355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леандра Логан » Малышка из отдела дешевых товаров » Текст книги (страница 8)
Малышка из отдела дешевых товаров
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:18

Текст книги "Малышка из отдела дешевых товаров"


Автор книги: Леандра Логан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава одиннадцатая

Далеко не благосклонно восприняла Джейн на следующее утро новость о поездке Мейбл с Кларком в Брейнерд. Грег ждал ее в гостиной, чтобы вместе пройти пять кварталов до «Эмпориума» и провести там напряженный рабочий день. Она забежала в спальню, якобы поискать более удобные туфли, подходящие к просторному ярко-розовому платью рубашечного покроя и черным леггинсам. На самом же деле она хотела позвонить бабушке и позвать ее на помощь – убрать плюшевых животных.

Сидя на краю постели, она все время украдкой оглядывалась на дверь, боясь, как бы Грег не вошел и не сообразил, о чем речь. Она надеялась, что старики успеют забрать весь зоопарк до конца рабочего дня. Тогда она сможет показать Грегу будущую детскую, свежеоклеенную и с перекрашенным туалетным столиком из ее собственной детской. Она хотела посадить медведя на столик и долго распространяться о том, как он замечательно подходит к обоям с медвежатами.

– Ты боишься, что это будет выглядеть неприлично из-за того, что мы с Кларком не женаты? – В трубке послышался смешок Мейбл. – Я, кажется, не воспитывала тебя ханжой.

– Нет, нет, – ответила Джейн, засовывая ноги в черные туфли на низком каблуке. – Просто у меня была к тебе просьба.

– Нельзя ее отложить на недельку? Мы сегодня уезжаем…

Джейн решительно сдвинула брови:

– В котором часу вы уезжаете?

– Джейни! Это действительно так срочно? И почему ты говоришь шепотом?

– Извини, бабушка, поболтаем в другой раз. Меня Грег ждет. Желаю повеселиться. – Джейн повесила трубку. – Это Мейбл.

– Я так и понял. – Грег прислонился плечом к двери, засунув руки в карманы брюк. – Все в порядке?

– Да, все отлично. Ты знаешь, что они сегодня утром уезжают?

– Да, но я думал, что узнал об этом последним, как обычно.

Он посмотрел на ее ноги, проверяя, надела ли она другие туфли. Джейн страшно обрадовалась, что не забыла это сделать.

– Я просто хотела ее проведать, – объяснила она. – Еле застала, она уже собиралась выходить.

Грег остановился перед зеркалом, рассматривая свой черный галстук.

– Может, сюда лучше подойдет рыжеватая полоска?

– Ну, не знаю… – протянула Джейн.

– В пустой комнате у меня хранится целая куча галстуков, – рассеянно проговорил он.

Джейн оцепенела. Она все собиралась вынести его вещи из стенного шкафа в той комнате, но думала, что спешить некуда. А теперь ему понадобилось туда! За все время их знакомства она ни разу не видела, чтобы он заходил в ту комнату.

– Знаешь, мне этот черный галстук очень нравится, – быстро сказала она, приторно улыбаясь.

– Только что тебе было все равно, – удивился Грег.

– Рыжий будет плохо сочетаться с моим розовым платьем, – нашлась Джейн.

Грег подумал.

– Да, пожалуй. – (Джейн еле перевела дух.) – Сегодня мы должны хорошо сочетаться, – объявил он.

– Почему именно сегодня?

– Я назначил на полдень собрание заведующих отделами. Из ресторана «Эмпориума» принесут закуски. Нужно будет обсудить предстоящие преобразования.

Джейн остановилась посреди лестничной площадки:

– Но ведь Сэр хотел все делать не торопясь, сначала посмотреть, как пойдут дела в подвале.

– Джейни, если его не подтолкнуть, он никогда не сдвинется с места. А мне в банке ясно дали понять, что перемены необходимо начинать еще до Нового года. Я просто хочу использовать его отсутствие для откровенного разговора с заведующими, – объяснил Грег, беря ее под руку. – Ты составила великолепный опросный лист. Мы раздадим его всем во время ланча, устроим мозговой штурм, попросим всех высказаться по проблемам, имеющимся в их отделах.

– Сэр тоже одобрил мою анкету и собирался как-нибудь пустить ее в ход.

– Он вечно откладывает на потом, – напомнил Грег. – Конечно, когда он плохо себя чувствовал, другое дело. Нельзя было с ним спорить. Но теперь он уже в норме. И потом, – он слегка щелкнул ее по носу, – в настоящий момент ты имеешь на него огромное влияние. Этим надо воспользоваться!

– Хитрец, – проворчала она. Но, едва успев произнести эти слова, подумала, что по части коварства сама даст ему сто очков вперед.

Едва взглянув на анкету, розданную за ланчем руководящему составу «Эмпориума», Десмонд Ниблинг вскочил на ноги с протестующим возгласом.

– Я нив коем случае не могу одобрить подобный заговор!

Грег, расположившийся на возвышении, улыбнулся, жалея, что нельзя ухватить начальника отдела игрушек за нос и вышвырнуть его вон раз и навсегда.

– Вряд ли этот опрос может быть для вас неожиданностью, Нибс. В магазине только и говорят что о предстоящих переменах. Я знаю, многие из вас подбрасывали идеи миссис Бэрон, – добавил он. – Вы хотите проявить новаторство и организаторские способности…

– Только не я! – выкрикнул Ниблинг, и со всех сторон послышались смешки.

– Вы не хотите проявить новаторство и организаторские способности?

– Я доволен существующим положением вещей, – смущенно поправился Ниблинг.

Грег взглянул на Джейн, сидевшую за столом прямо перед ним. У нее еще не прошла обида на Ниблинга. Этот лицемер смешал ее с грязью из-за наглядной демонстрации игрового оборудования, а потом не постыдился поживиться комиссионными с продаж. Надо поставить его на место.

– Насколько мне известно, вы охотно пользуетесь плодами нестандартной организации торговли, – сурово сказал он. – Поэтому я вынужден предупредить всех, что, если кому-то не нравятся обрисованные мною направления развития универмага, ему следует подать заявление об уходе или перейти на менее ответственную должность. Мы должны идти в ногу со временем, если хотим выжить.

Ниблинг побагровел:

– Вашему отцу нравятся прежние порядки. Он не потерпит…

– Мой отец достаточно ясно дал понять, что намерен передать руководство универмагом моей жене Джейн, – резко возразил Грег. – На мой взгляд, это в высшей степени передовое решение. Советую вам постараться приноровиться к новой реальности, мистер Ниблинг. Времени у нас не так уж много, а анкета большая. Если вы хотите подробнее обсудить какие-то вопросы, запишитесь на прием к миссис Бэрон.

– Я не сделаю ничего подобного! Я увольняюсь!

Присутствующие зааплодировали. Ниблинг с надменным видом зашагал к выходу, пробираясь между столиками.

– Уверен, что этими аплодисментами вы просто поздравляете мою жену с новой должностью, – заметил Грег. Смех и аплодисменты зазвучали с новой силой, и в зале заседаний разом воцарилась непринужденная, товарищеская атмосфера.

Джейн нежно взглянула на Грега и увидела в его ответном взгляде такую же нежность. Он мог снова уклониться от конфликта с Ниблингом, но не сделал этого, поставил Ниблинга перед выбором: сотрудничать с нею или удалиться.

В первый раз после их свадьбы Джейн почувствовала, что Грег стал относиться к ней как к настоящему члену семьи Бэрон.

Всю неделю Джейн ходила по отделам с полной папкой заполненных анкет, обсуждала с заведующими их проблемы на их собственной территории, сделала огромное количество заметок.

Грег тоже понемножку помогал ей. Он обсуждал с Джейн результаты ее исследований, давал советы и подбадривал. В то же время он много работал дома: подбирал оператора и специалиста по звукозаписи для учебного фильма о безопасности полетов, искал источники финансирования для ролика об использовании вторсырья и разрабатывал последние детали поездки в Англию. Для съемок в английских деревушках он запланировал более многочисленную команду, чем обычно.

В свободное от дел время он читал о беременности и подготовке к родам все, что попадалось под руку.

К пятнице он был готов отправиться на занятие.

Джейн нервничала больше его, когда семенила рядом с ним по заполненным прохожими улицам. Он заметил, что она теперь всегда одевалась, словно в униформу, в просторные ситцевые или сатиновые рубашки с эластичными леггинсами и удобные туфли на низком каблуке. Выглядела она во всем этом просто очаровательно. Маленькая пухленькая фея. Несмотря на зверский аппетит, она сохранила изящество движений и хорошие пропорции. Врач разрешила ей продолжать заниматься аэробикой, но в смягченной форме. Джейн вечно потягивалась и изгибалась на ковре, словно котенок.

Входя вместе с Джейн в комнату для занятий, Грег держался очень прямо. Здесь уже успел поработать его отец, да еще целых три раза! Ему снова приходится играть вторую скрипку. Но его время придет! Когда его ребенок выскочит на свет Божий с оглушительным криком, он будет первым Бэроном, которого увидит в своей жизни этот младенец.

В комнате уже собрались будущие родители. Они беседовали, разделившись на небольшие группы, пока не заметили Джейн с новым напарником. Все разговоры смолкли, и все взгляды обратились к ним.

– Привет! – весело воскликнула Джейн. – Это мой муж Грег.

Руководительница группы, брюнетка чуть старше тридцати, первой спросила, куда девался милый старина Кларк.

– Он поехал в Брейнерд, – ответила Джейн. – Честно говоря, он бы не вынес того видеофильма о родах, который вы обещали показать нам сегодня, – доверительно сообщила она, явно стараясь слегка развенчать своего свекра.

– Папа у меня немного старомодный, – подтвердил Грег. Ему было приятно, что жена защищает его. – Если бы возникла крайняя необходимость, он бы пришел, но на самых впечатляющих кадрах закрывал бы глаза.

– Ну что же, Грег, замечательно, что вы смогли прийти на наше заключительное занятие. Надеюсь, вы не будете судить мой фильм слишком строго. Запись чисто любительская.

– Я присутствую здесь не в качестве режиссера, а в качестве отца, – успокоил ее Грег.

Фильм действительно был снят неумело, но производил сильное впечатление просто потому, что показывал, как совершается чудо.

Скоро Джейн подарит ему такое же чудо. Стыдно вспоминать, как он расстроился, узнав о ее беременности. Стать отцом – это огромная честь.

Когда перешли к упражнениям, Джейн заметила, что Грег обращается с нею так, словно она сделана из тончайшего фарфора. Во время упражнения на расслабление он стоял рядом с нею на коленях и чуть с ума не сходил, наблюдая за ее действиями. Пока она вместе с другими женщинами на счет «восемь» двигала руками, ногами и торсом, он нервничал, словно перепуганная старая дева. Трудно поверить, что вчера в постели с нею этот человек был сексуальным гигантом!

Занятие закончилось, все стали прощаться. К счастью, нужно было торопиться в магазин, некогда было задерживаться и обсуждать щекотливые темы, вроде предполагаемых сроков. Она с самого начала назвала фальшивый срок и теперь была очень рада, что никто не стал комментировать изменения, происшедшие с нею за этот месяц.

Когда они вышли на улицу, Грег по-прежнему смотрел на нее со священным трепетом. Между ними возникла новая связь, более прочная, чем прежде. Идя по улице, Грег держал ее руку в своей, словно драгоценный лепесток. Она не спрашивала, доволен ли он, что пришел. Радость была ясно написана на его лице.

Грег повез Джейн на художественную ярмарку в Миннеаполис. Вернувшись в десять вечера домой, они нашли на автоответчике сообщение Сэра.

– Поздно звонить, – решила Джейн.

Грег задумчиво уставился на телефон, поглаживая подбородок, успевший зарасти щетиной.

– Отец уже знает, что в магазине что-то происходит, – уверенно сказал он. – На автоответчике его наверняка дожидалось несколько посланий, и он, конечно, прослушал их, прежде чем звонить сюда.

Джейн потерла ноющую спину, стараясь расправить плечи.

Грег сразу встревожился:

– У тебя все в порядке?

– Да, я просто устала, – призналась она, зевая. – Твой ребеночек постоянно напоминает о себе.

– Видно, пошел в Хейли, – поддразнил ее Грег. – Любит находиться в центре всеобщего внимания. – Грег подошел к ней и накрыл ее улыбающиеся губы своими. Мягко поглаживая ее живот он глубоко, удовлетворенно вздохнул: – Пойдем в постельку. Я помогу тебе сделать упражнения на расслабление.

Джейн уперлась ладонями ему в грудь.

– Может, все-таки лучше позвонить ему сегодня…

Грег решительно покачал головой.

– Даже хорошо, что нас не было дома. В сообщении он говорит весьма командным тоном, что будет завтра на работе с самого утра. Вот мы и отправим тебя к нему, как собирались. – Грег отвел в сторону ее волосы и поцеловал в шею. – Как и я, он ни в чем не может тебе отказать.

Глава двенадцатая

На следующее утро, одеваясь перед встречей с Сэром, Джейн никак не могла решить, какой выбрать стиль – деловой или умильный? В конце концов она надела нечто среднее: строгую черную юбку с шелковой блузкой тускло-розового оттенка, который непременно должен был понравиться Сэру.

Грег затормозил у главного входа, выходящего на Кедровую улицу.

– Пожелай мне удачи, – попросила она.

Грег поцеловал ее в щеку:

– Может, пойдем вместе?

Джейн небрежно помахала рукой:

– Милый, ты мне ужасно нравишься в роли страховки, но раз уж я его преемница, надо привыкать выяснять с ним отношения.

Поднявшись на седьмой этаж, Джейн увидела, что Сэр, как и обещал, сидит за письменным столом.

– Доброе утро! – бодро поздоровалась она, сбрасывая пальто.

– Мерзкое утро. Я имею в виду погоду, – кивнул Сэр.

– О, тучи уже расходятся, – возразила она с усмешкой.

– Как всегда, во всем ищешь светлую сторону?

– Естественно, – протянула она, принимая чашку с кофе, которую он ей протянул.

– Кофе без кофеина, – поспешно сказал Сэр.

– Надеюсь, – проворковала она. – Это и мне, и вам полезней.

– Как ты себя чувствуешь?

– Да я вся как на иголках, с тех пор как вы уехали!

Сэр сцепил пальцы под подбородком:

– Не могу сказать, что это меня удивляет. Причин у тебя предостаточно.

Потихоньку отхлебывая кофе, Джейн заметила, что перед ним на столе лежат результаты опросов по отделам. Несомненно, Сэр уже ясно представляет себе, чем она занималась в его отсутствие.

– Вы меня поставили в очень сложное положение, – сказала она ему.

Сэр только рот раскрыл:

– Я? Меня же здесь не было!

– Вот именно! Вы сбежали. Набезобразничали – и в кусты! – воскликнула Джейн, звякнув чашкой.

– Я уже двадцать лет никуда не бегал! О чем ты говоришь?

– Да об этой выставке игрушек, которую вы устроили в нашей квартире! Я хотела показать Грегу, как мы отделали детскую, но не могу.

– Почему не можешь?

– Потому что вы обскакали его, вот почему!

– Джейни, Джейни, ты меня изумляешь. И это, по-твоему, самая насущная проблема?

– Да! Как вы не понимаете, сейчас очередь Грега блистать в главной роли – в роли отца! Я не говорю, что вы нарочно его оттираете. Но посмотрите, например, как вы заняли его место на подготовительных занятиях.

– Тебе был нужен напарник! – возразил он. – Ты сама меня попросила.

– Ну, попросила, – признала Джейн. – Но вы как-то умеете расположить людей к себе. На последнем занятии все о вас спрашивали, удивлялись, что вас нет. Каково было Грегу это слышать? Он вечно оказывается позади вас. Вы просто обязаны обуздать свое рвение, дедушка, ради вашего же сына.

– Так ты думаешь, он не переживет моих плюшевых зверюшек? – грустно спросил Сэр.

– Он принес мне в подарок одного-единственного мишку, – объяснила Джейн. – Он думает, что первым подарил игрушку для малыша, как полагается любящему папочке!

– А ты, конечно, рвешься похвалить его.

– Должна же я ему помочь! Он так старается быть сильным и независимым! Подчинился, когда вы организовали свадьбу. Пытался руководить универмагом в том стиле, какого вы от него требовали. – Тут Сэр дернулся, но она быстро продолжила: – Да еще все сотрудники называют его Маленьким Сэром. Это же смешно! Грег сделал карьеру, добился признания в своей области…

Кларк кивнул, потирая подбородок.

– Прозвище Маленький Сэр действительно устарело. Но он знает, что я отношусь к нему с уважением. И одобряет наше с тобой сотрудничество. Я, конечно, сделаю для него все, что смогу.

– Значит, вы поедете к нам домой и заберете зверей, – радостно воскликнула Джейн. Она потянулась через стол и пожала его костлявую руку.

– Мейбл может вам помочь. И Граймс, наверное, тоже.

– У Граймса сегодня выходной. А ты не можешь сказать Грегу, что сама купила все эти игрушки?

– Нет, – твердо ответила она. – Грег должен увидеть в детской своего мишку. Одного.

– Ну, ладно уж, – сдался Сэр.

– Теперь насчет универмага…

– Ах да, наш «Эмпориум», – насмешливо перебил он. – Ты о нем чуть не забыла, верно?

– Ничего подобного! – возмутилась Джейн, приняв его слова всерьез. – Просто у нас все перепуталось, и личные проблемы, и рабочие. Я думала, чувства Грега важнее всего.

– У меня на автоответчике набралась целая очередь сообщений, все на тему вашего собрания заведующих отделами, – напрямик сказал Кларк.

– Я так и думала, – как ни в чем не бывало ответила Джейн. – Вы говорили, что хотите многое изменить в ближайшие несколько месяцев, вот я и стараюсь собрать всю необходимую информацию. – Он открыл было рот, но Джейн щебетала, не умолкая. – Это очень подняло дух наших сотрудников. Заведующим отделами было приятно, что их просят высказать свои соображения. Все мечтают о резком росте объемов продаж, о больших комиссионных для тех, кто сумеет себя проявить.

– Но зачем такая спешка…

– А как же, Сэр. Покупатели, которым понравился новый облик отдела дешевых товаров, ожидают подобных перемен во всем магазине. И служащим надоело, что покупатели из их отделов уходят в подвал, к нам с Одри. – Она устало откинулась на спинку кресла.

– Эти телефонные звонки…

– Ведь большинство сообщений – положительные?

– Ну, некоторые из старейших сотрудников…

– Ниблинг сам ушел. Разозлился, что зелен виноград.

– Ну что ж, он достаточно долго проработал в «Эмпориуме» и заслужил хорошую пенсию, – рассудительно заметил Сэр.

Джейн прикусила губу, чтобы скрыть торжество. Ниблинг больше не вернется.

– Знаете, Сэр, мне бы хотелось немедленно приступить к модернизации отдела игрушек. Я сама там работала, хорошо знаю этот отдел. У него огромный потенциал, он может стать витриной наших новых идей. Он поможет привлечь внимание к магазину не хуже подвального этажа. – Она смотрела на Сэра, хлопая ресницами.

– Ладно. Займись этим.

– Прежде всего я восстановлю игровое оборудование, – проговорила она как бы про себя.

– Надеюсь, костюм ты тоже заменишь, – ехидно заметил он. – Когда приезжать за зверями?

– Да все равно, – беспечно ответила она, разглаживая свою розовую блузку. – Лишь бы это было в рабочее время. Грег хотел приехать сюда к полудню. Я как-нибудь задержу его до закрытия.

Приближался полдень, а Джейн все еще была в отделе игрушек. Она очень удивилась, когда ей сообщили, что звонит Грег. Джейн доковыляла до центрального прилавка и взяла трубку.

– Грег? Ты где?

– Привет, солнышко. Я припарковался перед магазином, – ответил он, перекрикивая уличный шум.

– Ты звонишь из машины? Почему?

– Потому что я сейчас повезу тебя на ланч. Угощу китайской кухней.

– Да? – заинтересовалась она. – Честно говоря, я за все утро ни разу не вспомнила о еде.

В трубке послышался смешок.

– Неужели что-то могло заглушить твой аппетит?

– Я перекраиваю отдел игрушек, – взволнованно сообщила она, понизив голос. – Ниблинг уволился, и Сэр дал мне свое благословение.

– Значит, все прошло удачно? Ну, хватай сумочку и спускайся. Отпразднуем это событие двойными порциями.

– Никуда не уезжай! – Джейн позвонила в кабинет Сэра. К ее большой радости, он отсутствовал и его не ждали раньше трех. Значит, он вывозит животных.

– Почему ты не говоришь, куда мы едем? – спрашивала Джейн несколько минут спустя, когда Грег вывел машину на Кедровую улицу.

– Потому что это сюрприз.

– Ты случайно не домой едешь? – заволновалась она.

– Угадала!

– Я бы лучше посидела в ресторане, для разнообразия. На Пятой авеню подают замечательного цыпленка с лимонным соусом.

– Прости, солнышко, но я уже все заказал. Хорошо, если мы приедем раньше посыльного.

И еще хорошо бы разминуться с командой родственников. Сердце Джейн заколотилось при одной мысли о такой встрече.

Как она и боялась, дверь квартиры была приотворена. Влетев в коридор впереди Грега, Джейн первой увидела их.

– Кларк, Мейбл! – бодро поздоровалась она. – Какой приятный сюрприз!

Мейбл так и застыла посреди залитой солнцем гостиной, обнимая за шею игрушечного жирафа.

– Привет, ребятки, – вмешался Сэр, который сориентировался быстрее.

– Папа? – Грег изумленно смотрел на старшее поколение, окруженное плюшевым зверинцем. – Что это вы здесь делаете?

– Знаешь, Джейни, ты была права, – провозгласил Кларк. – Распогодилось, не хотелось весь день сидеть в офисе.

– И вы решили поиграть в зоопарк? – сардонически осведомился Грег, скрестив руки на груди.

Джейн съежилась. Еще десять минут, и заговорщики благополучно погрузились бы в лифт вместе со всем зверинцем.

– Тут принесли китайскую еду, – сообщил Кларк. – Но вам вдвоем столько не съесть.

– Не будь в этом так уверен, – сухо ответил Грег.

Мейбл кашлянула, осторожно поставив жирафа на пол.

– Ты, наверное, удивляешься, что здесь происходит. Так я могу все объяснить.

– Да что там, – вмешался Сэр так неожиданно, что Джейн вздрогнула. – Это сюрприз, сынок. Джейни рассказала, что ты принес домой плюшевого мишку, вот мы с Мейбл и решили, что ему нужна компания.

– Да, – радостно подхватила Мейбл. – Мы только что приехали с этими мохнатыми друзьями. Вот что я и пыталась сказать.

Грег покачивался на каблуках, озадаченно нахмурившись:

– А почему такая секретность? Почему вы просто не приехали, когда мы дома?

– Из-за меня, – объявила Джейн в порыве вдохновения. – Давай я тебе покажу.

Она схватила Грега за руку и потащила в детскую.

Войдя в комнату, Грег осмотрелся, увидел яркие обои с медвежатами и свежеокрашенный туалетный столик. Пораженный, он оглянулся на жену:

– Все это сделала ты, солнышко?

– Да, пока ты ездил в командировку, – объяснила Джейн. – Они мне помогали. – Она показала на стариков, маявшихся в дверях.

Вдруг лицо Грега просияло мальчишеским восторгом:

– Здорово ты усадила моего медведя на туалетном столике.

За спиной у Грега Сэр подмигнул Джейн: «Клюнуло!»

Потом все отправились на кухню. Ели по-семейному, прямо из больших дымящихся коробок, где помещались чау-мень [3]3
  Блюдо китайской кухни из говядины и курицы с лапшой и специями.


[Закрыть]
, рис, рулет с яйцом и курятина. Запивали все это любимым чаем Джейн.

Посреди еды Грег вдруг вытер рот бумажной салфеткой.

– Сейчас такой же подходящий момент, чтобы выступить с обращением, как и любой другой, – начал он решительным голосом. Три пары глаз растерянно забегали, потом с опаской обратились к нему. – Сегодня вы устроили мне целую кучу сюрпризов, надолго хватит.

– Я надеялась, что ты любишь сюрпризы, – промямлила Мейбл.

Джейн глянула на Грега, потом на Мейбл, потом опять на Грега. Он явно не шутил.

– Все мы знаем, что за последние месяцы тебе часто приходилось идти на уступки, – философски заметил Сэр. – Подумаешь, большое дело. В твоей жизни сейчас совершается переход, ты становишься мужем и отцом.

– Да, но мне надоело, что меня все время ставят перед фактом. Я безропотно принял женитьбу, известие о ребенке, назначение Джейн на руководящую должность в магазине, пропущенные занятия по подготовке к родам… – Поверх коробок с едой он оглядел их вытянувшиеся лица. – Я понимаю, из-за этой толпы зверюшек мир не рухнет, но мне просто надоели ваши подпольные методы. Попробуем вести себя по-честному, это еще никому не повредило, а?

Джейн понимающе кивнула, но пульс у нее испуганно зачастил. Как он рассердится, когда поймет, что она была беременна еще до свадьбы!

– Конечно, мы постараемся, – пообещала она, жуя. – Больше никаких неожиданностей, засад и ночных нападений.

– По-моему, будет очень скучно, – проворчала Мейбл в чашку с чаем.

– И без исключений, – еще раз подчеркнул Грег. – Больше ни одного сюрприза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю