355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лео Кесслер » Батальон «Вотан» » Текст книги (страница 6)
Батальон «Вотан»
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:58

Текст книги "Батальон «Вотан»"


Автор книги: Лео Кесслер


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Часть вторая.
БОЕВОЕ КРЕЩЕНИЕ

Это совершенно недопустимые сомнения для офицера СС! Разве вы не понимаете, что за нашей спиной выстроилась вся наша армия, а за ней стоит вся нация в составе восьмидесяти миллионов душ? Неужели перед лицом этого имеет какое-то значение жизнь нескольких гражданских лиц?

Гауптштурмфюрер Хорст Гейер в разговоре с Куно фон Доденбургом, 11 мая 1940 г.

Глава первая

Лунный свет затопил мощеную булыжником приграничную дорогу. Облака впереди светились слабым розоватым светом. На полях с обеих сторон дороги рассредоточилось в ожидании множество танков Pz-IV. По дороге на бронетранспортерах передвигались в сторону границы солдаты и офицеры штурмового батальона «Вотан».

Где-то вдалеке послышалась очередь голландского пулемета старого образца, похожая на стук по дереву рассерженного дятла. Бело-красные нити трассирующих пуль зигзагами протянулись по ночному небу. Но вражеский огонь и близкая перспектива жестоких действий не слишком волновали бойцов «Вотана». Эсэсовцы уже больше двух часов находились в напряженном ожидании в окрестностях голландского города Маастрихт, и им это надоело. Казалось, прошла уже целая вечность с тех пор, как над их головами в направлении форта Эбен-Эмаэль пролетели большие черные планеры DFS-230, несущие парашютистов. Их тащили за собой на тросах трехмоторные «юнкерсы».

– Сначала торопись, как черт, а потом – жди, – тихо жаловались они, тщательно укрывая зажженные сигареты в сложенных чашечкой руках. – Проклятая старая армейская игра…

– Неужели голландцы не знают, что война началась? – фыркнул Шульце, обращаясь к фон Доденбургу, поскольку они сидели вместе в его «фольксвагене», ожидая приказа выступать. – Если это тотальная война, то дайте мне… – Его слова прервал шум мотоцикла, который с ревом, вихляясь, двигался к ним по дороге. Мотоциклист опознал бронетранспортеры и с трудом затормозил. Забрызганный грязью мотоцикл проскользил боком добрых пять метров. Ездок слез с седла и бросил свою машину. Та начала медленно сползать в канаву.

Это был Стервятник собственной персоной – в заляпанной грязью форме и перевязанной окровавленным бинтом головой. Монокль по-прежнему был зажат в глазу.

Фон Доденбург в тревоге выпрыгнул из своего «фольксвагена»:

– Что случилось, господин гауптштурмфюрер?

– Ничего, ничего! – задыхался Стервятник. – Мой чертов водитель наехал на одну из наших собственных мин. Теперь он мертв, а я ранен в голову. – Он раздраженно махнул рукой. – Но это неважно! Парашютисты приземлились на крышу Эбен-Эмаэля, хотя и не все. Вицига, их командира, уже нет. Его убили. – Гейер сделал паузу, чтобы отдышаться. – Там идет очень тяжелый бой! – С юго-запада, как будто подчеркивая его слова, донесся звук выстрела тяжелого орудия, сопровождаемый всплеском пламени.

– Сейчас все, как обычно, крайне запутанно и непонятно, – продолжал Гейер. – Одно совершенно ясно – парашютистам не удалось взять деревню Канне.

– А что насчет моста через реку? – спросил фон Доденбург.

– Моста больше нет. Противник взорвал мост прежде, чем его смогли захватить. – Гейер тряхнул перевязанной головой. – Это плохо для нас. Может нас задержать. Но это не должно иметь значения. Командир батальона приказал, чтобы я со второй ротой немедленно выступал.

Фон Доденбург махнул рукой в сторону лежащей перед ними дороги. Она была вся забита ранеными, медленно движущимися конными повозками и обозами.

– По такой дороге невозможно двигаться, господин гауптштурмфюрер, – сказал он более громко, поскольку стрельба с той стороны границы начала усиливаться. – Мы с нашей техникой никогда не сможем пробраться через этот беспорядок.

– Вы так думаете? – нахмурился Стервятник. – Прикажите своим людям залезть в бронетранспортеры, и я покажу вам, как это делается!

Моторы взревели. Стервятник направился к ближайшему танку Pz-IV.

– Эй, ты! – крикнул он танкисту, одетому в черный комбинезон, сидевшему на башне и курившему. – Какое у тебя звание?

– Унтерфельдфебель, господин офицер!

– Часть?

– Четвертый танковый батальон.

– Отлично. Теперь твой танк придан подразделениям СС.

– Но, господин офицер… – запротестовал сержант.

– Никаких «но»! – голос Гейера перекрыл шум. Он взобрался на башню Pz-IV. – Пусти свой танк по дороге, направив прямо в центр этого бардака, и очисти путь моим людям!

Унтерфельдфебель сначала было заколебался, но затем посмотрел на лицо офицера СС и передумал. Он поспешно вскарабкался в башню танка и начал исполнять приказ. Взревел двигатель, в вечернем воздухе завоняло дизельным топливом.

Стервятник махнул бронетранспортерам синим фонариком. Фон Доденбург пихнул Шульце локтем под ребра.

– Все в порядке, – крикнул он, – ты видел сигнал. Двигайся за ним!

Шульце врубил первую передачу, и «фольксваген» тронулся.

– Ну что ж, я с удовольствием посмотрю на это представление! – проронил он, когда бронетехника «Вотана» загрохотала по дороге.

Танки Pz-IV продвигались вперед, лязгая гусеницами. Пехота вермахта торопливо «отпрыгивала» в сторону. Со всех сторон доносились сердитые крики.

– Что происходит? – закричал какой-то офицер. – Что, черт возьми, вы себе позволяете? – Затем он увидел серебряные руны СС. – Ах, ах! – с горечью проронил он, – господа из СС! Ну конечно!

Гейер, который возвышался над ним, сидя на танковой башне, помахал своим хлыстом:

– Да, это господа из СС идут на войну!

Они покатились дальше. По дороге тянулся поток легкораненых, движущихся к постам медпомощи. Внезапно перед танком возникла колонна артиллерийских орудий, которые двигались на конной тяге. Водитель танка инстинктивно снял ногу с акселератора. Стервятник хлестнул командира Pz-IV хлыстом по лицу.

– Не останавливайтесь! – закричал он, сверкая безумными глазами. – Прикажи ему продолжать движение!

Держась рукой за разбитое лицо, унтерфельдфебель толкнул механика-водителя в плечо, чтобы тот снова увеличил скорость. Танк рванул вперед и врезался прямо в ничего не подозревающую колонну. Лошади в панике рванулись в стороны. Водители осыпали их проклятиями, поскольку телеги оказались слишком близко к дренажным канавам, выкопанным с обеих сторон дороги. Со всех сторон до них доносились сердитые выкрики. Вскоре вслед за танками прогрохотали бронетранспортеры. Сидевшие в кузовах бойцы СС насмешливо кричали:

– Эй, пехтура, а ну, дай дорогу батальону «Вотан»!

* * *

Лишь когда предрассветное небо начало светлеть, Стервятник приказал командиру танка свернуть с мощеной дороги на проселочную. Теперь они подобрались очень близко к театру боевых действий. Над верхушками темных елей, которые выстроились на горизонте, как колонна прусских гренадеров с головами, прикрытыми островерхими шлемами, тянулись облачка серого дыма. Обе обочины проселочной дороги были усеяны брошенным военным снаряжением, немецким и бельгийским. Рядом с блиндажом, поверхность которого казалась рябой, как после оспы, от бесчисленных выбоин, оставленных снарядами, ярко полыхал подбитый немецкий танк.

Шульце чертыхнулся, объезжая труп, валявшийся посередине дороги.

– Это похоже на тур, оформленный через контору «Силы через радость» [32]32
  Национал-социалистическая политическая организация, занимавшаяся вопросами устройства и контроля досуга населения Рейха в соответствии с идеологическими установками национал-социализма. Входила в состав Германского трудового фронта и функционировала в период с 1933 по 1945 гг. В составе организации был образован Отдел путешествий, туризма и отпусков.


[Закрыть]
, – проронил он. – Германия, Голландия, а теперь Бельгия.

– Заткнись, Шульце! – бросил фон Доденбург, все внимание которого было сконцентрировано на танке, двигавшемся перед ними. – Лучше смотри, чтобы не оказаться в канаве!

Шульце врубил более высокую передачу и двинулся вперед, увеличив скорость. Он догадался, что Гейер решил повести роту в обход Маастрихта, чтобы не запутаться в лабиринте его узких старых улиц. Теперь они должны были находиться рядом с бельгийской границей и первым водным рубежом – рекой Мёз. Мертвый бельгийский солдат и брошенное вооружение подтверждали это.

Он внимательно следил за темным сосновым лесом, с обеих сторон окружавшим дорогу. Позади него молодые солдаты, ехавшие на транспортерах, подобрались и крепко стиснули в руках оружие. Как только что продемонстрировал горящий танк, это было идеальным местом для засады.

Но ничего не произошло. Дорога вышла из леса, и перед их взором открылись поля, все еще блестевшие от утренней росы. Внезапно впереди показалась маленькая деревня. Все было тихо. Даже собаки не лаяли.

Гейер ударил унтерфельдфебеля по плечу.

– Прикажи водителю объехать деревню слева, – приказал он. – Мои люди прикроют вас.

– Но, господин офицер – возразил танкист, перед глазами которого все еще стоял труп мертвого танкиста, валявшегося на дороге позади них, – эта деревня – очевидное место для засады. Мне это не нравится. Я думаю…

– В твои обязанности не входит думать, унтерфельдфебель, – едко прервал его Гейер.

Танк на мгновение остановился. Пока его командир передавал механику-водителю приказ Гейера, гауптштурмфюрер спрыгнул с танка и подбежал к «фольксвагену» фон Доденбурга.

– Быстро уберите все транспортеры с дороги! – закричал Стервятник.

Фон Доденбург поспешил выполнить его приказ. Машины разъехались по полям, раскинувшиеся по обеим сторонам дороги.

Танк между тем с грохотом двигался вперед, как неуклюжая металлическая утка, ковыляющая к водоему. Шульце и фон Доденбург стояли, держась за ветровое стекло «фольксвагена», и смотрели, как он подползает все ближе и ближе к тихой деревне и как его 75-миллиметровая пушка рыскает из стороны в сторону, точно смертоносное щупальце какого-то хищного монстра, выискивающего добычу.

Шульце сдвинул каску на затылок и вытер пот с лица.

– Все это напряжение опасно для моей нервной системы, господин офицер. Как только это станет возможным, я буду просить перевести меня обратно в Гамбург…

Он остановился на середине предложения – его речь прервал грохот выстрела со стороны деревни. Первый разорвавшийся снаряд разрушил идиллическое спокойствие этого утра.

– Проклятье! – чертыхнулся фон Доденбург. – Противотанковое орудие!

Его слова утонули в скрежете металла, ударившегося о металл. Pz-IV покачнулся и остановился. Одно мгновение казалось, что ничего не произошло. Затем в воздух взметнулся огромный шар оранжево-желтого пламени. Шульце поспешно отвернулся, поскольку в их сторону, пылая и шипя, полетели огромные, раскаленные металлические осколки. Он мельком увидел, как отчаянно закричали танкисты, когда их черные комбинезоны начали потрескивать от огня, как они хватались за башню танка обугленными пальцами, пытаясь убежать; затем ветровое стекло покрылось сетью трещин, и он больше ничего не мог видеть.

* * *

– Все, как я и думал, – заметил Гейер, когда они присели в канаве, слушая ноющий звук рикошетирующих пуль и рваный лай вражеских автоматов.

Фон Доденбург недоверчиво посмотрел на своего командира роты.

– Вы имеете в виду, что знали, что в деревне засели наши противники? То есть вы сознательно пожертвовали танком?

Гейер пожал плечами.

– Что такое один танк? Несколько дураков, которые вступили в танковый корпус только потому, что полагали, что там легче и безопаснее, чем в пехоте. Теперь они получили этот урок. – Он усмехнулся. – К сожалению, несколько поздновато. – Он сменил тему разговора. – Согласно моей карте Мёз расположен за этой деревней. Вероятно, сразу за возвышенностью. Если мы сможем прорваться сквозь сброд ублюдков, которые обороняют деревню, то доберемся до него гораздо раньше всех остальных рот нашего батальона.

Куно фон Доденбург решил, что не стоит указывать Гейеру на то обстоятельство, что «сброд», засевший в домах деревни, и особенно в зданиях вокруг церкви, отлично выполнял свою работу, сдерживая продвижение черных гвардейцев СС. Вместо этого он внимательно слушал, пока Гейер объяснял свой план.

– Мы предпримем двойной охват. Вы берете левую колонну бронетранспортеров, я беру правую. Наваливайтесь на них со всем, что у вас есть! И помните главное: не надо думать о жертвах! Мы должны пройти к реке. Понятно?

В эту секунду Куно понял, что Стервятник пожертвует жизнью любого человека в роте, чтобы достигнуть своей цели. Темные глаза командира были пустыми, совершенно пустыми, в них не было даже следа какой-нибудь эмоции. В следующий момент он бросился к транспортерам, укрывшимся в мертвой зоне, и вражеские пули не сумели его догнать.

* * *

Первый транспортер был подбит и резко остановился. Позади него вытянулась перебитая стальная гусеница. Другому попали в бензобак. Машину сразу же охватил огонь, и находившиеся внутри него боеприпасы начали взрываться, взлетая в небо под совершенно немыслимыми углами. Солдаты отчаянно спрыгивали вниз, забывая про погибших и оставляя своих раненых товарищей погибать в этих горящих гробах.

В воздухе просвистела граната и упала на землю позади вездехода фон Доденбурга.

– Ложитесь, господин офицер! – завопил Шульце.

Граната взорвалась, и в воздухе засвистели осколки. Сидевший рядом с фон Доденбургом водитель чертыхнулся и с гримасой боли провел рукой по плечу. Через пальцы эсэсовца струей начала хлестать кровь. В следующее мгновение голова водителя упала на рулевое колесо, и прежде, чем Шульце сумел подхватить руль, бронетранспортер вильнул в канаву, где у него с хрустом сломалась ось.

– Прыгайте! – заорал фон Доденбург. – Всем выйти из машины!

Оставшиеся в живых эсэсовцы не нуждались в понукании. Сам же фон Доденбург схватил тяжелый пулемет, установленный на башне, и начал поливать свинцом здания, стоявшие перед ними. Спрыгнувшие на землю бойцы старались как можно плотнее прижаться к металлическим бокам транспортера, чтобы представлять собой наименее заметные мишени.

– Не бросайте меня! – закричал кто-то из-под днища транспортера. Тяжело раненный эсэсовец, судорожно прижимая руки к разорванному животу, пытался встать на ноги. Когда он на секунду оторвал руки от тела, чтобы схватиться за скобы машины, стало видно, что у него полностью разорван живот, и через мгновение он упал мертвым на обочину.

Шульце почувствовал внезапную слабость, точно вся энергия вытекла из него. Мертвец был тем самым парнем, которому он помог на стенке во время тренировочной пробежки. Теперь, всего через десять минут после начала боя, он был уже мертв. И все это оказалось совершенно напрасно.

– Шульце, ради бога, выпрыгивай из машины, прежде чем она взлетит на воздух! – завопил фон Доденбург и выпихнул Шульце из подбитого транспортера. Из двигателя начал валить густой белый дым с запахом горящего топлива.

– Все за мной! – закричал фон Доденбург, кладя руку с растопыренными пальцами поверх каски, что означало команду «все ко мне». Не дожидаясь, пока бойцы выполнят команду, он помчался вперед, стреляя на бегу очередями от бедра. За ним неровным строем следовали его люди.

Из-за кучи навоза выскочил неприятельский солдат в шлеме, похожем на ведерко для угля, с лицом, искаженным страхом. В руке он держал гранату.

Фон Доденбург нажал на спуск «шмайссера». Девятимиллиметровые пули впились в грудь вражеского солдата. Тот рухнул на землю, шлем сполз ему на лицо, а граната выпала из рук и откатилась на безопасное расстояние.

Из траншеи, вырытой позади кучи навоза, выскочил еще один неприятель, сжимая в руке пистолет. Шульце ударил его кулаком по лицу. Визжа от боли, тот отскочил назад. Его лицо моментально залила кровь.

Они бросились вперед. Дорогу им преградил дымящийся транспортер, на земле вокруг него валялись трупы эсэсовцев в тех позах, в которых их внезапно застала смерть. Фон Доденбург перепрыгнул через чье-то мертвое тело, ноги от которого были оторваны пулеметной очередью.

Два вражеских солдата попытались установить древний пулемет системы Гочкиса на огневую позицию позади горящего бронетранспортера, который мог бы служить им превосходной дымовой завесой. Их вспотевшие лица были опущены к оружию. Внезапно они увидели стремительно надвигающихся эсэсовцев. В течение мгновения, показавшегося вечностью, в их испуганных глазах застыла нерешительность. Они задавали себе вопрос: «Драться или смыться?».

Внезапно более крупный из них швырнул автомат и бросился бежать. Слишком поздно! Один из эсэсовцев выстрелил ему в спину. Бельгиец простер руки вверх, как будто умоляя небеса спасти его, а затем без звука рухнул на землю.

Второй поднял руки, сдаваясь. Но эсэсовцы уже не могли остановиться. Кривоногий баварец, наваливший в штаны, когда фон Доденбург обучал его прятаться на дне щели во время танковой атаки, выстрелил, и солдат медленно опустился на землю. В его глазах застыло выражение полного неверия в происходящее с ним.

Они уже вступили в горящую деревню. С обеих сторон мощеной улицы через разбитые окна были видны дерущиеся, стреляющие люди. Сапоги нападавших прогрохотали по узким тротуарам; они прижимались к стенам, дающим некоторую защиту, и стреляли вверх. Люди тяжело вываливались из окон и оставались лежать на мостовой, как сломанные куклы.

Когда эсэсовцы бежали дальше, из конюшни выскочила большая фламандская ломовая лошадь каштановой масти. На ее губах пузырилась пена, она отчаянно ржала, пытаясь спастись от бушевавшего повсюду огня. За ней выбежал большой рыжий бык, отпихнув тяжелый плуг так, как будто это была тростинка.

– Животные, господин офицер! – закричал Шульце, сложив руки лодочкой у рта, чтобы перекричать шум. Он потерял автомат, и теперь из всего вооружения у него оставались только гранаты за поясом. – Двигайтесь за животными, господин офицер!

Фон Доденбург сразу понял его мысль. Он побежал вниз по улице за лошадью и быком, которые бешено неслись, не разбирая дороги, и перед которыми невольно расступались оборонявшие деревню вражеские солдаты. И прежде чем те сумели оглядеться, перед ними уже были эсэсовцы, поливающие улицу свинцом. Ошеломленные, бельгийцы попятились и начали отступать. Повсюду стонали раненые бойцы. Внезапно бельгийцы окончательно дрогнули и бросились бежать.

Бросая оружие, они пытались спасти свою жизнь. Но эсэсовцев охватила дикая эйфория разрушения и смерти. Они безостановочно стреляли в отступающих врагов. В отчаянной попытке убежать несколько человек столкнулись в дверном проеме; эсэсовцы безжалостно скосили их очередями из автоматов. Для пущего эффекта Шульце бросил в окно гранату. Она взорвалась с приглушенным хрустом. Изнутри донеслись ужасные крики раненых, а затем наступила тишина. Потом через дверь медленно выкатилась голова с надетым на нее шлемом, как будто пытаясь найти дорогу между мертвыми и умирающими. Наконец она остановилась у ног Шульце. Он судорожно сглотнул и поспешно отвел взгляд. Безумие убийства и погрома закончилось.

* * *

Постепенно интенсивность автоматных очередей начала спадать, а потом они и вовсе прекратились. Измотанные и обессиленные, люди привалились к рябым от выбоин, оставленных пулями, стенам, задыхаясь, как после долгого бега. Их глаза дико сверкали, они не могли унять дрожь в трясущихся ногах. Куно фон Доденбург автоматическим движением сменил магазин своего «шмайссера» и понял, что жестоко искусал губы. Ему пришлось собрать в комок всю свою волю, чтобы остановить дрожь в руках. Он знал, что это была типичная реакция после тяжелого боя. Скоро некоторые из его людей начнут беспричинно кричать, а другие будут трястись всем телом, как при сильнейшей лихорадке. Только Гейер, внезапно появившийся, словно из ниоткуда, и подталкивавший хлыстом перед собой жирного и предельно испуганного сержанта голландской таможенной службы, был спокоен, как всегда.

– Я нашел этот превосходный экземпляр в сарае, – объяснил он. – Его жирная голландская задница выпирала из сена так, что ее было видно за километр.

Голландец был огромным мужчиной с толстым, розовым, откормленным лицом и жесткими навощеными белокурыми усами, наподобие тех, что обычно носили унтер-офицеры в Первую мировую войну. Но это была единственная воинственная деталь во внешности таможенника; красноречивая окраска его серо-зеленых брюк показывала, что он был невероятным трусом.

– Да он просто обоссался! – высокомерно произнес Шульце. – Еще один герой в военной форме.

– Заткнись! – зарычал Стервятник. – Наш друг имеет немного полезной информации для нас. Верно ведь, минхеер [33]33
  Господин (голл.).


[Закрыть]
? – И он пихнул жирного чиновника в спину, чтобы усилить впечатление от своих слов.

– Йа, йа, минхеер, – задыхаясь, быстро ответил тот. – Колокольня… церковная колокольня, – гортанно добавил он на немецком языке. – Вы будете видеть.

– Пошли, фон Доденбург… и вы тоже, Шварц, – Стервятник обернулся к мрачному унтерштурмфюреру Шварцу, который только что подошел. Его лицо было черно от грязи и пороховых ожогов, левая штанина разорвана. Все вместе они быстро зашагали к церкви; Гейер толкал перед собой жирного голландца, как будто был пастухом, который вел свинью. Повсюду парни из штурмового батальона, начавшие уже отходить от боевого шока, окружали оставшихся в живых солдат противника, а также испуганных местных жителей.

Появился обершарфюрер Метцгер в своей безупречной форме. Единственным признаком того, что он все-таки принимал участие в боевых действиях, был автомат, зажатый в огромном кулачище. Он щелкнул каблуками сапог и сообщил, как будто они вернулись в казармы дивизии «Адольф Гитлер»:

– Потери составили двадцать человек, господин гауптштурмфюрер. Восемь погибших и двенадцать раненых, семеро – серьезно.

Гейер махнул на него рукой, чтобы тот говорил потише.

– Вот что, Метцгер… Займитесь ранеными, но только не привлекая к этому делу ни одного лишнего человека. Все здоровые бойцы нужны мне сейчас до единого – нам предстоит переправляться через реку.

– Слушаюсь, господин офицер, – и Мясник бегом бросился выполнять приказ. Он бежал с развернутыми плечами, неся оружие точно под предписанным углом, так, как показывают солдат в учебных фильмах.

Гейер покачал головой:

– Теперь понятно, откуда берутся рассказы о дубоголовых солдафонах. – Он толкнул в бок жирного голландца: – Давай вперед, мы не можем тратить время впустую. Каждая минута на счету.

Шварц пинком ноги распахнул дверь в церковь. Навстречу им хлынула волна холодного воздуха, принеся с собой тяжелый запах ладана и немытых крестьянских тел. На полу валялся труп солдата, все еще сжимающего винтовку. Его широко открытые глаза смотрели в никуда. Голландец аккуратно переступил через него, однако унтерштурмфюрер Шварц сильно ударил мертвеца по ребрам.

– Этот ублюдок прикончил одного из моих людей, – зарычал он, – прежде чем мы скинули его с хоров.

– Поберегите свои силы, мой дорогой Шварц, – сказал Гейер со своим прежним застарелым цинизмом. – Для живых. Не стоит тратить их на мертвых, поверьте мне! – Он снова повернулся к испуганному голландцу, который потрясенно смотрел на мертвого солдата. – Ну ладно, дружок, где тут лучшая точка обзора?

Голландец ткнул вверх толстым указательным пальцем.

– На колокольне, господин офицер, – пробормотал он дрожащим голосом, – оттуда вы сможете видеть лучше всего.

Фон Доденбург шагнул было вперед, однако Стервятник тут же взмахнул своим хлыстом, преграждая ему путь.

– Нет, мой дорогой фон Доденбург, вы слишком хороший офицер, и я не хочу вас терять. На случай, если там, наверху, остался кто-то из наших друзей, пусть уж лучше они используют как мишень нашего замечательного голландского господина. Он достаточно толстый, чтобы надежно прикрыть нас от пули.

Но когда они добрались до вершины колокольни, то увидели, что она совершенно пуста. Лишь стайка белых голубей взлетела в небо, когда они открыли люк и выбрались наверх.

Один за другим они осторожно поднялись на вершину колокольни. Командир роты оглядел линию горизонта. Рассветное утреннее солнце вставало у них за спиной, поэтому он мог использовать бинокль, не опасаясь бликов на стеклах, выдающих их местоположение. Приказав Шварцу и фон Доденбургу прикрывать его с краев, он подполз к краю платформы и осмотрелся. Приблизительно на расстоянии в пятьсот метров серебряной змеей тихо извивалась речная гладь, вытянувшаяся на фоне темно-зеленых полей. Гейер торжествующе посмотрел на них.

– Господа, это река Мёз. Мы достигли цели номер один.

Голландец сжался в углу, они же аккуратно настроили бинокли и внимательно осмотрели береговую линию.

Именно Шварц углядел несколько суденышек, привязанных к ближайшему берегу реки, вниз по течению от деревни.

– Посмотрите, господин офицер, – сказал он, – лодки… шесть лодок. Достаточно, чтобы посадить на них половину роты.

Но прежде чем Гейер успел выразить ему свое одобрение, фон Доденбург резко бросил:

– Да, но они прикрыты вражеской пехотой. Видите? Направление на десять часов – две группы, в тех кустах. Похоже, что у них есть пулеметы. Они явно пристреляли это место и готовы смести любого, кто решит туда сунуться.

Снизу донесся голос обершарфюрера Метцгера, строившего согнанных на площадь жителей деревни и захваченных вражеских пленных. Он отдавал им приказы на ломаном немецком, полагая, по-видимому, что так они лучше поймут его – особенно если он будет дополнять свои приказы громким криком и несколькими мощными тумаками.

– Идиот! – проворчал Стервятник. – Ну и зачем это ему надо? Я не могу думать, пока там, внизу, продолжается этот идиотский гвалт.

Шварц склонился через парапет, собираясь передать слова ротного обершарфюреру, но вдруг остановился и обернулся.

– У меня есть идея, господин Гейер. Те, кто окопался на противоположном берегу реки – это же бельгийцы. Они говорят в принципе на том же языке, что и крестьяне из этой деревни. Возможно, у тех бельгийских солдат здесь даже есть подружки. Вы же знаете, как ведут себя солдаты. Особенно если границей служит всего лишь вода…

– К чему вы клоните? – нахмурился Гейер.

– Они же не будут стрелять в сельских жителей, верно ведь? – сверкнув глазами, бросил Шварц и быстро объяснил свой план.

– Великолепно! – воскликнул Гейер, – это отличная мысль, Шварц! – Он с энтузиазмом похлопал его по спине. – Конечно, это сработает!

– Но, командир, – возмутился фон Доденбург, – ведь это же гражданские жители. Вы не можете… – он замолчал, не в силах найти верные слова, чтобы выразить свое негодование.

Стервятник холодно посмотрел на него.

– Мой дорогой фон Доденбург, вы проявляете излишнюю щепетильность, совершенно недопустимую для офицера СС! Разве вы не понимаете, что за нашей спиной выстроилась вся наша армия, а за ней – вся нация из восьмидесяти миллионов душ? Неужели перед лицом этой силы имеет значение жизнь нескольких гражданских лиц?

Гейер не оставил фон Доденбургу времени для дальнейших возражений.

– Шевелитесь! – резко крикнул он. – Пошли! Время уходит! – Он вскочил на ноги и загрохотал по платформе, спускаясь по каменным ступенькам. Солнце за их спиной уже высоко поднялось над горизонтом, кроваво-красное и зловещее, как предзнаменование грядущего кровопролития.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю