Текст книги "Московский бенефис"
Автор книги: Леонид Влодавец
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 33 страниц)
ОДНИ В МОРЕ
Пока они бормотали под нос свои покаяния, вспоминая все свои прегрешения, я стал следить за тем местом, где Росита увидела акулу. Из воды торчало что-то треугольное, но оно, как мне показалось, было неживое. И я подумал, что уже где-то видел такую штуку. Я прыгнул в воду – женщины завизжали. Вода была чуть-чуть холоднее, чем в нашем пруду, где я научился плавать. После жарищи и дыма мне как-то стало приятно. Я поплыл к той самой штуке, которую Росита приняла за акулу, и обе тетки завизжали от ужаса – наверное, подумали, что она меня сожрет. Мимо меня проплыла какая-то большая рыба – я видел ее через прозрачную воду. Но она прошла много глубже под поверхностью воды. А я меньше чем через минуту добрался до обломков, среди которых качалась на волнах перевернутая лодка. Она была здоровенная, и опрокинуть ее я не мог. Зато я смог сесть на ее смоленое брюхо. Лодка хоть и медленно, но двигалась к кораблю, или, может, волны прибивали ее к нему, а может, наоборот, корабль – к ней… Так или иначе, но через некоторое время мне удалось подгрести к корме, где заламывали руки донья Мерседес и Росита. Цепляясь за осклизлое дерево борта, я подогнал свою посудину к тому месту, где палуба под углом уходила в воду.
– Как же ее перевернуть? – спросила Росита. Донья Мерседес огляделась и вдруг увидала большую и толстую веревку со стальным крюком на конце.
– Вот! – сказала она, просияв. Я сразу понял, что надо делать. Мы зацепили крюк за дальний борт лодки и втроем потянули за веревку. Лодка перевернулась, и мы тотчас в нее залезли. На дне, привязанные к днищу, лежали те самые лопаты, которыми гребли матросы. В самом носу и на корме, под скамейками, были сделаны некие подобия шкафчиков. В них оказались три просмоленных заколоченных бочонка. Росита пошатала один – в нем что-то булькало. Когда мы наклонили бочонок и вынули из него просмоленную затычку, донья Мерседес подставила пригоршню и попробовала на язык. Это была пресная вода. Затычку поставили на место.
– Пресную воду надо беречь! – сказала донья Мерседес. – Давайте поглядим, что в других.
Второй бочонок был без затычки и не булькал, третий – тоже.
– Там должно быть съестное! – предположила Росита. Порывшись в шкафчике, мы нашли топорик, и Росита сумела сковырнуть им железный обруч с одного бочонка, а потом и с другого. В одном из бочонков оказались твердые черные сухари, совсем не подмокшие, а в другом – соленое мясо. Росита достала всем по сухарю и по кусочку мяса. Все было сытно, только очень солоно, потому что вместо пресной воды я размочил сухарь в соленой. Хотелось пить, но я решил потерпеть.
Тем временем нас отнесло от корабля шагов на сто (если бы по воде можно было шагать!) и, как оказалось, очень вовремя. Внезапно на покинутом корабле что-то зашипело, забулькало, заклокотало, из-под воды вырвались огромные пузыри и корабль как-то совсем быстро утонул! Мы даже не успели испугаться. От корабля, точнее, от того места, где он только что находился, пошла волна с большим гребнем, налетела на лодку, сильно качнула ее, так что донья Мерседес и Росита завизжали, но перевернуть не смогла и укатилась куда-то дальше, в море. Теперь от всего корабля капитана О'Брайена осталась только наша лодка и разметанные по волнам обломки, лениво покачивавшиеся на волнах.
– Что же теперь делать? – спросил я. Донья Мерседес грустно посмотрела на меня и сказала:
– Не знаю, милый, не знаю… Может быть, за сутки мы еще не очень далеко ушли от того острова, где ты жил… Сколько, интересно, прошел корабль, а?
На вопрос доньи мы с Роситой ответить не могли. Да и сама она ничего не понимала в морском деле, это точно. Поэтому мы некоторое время сидели молча. Ни делать ничего, ни думать ни о чем просто не хотелось.
– Господи! – простонала Росита, – Хоть бы шторма не было!
– Да, – буркнула донья Мерседес, – это было бы ужасно! Буря нас потопит моментально!
– Надо куда-то плыть, – сказала донья, – только вот куда?
– Обратно к нам, – сказал я, – в ту сторону, откуда шел корабль!
– А ты знаешь, с какой стороны он шел? – усмехнулась донья.
Я огляделся. Вокруг было только море.
– А солнце всплывет завтра? – спросил я, когда на воде осталась только слабая светлая полоска в том месте, где небо и море соединялись.
– Всплывет! – усмехнулась донья, но подумала она, наверно, совсем о другом, потому что через пару минут произнесла:
– Эх, если бы мы умели обращаться с парусом…
– Но у нас ведь его нет, – сказал я.
– Есть, – сказала донья, показывая на палку, обернутую грубой тканью и обвязанную веревками. – Только я не знаю, как им пользоваться. Плохой я капитан…
– А давайте ее развернем и посмотрим! – предложил я и, не дожидаясь разрешения, принялся вытаскивать палку с тканью из-под скамейки.
Втроем мы подняли мачту и толстым концом воткнули в отверстие на скамейке. Вторая палка с парусом и веревками пока лежала поперек лодки.
– Так… – задумчиво сказала донья, – вон те две веревки, которые тянутся от верхушки мачты, надо прицепить к бортам…
– За эти кольца! – догадался я и, найдя конец одной из веревок, продел в кольцо. Вторую веревку продела Росита, и мы как следует натянули веревки, крепко привязав их к кольцам. Теперь мачта совсем не шаталась. Мы взялись рассматривать другие веревки. Одна из них была пропущена через самую верхушку мачты, где было маленькое железное колесико. Когда я потянул за веревку, колесико заскрипело, и малая палка вместе с прицепленным к нему парусом начала подниматься вверх. Росита тоже уцепилась за веревку, и тут же ветер развернул парус и захлопал им в воздухе.
– Ой! – сорвалось у Роситы. – Унесет!
– Держи его! – не своим голосом вскрикнула донья и уцепилась за одну из веревок.
– Ур-р-ра! – закричала Росита. – Плывем!
– Знать бы еще, куда! – вздохнула донья, держась за руль, то есть за палку, надетую на штырь. Лодка теперь подскакивала на волнах, словно телега на ухабах, плюхала брюхом по воде и плескала в нас брызгами. Стало совсем темно. Небо было темно-синее, все в больших ярких звездах, мигавших высоко-высоко. А из морских волн вылезла немного щербатая, серебристая луна, наверно, солнце велело ей поработать за него. Только луна не излучала тепла, и мы основательно замерзли. Отблески лунного света выплясывали на воде, и море казалось большущим, темно-синим шелковым платьем…
– Куда же мы все-таки плывем? – сама себя спросила донья Мерседес. – Солнце село в той стороне, значит, там запад. На западе должен быть материк, Америка. Но до него слишком далеко… Послушай, Мануэль, как назывался остров, на котором ты жил?
– Не знаю, сеньора! – отвечал я. – Я знаю только, что наше место называлось остров – и все… А разве вам капитан не говорил, куда плывет?
– Нет, – вздохнула донья Мерседес, – ничего он мне не говорил… Поплывем, куда ветер дует, может, куда-нибудь к суше выплывем…
– Только бы бури не было! – вздохнула Росита.
– Садись за руль, Мануэль, – приказала донья. – Старайся, чтоб лодка шла носом на волну. А мы немножко подремлем и через часик тебя сменим…
Луна постепенно спускалась вниз. И тут я совершенно неожиданно увидел, что впереди, куда стремился нос лодки, небо совсем темное. Потом я стал различать, что в некоторых местах на фоне звездного неба вырисовываются какие-то странные тени, больше всего похожие на горы. Послышался странный, мерный шум: «Ш-ш-ух! ш-ш-ух! ш-ш-ух!» И вскоре я понял, что это берег, земля. Лодка еще быстрее помчалась вперед, будто ее кто-то потащил за собой на веревке.
И вот лодка чиркнула днищем по чему-то твердому, и нос ее, мягко скрипнув, воткнулся в мокрый песок. Я выпрыгнул за борт и, упершись в корму, стал толкать лодку на берег. На носу лодки лежал моток веревки и светилось стальное кольцо, через которое я продел один конец и привязал к росшему поблизости кусту. Теперь я не боялся, что лодку унесет. Правда, для страховки, я решил опустить парус. А тетки все храпели, они еще не знали, что я привез их куда надо. Тут я залез в лодку, лег между женщинами и сразу, намертво заснул.
НА ОСТРОВЕ
Так уж мне везло – вторую ночь я ночевал на новом месте. Подумать только, еще позавчера я спал в нашей хижине, с бабушкой и мамой! Они плакали и гадали, куда меня продадут да как маме будет у Грегорио. А ведь, поди-ка, им и в голову не приходило, что уже ночью я буду спать на корабле, в гамаке. Но и я не думал, что путешествие на корабле так быстро кончится и я проведу третью ночь вообще неизвестно где. То есть спал я, конечно, в лодке между Роситой и доньей Мерседес, что само по себе было необычно, но где находится та земля, к которой нас принесло, я, конечно, не соображал.
Утром я проснулся, когда солнце уже припекала. Наши шесть ног: две пары длинных и толстых белых и мои черные в красных штанах, короткие и худые, торчали на солнце, а головы перекрывал от солнца опущенный мною парус.
– Мануэ-э-эль! – услышал я удивленный голос доньи. – Где мы? В раю? Нас кто-нибудь подобрал? Как мы сюда попали?
– Не знаю, сеньора, – ответил я, – было темно… Лодку принесло сюда, вот и все…
– Давайте помолимся, возблагодарим Господа нашего! – сказала донья. – Чудо! Воистину святое чудо!
Мы все трое опустились на колени и начали молиться. Донья молилась долго, а мы повторяли за ней слова. Мне только было странно, что вчера мы не просили у Бога помощи, а он помог. Наверно, он вчера тащил лодку мимо скал и принес сюда.
– Вы не голодны, сеньора? – спросила Росита, когда наша молитва закончилась.
– Можно сварить суп из солонины и сухарей, – прикинула донья.
Мы с Роситой попытались открыть бочку с солониной. Но только тут до нас дошло, что варить суп не в чем.
– Надо слепить горшок, – сказал я, – высушить его, обжечь, а потом уже варить суп.
– Ты прав, – сказала Росита, – да солонина не дождется… Давай-ка мы ее зажарим на угольях. У нас пастухи так делают.
– А я пойду искать глину, – решил я и двинулся вдоль берега.
Берег стал уходить куда-то влево, в глубь суши, и скоро выступ скалы закрыл от меня костер. Я заметил, что вода движется откуда-то с суши в бухту. Я понял, что это река. Пройдя еще шагов сто, я очутился под обрывом. Вода в реке была чистая, холодная и почти сладкая. Я пил, пил, пока не надоело. В воде мелькали силуэты каких-то голубовато-серебристых рыбок. Тут же я увидел и большую противную змеюку, которая тоже пила воду. На всякий случай я стал поглядывать под ноги.
Пора было возвращаться, но тут я увидел… ступеньки. По крайней мере, мне так показалось. Кто-то догадался вырубить в скале цепочку ступенек, ведущих наверх обрыва. На нижней ступеньке грелась еще одна змеюка, которая, однако, догадавшись, что я разыскиваю подходящий камень, без боя удалилась. Я начал подниматься вверх.
На лесной поляне, примыкавшей к обрыву, обнесенный высокой оградой, высился дом, почти такой же, как у нашего сеньора Альвареса. Сначала я хотел было заорать от восторга, но потом прикусил язык… Черт его знает, может, там в доме живут голландцы или другие дикари? Вдруг они выстрелят в меня из пушки или съедят? Даже если там простые белые, которые верят в Бога и Святую Деву, и то могло выйти худо. Увидят чужого негра и подумают, что я бегаю. А если подумают, то наверняка сперва выпорют и только после разберутся. А меня уже неделю не пороли, и я пока не соскучился… Поэтому я спустился со скалы, радуясь, что меня никто не заметил, и поспешил обратно на берег бухты.
– Где ты шляешься? – проворчала Росита.
– Там дом! – выпалил я. Росита и донья, которые ели печеную солонину с сухарем, чуть не подавились.
– Что такое? – переспросила донья.
– Сеньора, – сказал я, – тут, недалеко в лесу, дом!
– Дом? – она мне явно не поверила.
– Ты не перепутал?
– Нет! – обиделся я и пересказал ей все свое путешествие вдоль берега. Донья Мерседес грызла сухарь с печеной солониной и слушала очень внимательно. Когда я окончил свой рассказ, она сделала странное лицо, подошла к лодке, поколотилась там, а потом вылезла оттуда с той самой деревянной коробкой, которую заставила меня вынуть из воды сачком. Она открыла коробку и сказала:
– Нам надо срочно идти туда! Собирайтесь!
Все было точно так же, как и в первый раз. Правда, теперь я глядел более внимательно. Стена была сложена из здоровенных тесаных камней, и на ней виднелись зубчики, как на гребешке. А по бокам из камней были выложены большущие каменные бочки. Посередине стены были ворота, но не распахнутые настежь, как на плантации сеньора Альвареса, а наглухо закрытые. За стеной высился большой дом из двух этажей. В окнах поблескивали стекла и темнели железные решетки. Дом, наверное, раньше был белый, но со временем потускнел и стал грязно-серого цвета – всю побелку с него смыли дожди. Никакого шума: ни голосов людей, ни ударов бича, ни мычания и блеяния скота. Подойдя к стене, мы обнаружили, что она высотой почти в четыре роста капитана О'Брайена или в шесть моих. Каменные бочки были еще выше, а дом и подавно. Ширина ворот была такова, что через них в ряд прошло бы четыре Грегорио или пять О'Брайенов. Высотой эти ворота были в две доньи Мерседес, не меньше.
Донья стояла перед воротами и отпирала ключом огромный замок, держа пистолеты под мышкой. Не успели мы спросить, откуда у нее ключ от чужого дома, как она отперла замок и выдернула скобу из ушек. Вдоль стены тянулся небольшой, но глубокий овраг с гладкими стенками из замшелых каменных плит. Мы стояли на маленьком мосточке из толстых досок. Ржавые цепи тянулись от дальнего края моста к отверстиям в стене. Мне почему-то стало смешно: неужели хозяин думал, что кто-нибудь украдет его мост?! Я видел негров, которых приковывали, но ведь мост-то не негр, он не убежит!
Донья Мерседес нажала на створку ворот плечом. Заскрипели ржавые петли, и вход открылся. Донья вынула изо рта нож и сказала:
– Проходите, надеюсь, что человек, который оставил нам это письмо, не солгал…
Только тут я заметил, что к воротам приделан кусок кожи, на котором вырезаны какие-то закорючки, то есть буквы.
– Сеньора, – сказал я, – а вон буква А…
– Позже, позже, дружок, – сказала донья, входя в ворота. Двор был тоже выложен каменными плитами, сквозь которые росли цветы и трава. Стена окружала дом с четырех сторон, и на всех четырех углах было по бочке из камня. Стена была толстая, почти в мой рост толщиной. Между зубцами я увидел знакомые штуки, то есть пушки. На каменных плитах двора стояли еще четыре штуки, более похожие на бочонки, только железные, коротенькие и широкие. Около них лежали на земле большие круглые шары, похожие на средних размеров тыквы.
– Бомбы и мортиры! – удивилась донья. – Двадцать штук!
Мы прошли мимо мортир и бомб, к просторному крыльцу дома. Шесть столбов подпирали навес над крыльцом. Они походили на белье, которое выжали, сворачивая в противоположные стороны, да так и забыли развернуть. На двери, как и на воротах, был прикреплен кусок кожи с буквами.
– «Ключ прямо под серединой двери», – прочитала донья. Она нагнулась и действительно вытащила из-под двери ключ, который затем вставила в замок входной двери. Замок щелкнул, и дверь открылась. За ней оказалась широкая лестница с перилами. Пятки доньи звонко шлепали по каменным ступенькам, и звук шагов разносился далеко по пустым помещениям. Мы с Роситой последовали за ней. Было немного страшно. Росита боялась больше меня и даже дрожала. Я боялся меньше, но тоже дрожал. Лестница поднялась немного, а потом раздвоилась: от небольшой площадки одни ступеньки пошли вправо, другие – влево. Донья пошла по правой лестнице, и мы, конечно, следом. Правая лестница подвела нас к двери, на которой висел листок бумаги.
– «Ключ под серединой двери», – опять прочла донья. – Как и внизу…
Она достала ключ и отперла дверь. Мы вошли в огромную комнату, где было семь окон и стоял огромный стол с множеством стульев вокруг него. Пол был деревянный, гладкий, как стекло. На окнах висели занавески.
– Это столовая, – заметила донья, – почти как у нас в Сарагосе…
Росита подошла к занавескам и подергала за какую-то веревочку. Одна из занавесок собралась, как парус, и потянулась к палке, на которой была подвешена. Донья потянула еще две или три занавески, и в комнате стало светло. Стены были обиты зеленоватым шелком, украшены какими-то столбами, завитушками, каменными белыми мальчиками и голыми тетками, завернутыми в простыни. На стене против окон висели большущие разноцветные рисунки.
– Смотрите-ка! – воскликнула донья Мерседес. – Клянусь честью, ведь это работа дона Диего, придворного живописца его величества!
– Не того ли сеньора, – поинтересовалась Росита, – который самого сеньора Оливареса рисовал? И даже короля с королевой?!
– Мой Бог! – восхищалась донья, рассматривая рисунки. – Как красиво…
– А вон он, портрет графа! – воскликнула Росита. – Вот ведь десятый год, как он помер, а все как живой тут… Я его на похоронах вашего батюшки видела… Ох и важный! А его донья Хуана, так та еще важней, прямо королева…
Росита показывала на портрет толстомордого дядьки в черном костюме с белым воротником, крючковатым носом, сизым подбородком и хитрыми, маслянистыми глазищами. Борода у него была какая-то косая, а усы торчали в стороны, как у кота. Левый ус его смахивал на курительную трубку. Он улыбался так же, как наш сеньор Альварес, когда приказывал кого-нибудь пороть. Но при всем этом дядька был, и верно, как живой. Мне даже казалось, что он присматривается к нам, скосив на нас свои хитрые глаза.
– Нет, – с сожалением, но вместе с тем и с удовлетворением, произнесла донья Мерседес. – Все-таки это не та картина, просто кто-то очень хорошо ее срисовал.
На других картинах было много людей в необычных костюмах. Какие-то странные рогатые звери, дядьки с трубами и еще что-то.
– А зачем здесь камин? – удивилась Росита, показывая на странное сооружение у стены, похожее на маленькие ворота и одновременно на домик.
– Наверно, для уюта, – ответила донья. – Какие чудные часы!
Она приоткрыла дверцу в золотистом сооруженьице, качнула какую-то палку с набалдашником изнутри ее, и тишину комнаты нарушил мерный щелкающий звук: тик-так, тик-так, тик-так…
– Паркету тут! – восхищалась Росита, скользя босыми ногами по полу. – Вот кому-то было работы натирать все это!
В комнате было три двери: одна, через которую мы вошли, другая – напротив, в дальней от нас стене, а третья рядом с камином.
Мы вошли в комнату поменьше, где стояли красивые стулья и кресла, обитые темно-красным бархатом. Одна стена была сплошь заставлена шкафами с книгами, а у других стояли каменные дядьки с бородами.
– Венера Милосская, – сказала донья, указав на голую тетку с отбитыми руками. Ниже пупка она была обернута простыней, а титьки у нее были такие же, как у Роситы.
– Срамно-то как, – вздохнула Росита и одернула подол своей рубашки.
– Удивительно! – воскликнула донья. – Боже мой, какое чудо! Чего тут только нет! «Ласарильо из Тормеса», «Дон Кихот, хитроумный идальго Ламанчский», «История жизни пройдохи, именуемого Паблос, примера бродяг и зерцала мошенников»… А вот «Приключения и жизнь плута Гусмана де Альфараче, дозорная башня человеческой жизни…» Опять Сервантес, «Галатея»… Луис де Гонгора, Кальдерон, Тирсо де Молина, Лопе де Вега… А это что за «Николаус Коперникус»? «Об обращении небесных тел»… Чушь или ересь какая-нибудь… Это что-то по-английски: «Уилльям Шейкспир». «Зе кинг Лиа», «Роумио энд Джулие», «Амлет», «Энтони энд Клеопатре», «Ричард зе феед»… Много, много написал… А это кто? Тоже англичанин, «Кристофее Маалоу» – «Эдуаад зе секонд». Это уже французы: Жан Воден, Мишель де Монтень, Ронсар, Гийом Бюде… Да, тут книг со всего света… Вон что-то на арабском, а та, кажется, по-гречески…
В следующей комнате опять были статуи, картины и шкафы с книгами, на полу лежала шкура, снятая с ягуара. На огромном столе лежали гусиные перья и несколько исписанных листков. Донья села в кресло, стоявшее у стола, и, взяв верхний листок, стала его рассматривать.
– Да… – сказала она взволнованно. – Все именно так…
Что она хотела этим сказать, я не понял, а спросить побоялся. Донья встала из-за стола и двинулась в следующую комнату.
Тут тоже стояли шкафы, а на коврах висели ружья, шпаги, ножи, пистолеты, все очень красивые, разукрашенные золотом, серебром, с разноцветными блестящими штучками, картинками, завитушками. Шкафы тоже были не заперты. Донья отворила один и удивленно сказала:
– Господи, да здесь оружия на целый полк!
В шкафах стояло много-много ружей, лежали пистолеты со шпагами и алебардами, такими, как у альгвасилов. В нескольких шкафах ровными рядами стояли железные рубахи и шляпы. Все рассмотреть мы не успели, так как донья пошла дальше.
Следующая комната была на предыдущую совсем не похожа. Здесь шкафы были еще покрасивее. В них висели костюмы, платья и разная другая одежда. Тут и Росита, и донья ринулись разглядывать одежду.
– Целый город можно нарядить! – восторгалась донья. Они то и дело подбегали к большим зеркалам, прикидывали на себя то мужской костюм, то женский, то надевали шляпы, то натягивали сапоги.
В конце концов, донья надела короткие мужские штаны, белую рубашку и высокие сапоги. Точно так же оделась и Росита. На голову они нацепили огромные шляпы из материи, которую донья назвала фетром. Еще они перепоясались широкими ремнями из крепкой кожи с большими пряжками. Донья засунула за пояс пистолеты и завертелась перед зеркалом. Сейчас она походила на молодого и красивого юношу.
– О, я восхищена вами, кабальеро! – хихикнула Росита и помахала шляпой, словно подметая пол, как это делал капитан О'Брайен.
– Надо бы еще шпагу! – хмыкнула донья и быстрым шагом направилась в комнату, где хранилось оружие. Вернулась она оттуда с ремнем через плечо, на котором у ее левого бедра болталась шпага. Еще один ремень и шпагу она принесла для Роситы. Та посмотрела на донью с изумлением.
– Неужто и мне этот вертел подвешивать?
– Надевай! – велела донья. – Вот тебе еще пара пистолетов. Заряжены!
– Ты… Вы, донья, прямо не можете без железяк этих! – проворчала Росита.
– Ей-Богу, ни один солдат так не любит оружие, как вы! Мануэля вон еще вооружите… – А что, это мысль! – воскликнула донья.
Пришлось мне влезать в сорочку с кружевами, надевать суконные штаны, пояс, да еще и сапоги. Правда, в сапогах с высокими каблуками я чувствовал себя выше ростом, но зато едва мог двигаться. Мне все время казалось, что я вот-вот шлепнусь. А донья принесла еще и пистолетики, да и шпагу, и все это нацепила на меня. Наконец на мою лысую голову была напялена шляпа, и когда я глянул в зеркало, то сам себя не узнал. Встреться я где-нибудь с таким страшилищем – штаны у меня были бы полные…
Донья решила вернуться к лодке, чтобы перегнать ее по реке к дому.
– Скажите, донья, – спросил я, когда мы вышли во двор, – а что там было написано?
– Где? – не поняла донья.
– А в той бумаге, что вы нашли на столе…
– Долгая история, дети мои!
Мы спустились по ступенькам и шли теперь вдоль речки, брякая шпагами по камням. Донья носком сапога поддевала мелкие камешки и сбрасывала их в журчащую воду. Она не торопилась отвечать на наши вопросы.
– Когда все началось, я не знаю, – сказала наконец донья. – Некий благородный сеньор, несправедливо лишенный наследства своим отцом, поступил на службу в королевский флот. Он был смел и силен, очень удачлив, и притом благочестив. Довольно скоро он стал лейтенантом и первым помощником капитана. Матросы его любили, а капитана ненавидели за жестокость и бессердечие. Наконец однажды, когда капитан приказал за пустяковую провинность перепороть половину экипажа, матросы взбунтовались и захватили корабль. Они перебили всех офицеров, кроме лейтенанта, который спал после вахты и был до того утомлен, что даже не слышал шума. Он проснулся лишь, когда утром к нему пришли матросы и объявили, что он избран капитаном. Он долго сомневался, надо ли ему принимать от матросов этот пост. Ведь он знал, что, согласившись, нарушит присягу королю и святой церкви, а главное, навсегда вынужден будет остаться человеком вне закона, пиратом, вождем бунтовщиков. С другой стороны, он знал, что матросами двигало чувство справедливого гнева. На чашах весов его души качалось чувство долга и чувство признания правоты людей, вступившихся за свое достоинство. И он принял пост капитана из рук своих матросов. Но он согласился принять его с условием, что они не станут на путь пиратства и пролития христианской невинной крови. Они решили высадиться где-нибудь на пустынном берегу и основать поселение, где можно было бы в поте лица добывать хлеб насущный и жить в христианском братстве, любви и смирении. Падре, который был на корабле, вначале осудил лейтенанта, но затем, поразмыслив, счел, что иного пути наставить взбунтовавшихся матросов на путь истинный, нет. Он благословил, хотя и с болью в сердце, затею лейтенанта.
Корабль направился к берегам Америки, но на пути туда обнаружил остров, не обозначенный на картах…
– Это был наш остров? – догадалась Росита.
– Да, подружка, это был именно этот остров! Корабль их вошел в ту самую бухту, на берег которой мы сейчас идем. Они стали исследовать остров и обнаружили вот эту речку. А в ней оказался золотой песок. Такой, как мы видели в подвалах. И тут моряками овладела жажда богатства. Причем первым, кто поддался этому искушению, был падре. Лейтенант и половина команды занялись строительством дома, а падре, позабыв о бескорыстии, кинулся в золотоискательство вместе с другими. Они не ссорились между собой, потому что вроде бы все делали сообща. Песку они намыли целые мешки. Но на что истратить золото? И они стали скупать все, что имело хоть какую-то ценность: утварь, инструменты, оружие, скот, вино, перец, книги, картины, статуи и еще, и еще, и еще… Здесь был их склад, а за покупками они плавали на корабле иногда даже в Европу. Они накупили всего, построили дом и превратили его в крепость, забили все погреба и подвалы… Но это богатство почему-то казалось им недостаточным, и однажды они поддались соблазну и ограбили голландских купцов. Потом они еще и еще ходили на грабеж и запятнали себя кровью… Однажды, поддавшись укорам совести, бывший лейтенант написал и отправил с верным человеком письмо своему брату…
– Который был вашим отцом?! – вскричала Росита. – Господи! Значит, эта бумага из шкатулки…
– Да! – выдохнула донья. – Бумага, которую мы так долго прятали от О'Брайена, – то самое письмо. В нем мой бедный дядюшка писал, что раскаивается в своих грехах и просит прислать на остров, сюда, корабль или даже эскадру, чтобы уничтожить пиратов и отдать все золото в королевскую казну, а также на нужды святой церкви… А все остальное свое имущество он завещал моему отцу. Но отец мой, человек нерешительный, а кроме того, имевший в последние годы жизни довольно неустойчивое положение при дворе, получив это письмо, решил не оглашать его. Он думал, что брат его либо сошел с ума, либо заманивает в ловушку. Так это письмо пролежало в шкатулке два года, пока мои любезные братья не приступили к дележу наследства… Господи, как же они тогда были похожи на воронов, дерущихся над падалью! Письмо они не нашли.
– А тот человек, что передал письмо, разве он не рассказал им о нем? – спросила Росита. – Да и отец мог его расспросить…
– Тот человек принес письмо после долгих скитаний и умер в тот же день, как добрался до нас. Только теперь я узнала, что его звали Антонио… Когда братья велели мне либо искать жениха, который возьмет меня без приданого, либо уходить в монастырь, я подговорила Роситу, и мы сбежали. Я украла у братьев немного денег и при этом случайно унесла с собой эту шкатулку… Но братья стали искать меня, и мы с Роситой поплыли в Америку.
Но вместо Вера-Крус, где у меня были родственники, мы попали на корабль О'Брайена… И когда я оказалась у него на корабле, то узнала, что он не случайно перехватил корабль, на котором мы ехали в Америку… Оказывается, был еще кто-то, не известный мне, кто знал о письме дядюшки моему отцу. Этот человек, спустя несколько дней после моего побега, приехал в Сарагосу и рассказал о письме моим братьям. Они пустились за мной в погоню, взяв с собой этого человека, большого, между прочим, пройдоху. Он выманил у моих глупых братьев порядочно денег и удрал. При этом он выследил нас и сообщил о нашем отплытии О'Брайену, кораблю которого удалось стать на якорь в гавани Кадиса. О'Брайен вышел в море вслед за судном, на котором мы плыли, и захватить его ему не составило труда. После этого мы долго таскались по морю. О'Брайен, которого я обожествляла, все время был галантен и развлекал меня своей любовью, но я заметила, что он все чаще и чаще заводил разговор о письме из моей шкатулки. В ночь, когда мы снялись с якоря, он впервые прямо и довольно грубо потребовал от меня отдать ему это письмо. Наверно, в конце концов, он применил бы силу, но случай помог мне…
– А все же, сеньора, – заметила Росита, – вам было горько, когда он бросил нас на горящем судне…
– Верно… – сказала донья и, тряхнув головой, добавила: – Но все равно я его не прощу…
Мы уже миновали речку и шли теперь по берегу бухты.
– Так вот, – продолжала донья, – из письма я поняла, что полгода назад один тип поднял бунт на этом острове и угнал корабль, оставив моего дядюшку здесь, больного и слабого. Тот долго держался, но, когда наконец понял, что наступил его конец, составил предсмертное письмо, где завещал все, что было тут, первому, кто найдет этот остров, поскольку уже не надеялся, что сюда прибудет мой отец, затем запер все двери и положил под них ключи. А сам сел в лодку и уплыл в море, чтобы никто не искал его тело. И, судя по дате на письме, приехали мы сюда вскоре после его смерти.
– А может, он жив еще? – спросил я. – И может, лодка с ним еще где-нибудь в море…
– Нет, – печально сказала донья, – вряд ли… Он взял с собой пистолет с одним зарядом… За этот месяц он мог бы умереть с голоду, если раньше его не убила бы болезнь, и пистолет должен был помочь ему избавиться от мук…
– Упокой, Господи, его душу! – перекрестилась Росита.
Некоторое время мы шли совсем молча, на душе было тяжело. Потом донья вдруг выхватила шпагу и закричала, словно хотела разбудить кого-то.
– Защищайся, Росита!
– Да я уж и забыла, сеньора! – охнула Росита, замахав руками. – Учили вы меня, учили, а без толку…
– Смотри, проткну! – угрожающе сказала донья, наставив на Роситу острие шпаги.
– Сеньора, она же острая! – заметила Росита, испуганно отскакивая назад и выхватывая свою шпагу. Шпаги звякнули – тряк! Я испугался, что они друг друга заколют, и закричал: