоящему больно.
Меня давно уже спрашивают: почему вы такой молодой и седой? Потому и седой, что...
А что за этим "что"? Добрый? Добрый ли? Не знаю, не уверен. Но где-то во мне сидит очень чувствительная мембрана.
* * *
Ивы (ветлы) над плотиной у пруда. Сперва они были зеленые, потом серебристо-серые, потом покраснели, а сейчас опять в серебре (снег и иней).
* * *
Бунин в стихотворении (прекрасном стихотворении) "Художник", посвященном Чехову:
Он, улыбаясь, думает о том,
Как будут выносить его, как сизы
На жарком солнце траурные ризы,
Как желт огонь, как бел на синем дым...
Это – неправда, неверно, неточно. Чехов так думать не мог, уже по одному тому, что он черно-белый, как кинематограф. Это Бунин живописен и красочен, это его палитра и его поэтика.
* * *
Уже четыре месяца ношу в бумажнике вырезку из "Ленинградской правды". Любуюсь и не могу налюбоваться, радуюсь и не могу нарадоваться маленькой заметке, напечатанной под рубрикой "Происшествия":
Чемоданы в подъезде
Младший сержант милиции Н.В.Трифонов в подъезде дома № 8 по Садовой улице обнаружил два неизвестно кем оставленных чемодана.
Подождав некоторое время, сержант вынужден был отправить вещи в отделение милиции до обнаружения владельцев, а сам, находясь на посту, наблюдал за подъездом.
Только к вечеру он увидел у дома двух подростков. В руках у них были покупки, они с растерянными лицами тревожно смотрели по сторонам.
Владельцы чемоданов, приехавшие в ремесленное училище из Кировской области Аркадий Пожарицкий и Владимир Беспалов, решили посмотреть город. Они оставили свои вещи в подъезде и ушли гулять.
Явившись к дому, ребята и не знали, сколько тревоги они причинили постовому милиционеру.
Не знали эти милые, чистые деревенские мальчики из далекой Кировской области, сколько радости доставили они – уверен в этом – многим, читавшим газету.
А напиши об этом рассказ – получится или слащаво или смешно.
* * *
Замоскворечье. Надпись на заборе:
СПАРТАК ПРИПУХ
* * *
Последняя хохма Светлова:
Жили-были дед да баба
На девятом этаже.
Так как лифт работал слабо,
Оба умерли уже.
* * *
Стою в очереди в булочной Филиппова на улице Горького.
– А зачем же вы, раб божий, курите?
Вздрогнул, обернулся. Молодой человек, бледный, с усиками, в кожаной тужурке. Робко улыбается.
– А вам, – я говорю, – откуда известно, что я курю?
– Я видел... на улице.
Убеждает бросить курить.
– Не выйдет, дорогой. Пороха не хватит. Пробовал.
– Надо просить помощи.
* * *
Саша Черный. Какая метаморфоза произошла с ним в эмиграции! На родине он, захлебываясь желчью, издевался даже над тем, что и в малой степени не заслуживало иронии.
А вот его стихи "В Булонском лесу":
...Жестянка мокрой жести
Сверкнула под кустом.
То есть консервная банка, следы мещанского пикника. Сколько яда было бы пролито на эту ржавую банку из-под килек, если бы стихи назывались "В Екатерингофе" или "На Островах" и если бы помечены они были не 1930-м, а 1908-м, скажем, годом!
А тут:
Ну, что ж, тут были люди,
А людям надо есть
В зеленом этом чуде
Пускай цветет и жесть...
* * *
Хорошенькая восьмилетняя девочка говорит захлебываясь, пуская пузыри.
* * *
В интеллигентной семье дети положили в карман пальто нелюбимого, надоевшего им гостя записку:
"Незваный гость хуже татарина".
Он не перестал ходить. Может быть, не знал, в каком доме опущена записка.
* * *
Сознательные девочки написали мелом на дверях квартиры подруги:
"Ни открывайти Нине у ние восем двоек".
* * *
Стиль дома Смирновых-Халтуриных. Веру Васильевну Ваня называет "мадам". Она его – "Халтурин" ("Халтурин, не пора ли обедать?"). Вова называет отца "отцом", да еще на древнерусский лад.
"Отче, вы пойдете на французскую выставку?"
"Отче, вы не брали моего Вальтера Скотта?"
* * *
Иринка Карасева, московская жительница трех лет от роду, из служащих, свободная от каких-либо церковных или провинциальных, диалектных влияний, говорит вместо "руки" и "ноги":
– Руци и нози.
Свидетельствую. Сам слышал.
* * *
Маленькая девочка мечтает, когда вырастет, сделаться продавщицей соленых огурцов. Именно почему-то соленых.
1947
Ишь ты какой испанский дворянин! Дон Сезар де Базар!..
* * *
Читаю страшную книгу Г.Смита об атомной бомбе. Особенно страшно и отвратительно звучат те строки, где он жалуется, что "ничего не осталось делать, как работать над атомной бомбой в нашей стране. Вначале многие ученые могли надеяться и надеялись на то, что появится на свет какой-то принцип, согласно которому атомная бомба по существу невозможна. Эта надежда постепенно исчезла".
Прелестных вершин достигла наша цивилизация! Надеялись, что не откроют, не изобретут как-нибудь, а все-таки изобрели, открыли... (стр. 235).
* * *
Совсем ужасно выглядит в книге Смита описание первого испытания атомной (или, как он тут ее называет, – космической) бомбы.
"Работа шла под вспышки молнии и под раскаты грома..."
"Все находившиеся в контрольном помещении, включая д-ра Оппенгеймера и ген. Фаррела, затаили дыхание и молились со всей напряженностью момента..."
* * *
Боже мой, что же остается человечеству, кроме космического, глобального самоубийства?!! Разве не подлинное безумие вот эти слова Смита:
"Можно сказать наверняка, что большинство присутствующих молилось, и молилось более горячо, чем когда бы то ни было раньше. Если взрыв удастся, это будет оправданием нескольких лет интенсивного труда десятков тысяч людей".
* * *
Про N говорят, что он был исключен из Союза русского народа – за правый уклон в вопросах антисемитизма.
* * *
Ленинградская запись. Что ели ленинградцы пять лет назад? По официальным данным (выставка "Героическая оборона Ленинграда"): хвоя, пузыри сухие (заменитель мяса), альбумин технический, кишки соленые, целлюлоза (фабрика-кухня Кировского района выпустила 1000000 блюд из целлюлозы), мездра, челна (технические отходы после убоя рогатого скота), клей, жмыхи всех видов...
К этому могу добавить подошвенную кожу, всякого рода лекарственные травы... И тем и другим сам кормился.
* * *
У ларька, где торгуют квасом, конфетами и ватрушками.
Покупательница – продавцу:
– Вы что же мне так отвечаете, будто у вас гвоздь в сапоге? Вы должны улыбаться покупателю!..
Продавец делает страшную гримасу:
– Пожалуйста...
– Ты смеешься, подлец? С тобой покупатель разговаривает, а ты смеешься!..
* * *
26 января ездил в Загорск. Выехать удалось только к вечеру, на поезде 15.30. Подходил к Лавре уже в сумерках. Морозец под двадцать градусов. Все в инее. Под ногами как-то особенно похрустывает снежок, как хрустит он только в старых русских городах – в Новгороде, в Руссе и вот здесь – в бывшем Сергиевом посаде.
На площади, по случаю выборов, говорило радио. Когда я входил в лаврские ворота, диктор объявил:
– Говорит Ленинград.
Счел это за доброе предзнаменование.
Лавру осмотрел бегло.
Стоял за всенощной в огромном монастырском храме. Большой квадратный зал (корабль?), совершенно голый. Икон нет (не считая фресок). В конце зала – арка, за ней – мерцание свечей, блеск золота, электрическая люстра, пение монашеского хора.
У входа – налево свечной ящик. За ним два монаха: седой, высокий, благообразный, интеллигентный и – худенький, молодой еще, лет под сорок. Направо от входа – в самом углу, в нише – черный монах и мальчик-послушник: тонкое с девичьим румянцем лицо, каштановые кудри... Черный кожаный кушак препоясывает его отроческие чресла. Что-то нестеровское в этой паре. Крестятся истово, кланяются в пояс.
Собор ремонтируется, восстанавливается. По-видимому, когда-то алтарь был ближе – за той аркой, где сейчас идет богослужение, толпится народ, поет хор. Новый иконостас и царские врата, похоже, из какой-то другой церкви. Иконы XIX века, а может быть, даже и начала XX. Сверху пустота забита фанерой, и фанера наскоро побелена. По сторонам, где положено быть боковым алтарным дверям, – темно-вишневые огромные, от потолка до пола, драпри.
Служит наместник Лавры, священноархимандрит Гурий. Сослужат ему восемь или десять иеромонахов.
Молитвенно-трогательно поет мужской хор.
После всенощной службы – акафист перед ракой с мощами святого Сергия, игумена Радонежского.
Часы на клиросе – перед огромным, сверкающим золотом саркофагом раки читает двенадцатилетний мальчик-послушник.
Мальчики в алтаре. Кажется, двое из них ссорятся между собой. Физиономии у них не монастырские, задорные, – такие деревенские рожицы часто видишь среди учеников-ремесленников.
Напевы прелестные, монастырские.
За ектеньей иеродиакон возглашает молитву за "братию святой обители сей".
Не достояв акафиста, выхожу из храма в монастырский сад.
В саду тишина. Белеет в темноте огромный куб четырехфронтонного собора. Огромные деревья, огромные сугробы, как и все здесь огромное, прочное, на века сделанное.
Хрустально-нежно и на морозе как-то особенно звонко и витиевато вызванивают часы на соборной колокольне.
Стены в Лавре толщины непробиваемой. Арки двух ворот, через которые попадаешь в обитель, длинны, как туннели. Идешь под ними и плечами чувствуешь их белокаменную прочность и монолитность. Такие стены называли в древности столпостенами.
Город после Лавры оглушает своей суетностью и шумом, хотя и здесь, конечно, провинциально тихо и безлюдно.
Старинная площадь – с ее лабазами, складами и торговыми рядами сказочна и при электрическом освещении.
Искусственный накат шоссейной дороги идет в гору. За парапетом ее внизу – светится электрический шар ресторана "Волох". У входа автомобиль с британским флажком на радиаторе.
На площади – ларьки. Торгуют мороженым (это на двадцатиградусном-то морозе!), водкой, пивом...
Скрипит снег под ногами. Бегут санки. Идут с поезда люди – с портфелями, с авоськами...
* * *
Как славно пишут, бывает, наши газетчики. Токийский корреспондент большой московской газеты сообщает (в номере от 26.I.47):
"В весьма разбухших штатах демобилизационной палаты нашло себе приют ПЕРЕОДЕВШЕЕСЯ в гражданскую одежду большое КОЛИЧЕСТВО японских офицеров"...
* * *
К нашумевшей басне Михалкова "Лиса и Бобер" кто-то придумал концовку:
Чтоб не было тебе такого лиха,
Имей свою жену, но не бросай бобриху.
* * *
В самые трудные для Советского государства дни – в пиковые часы гражданской войны и интервенции – территории, находившаяся под контролем Москвы, сократилась до одной шестнадцатой всей площади России.
* * *
"Не потрафляй, даже если ты можешь рассчитывать на восемнадцать изданий".
Саша Черный
* * *
Реплика пьяного, которого волокут в милицию:
– За что??! Товарищ милиционер, за что?! Я честно пил пиво... а тут...
* * *
"Катя".
Клим Федотыч носил сибирку – длинный сюртук, ниже колен ("вакурат где голенища кончаются").
* * *
– За грудь, за пельки ухватился. "Стреляй!" – кричит.
* * *
Эпиграф к "Кате" (к той главе, где Ваня отказывается пить за здоровье государя-императора):
"...Хотя шел он сражаться против стороны, которой сочувствовал, однако невозможно было заставить его пить за успех дела, которому он не сочувствовал".
Г.Филдинг{488}. "Том Джонс"
* * *
– Ты вдова. Тебе легко. Куда захотела, туда и полетела.
* * *
Летом и под осень сорок седьмого года ходили по Руси поезда, прозванные в народе "веселыми". На таком поезде приехали из Краснокамска в Москву Ирина Большая и Иринка Маленькая. Платформа без навесов. Черепаший шаг. А на больших станциях по радио объявляют:
– Поезд номер пятьсот один, Веселый, отправляется с четвертой платформы. Повторяю...
* * *
Читал во сне (в ночь на 9.Х.47) рассказ или сказку, которая кончалась такими словами (записал сразу же дословно):
"И Рузвельт, который ехал в этот час на Бродвейскую конференцию, молился богу и говорил так:
– Дай хорошего... (неразборчиво) и мне, и бобру, который охотится сейчас в лесу, и рыбам, которые плывут в Гудзон, и всякой твари, которая живет в мире...
А поезд бежал и на весь мир стучал колесами".
Последняя фраза во сне звучала как-то необычайно значительно.
ПРИМЕЧАНИЯ
ИЗ СТАРЫХ ЗАПИСНЫХ КНИЖЕК (1924-1947)
В записных книжках отражаются не только люди, годы, но и личность самого писателя, его нравственный опыт, он точен и откровенен в оценках происходящего, искренен в рассказе о себе. Так же, как и в больших жанрах, Л.Пантелеев с предельной требовательностью относится к слову, его выразительности. Поэтому записные книжки, безусловно, жанр искусства, поскольку искусство – это опыт одного, в котором многие должны найти и понять себя.
Впервые напечатано в кн.: "Приоткрытая дверь". Л., Советский писатель", 1980.
С. 265. Хлебников Велемир (1885-1922) – русский советский поэт.
С. 275. Макдональд Джеймс Рамсей (1866-1937) – один из лидеров лейбористской партии, с 1929 по 1931 год – премьер-министр Великобритании.
Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1874-1940) – советский режиссер.
С. 279. Форд Генри (1863-1947) – один из основателей автомобильной промышленности США. Автор книг "Моя жизнь и работа", "Сегодня и завтра", "Движение вперед".
С. 285. Талмуд – древнееврейское собрание религиозно-этических и правовых положений, сложившееся в IV-V веках до нашей эры.
С. 287. Виньи Альфред де (1797-1863) – французский поэт-романтик, автор исторических романов. Наиболее известный роман – "Сен-Мар".
С. 290. "...потомки Ришелье или Дерибаса". – Ришелье Арман Эмманюэль дю Плесси (1766-1822) – французский и русский государственный деятель. С 1795 года жил в России, в 1803 году – градоначальник Одессы. Дерибас (Рибас Хосе де) Осип Михайлович (1749-1800) – русский адмирал, по происхождению испанец. По его проекту была выстроена Одесса.
С. 302. Клаузевиц Карл (1780-1831) – немецкий военный теоретик и историк, прусский генерал.
Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831) – немецкий философ, идеалист.
С. 307. Алкоран (Коран) – главная священная книга мусульман, собрание проповедей, правовых установлений, притч, составленное в VII веке.
С. 313. Суворин Алексей Сергеевич (1834-1912) – русский журналист и издатель.
Аксаков Иван Сергеевич (1823-1886) – русский публицист, поэт и общественный деятель.
Орлов Алексей Федорович (1787-1862) – русский дипломат. С 1844 года шеф жандармов и начальник III отделения.
Курбский Андрей Михайлович (1528-1583) – князь, русский политический деятель, автор трех посланий к Ивану IV и "Истории о князе Московском".
С. 317. Козлов Иван Иванович (1779-1840) – русский поэт.
С. 318. Декарт Рене (1596-1650) – французский философ, математик, физик.
С. 321. "Окассен и Николлет" – сложившееся в XIII веке народно-поэтическое сказание о любви сына графа рыцаря Окассена к плененной сарацинке Николлет.
С. 326. Тарле Евгений Викторович (1875-1955) – советский историк и писатель, автор книг "Наполеон", "Нашествие Наполеона на Россию".
С. 333. Ницше Фридрих (1844-1900) – немецкий философ, проповедовавший культ "сильной личности". Реакционные тенденции учения Ницше использовали идеологи немецкого фашизма.
С. 344. Решетов Александр Ефимович (1909-1971) – советский поэт.
С. 349. Жорес Жан (1859-1914) – деятель французской социалистической партии, выдающийся оратор, активно выступавший против милитаризма и войны.
С. 352. Апокалипсис – древнейший памятник ранней христианской литературы. Содержит пророчества о "конце света".
С. 360. Габбе Тамара Григорьевна (1903-1960) – литературный критик, драматург, редактор.
С. 374. Хармс Даниил Иванович (1905-1942) – советский поэт, автор многих книг для детей.
С. 391. Данько Елена Яковлевна (1898-1942) – детская писательница.
С. 409. Честертон Гилберт Кит (1874-1936) – английский писатель, журналист, критик.
С. 413. Игнатьев Алексей Алексеевич (1877-1954) – русский дипломат, генерал Советской Армии, автор книги "50 лет в строю".
С. 420. Эккерман Иоганн Петер (1792-1854) – немецкий писатель, в 1823-1832 годах личный секретарь В.Гете.
С. 444. Григорьев Аполлон Александрович (1822-1864) – русский критик и поэт.
С. 447. Шульгин Василий Витальевич (1878-1976) – русский политический деятель, монархист. В конце жизни пересмотрел свои взгляды, призывал русскую эмиграцию отказаться от враждебного отношения к СССР.
С. 458. Лобанов Сергей Иванович (1907-1955) – воспитанник Шкиды, впоследствии журналист, директор государственного Петрозаводского издательства.
С. 475. Северянин Игорь (1887-1941) – русский поэт.
С. 488. Филдинг Генри (1707-1754) – английский писатель, автор сатирических комедий и романов, самый известный из которых – "История Тома Джонса, найденыша".
Г.Антонова, Е.Путилова