355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леандра Логан » Малышка из отдела дешевых товаров » Текст книги (страница 2)
Малышка из отдела дешевых товаров
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:18

Текст книги "Малышка из отдела дешевых товаров"


Автор книги: Леандра Логан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Воздух вокруг них потрескивал, заряженный электричеством до самого вентилятора, вращавшегося под потолком на пятиметровой высоте. Грег застыл, стиснув подлокотники громадного кресла.

Прикусив ярко-красную нижнюю губу, она смотрела на него со смешанным чувством раздражения и тоски. Если бы как-нибудь снова завоевать и расположение Грега, и свою должность в отделе игрушек!

– Желания Сэра, ожидания Сэра… – ехидно пропела она. – Неужели это все, чего ты хочешь?

Он поманил ее к себе. Она скользнула вокруг стола с грацией балерины, под стать своему наряду, и наклонилась, чтобы получше показать декольте.

– Знаешь, чего мне действительно хочется? – проворковал он.

Она улыбнулась, едва дыша:

– Чего?

– Покоя, – объявил он. – Так что хватит меня подначивать!

У Джейн просто руки чесались ударить по его самодовольной физиономии, но это дало бы ему вполне законный повод уволить ее.

На всякий случай она отошла от него подальше. Он не сводил глаз с ее ног, едва не прожигая насквозь блестящие колготки.

– Для человека, который жаждет покоя, у тебя слишком беспокойные мысли, – многозначительно протянула она.

– А? – Он недоуменно потер подбородок.

– Даже теперь не можешь не глазеть на меня! – расхохоталась она. – Воображаешь, как я выгляжу под…

– Ничего подобного!

– Как же! – Она величественно подняла голову, отбросив за спину волну кудрей. – Не можешь с собой справиться!

Он издал какой-то придушенный звук.

– У нас деловая беседа. Должен же я смотреть на тебя.

– Беседа будет душевнее, если смотреть выше пачки.

Она была права, и это стало совершенно ясно, когда Грег торопливо поднял взгляд к ее лицу. Он снова развернул кресло к открытому окну, угрюмо пробурчав:

– Черт, может, и правда уволить тебя!

– Бедный, как тебе трудно, – издевалась она, обойдя вокруг стола и снова оказавшись перед ним. – Особенно если учесть, что ты прекрасно знаешь, как я выгляжу без одежды. Я хочу сказать, у всякого босса может разыграться воображение. Но ты-то все знаешь совершенно точно.

Она томно присела на подоконник, словно обессилев.

– И ты знаешь, как я выгляжу! – огрызнулся он. – Так что мы квиты.

Джейн захлопала ресницами, рассматривая Грегори, удобно расположившегося в просторном кожаном кресле. Он невольно заерзал под ее взглядом.

– Ты чего?

– Стараюсь припомнить, – вздохнула она с дразнящей улыбкой. – Исключительно справедливости ради.

– Прекрати и послушай меня, – приказал он. – Я не могу вернуть тебя в отдел Ниблинга.

– Но я люблю свою работу! – жалобно воскликнула Джейн. – Люблю покупателей и игрушки, люблю уговаривать людей сделать покупку!

– Я понимаю. И восхищаюсь.

Она молитвенно сложила руки:

– Верни меня туда, Грег. Ну, пожалуйста!

– Не могу.

– Мое место – в отделе игрушек. Я так терпеливо дожидалась, когда Ниблинг уйдет на пенсию!

Она заглянула в его серые глаза, надеясь, что он поймет. Ее слова о терпеливом ожидании были вполне применимы и к их отношениям. Неужели он не видит, что они идеально подходят друг другу? Неужели ни о чем не жалеет?

– Папа не захочет подвести Ниблинга, – объяснял он. – Они старые боевые друзья.

– Обижать меня он тоже не позволит! – выпалила Джейн.

– Минуту назад ты радовалась, что я тебя не уволил! – раздраженно прорычал он.

Грег никак не мог найти нужную позицию в своих отношениях с Джейн. Она слишком много требовала от него, отнимала слишком много времени. Хотела, чтобы он потакал всем ее капризам.

В отличие от многих сверстников, он предпочитал женщин своего возраста. С ними было… удобно. Они знали, что человеку необходимо личное время и неприкосновенная территория, чтобы расслабиться после тяжелой работы.

– Я правда думаю, что Сэр мог бы прислушаться к некоторым современным идеям, нужен только правильный подход, – гнула она свое, упрямо вздернув подбородок.

– Может быть, – согласился Грег. – Но ты не умеешь правильно выбирать время и сдерживать свои порывы. Всегда бросаешься не глядя.

– Сейчас я гляжу…

Томно промурлыкав эти слова, Джейн оттолкнулась от подоконника и прыгнула Грегу на колени. Ярко накрашенным ноготком она провела по его щеке.

Грег дернулся, по жилам словно разлился жидкий огонь. Как бы разумно он ни обосновывал разрыв с нею, отказаться от Джейн было очень трудно. Хуже всего, когда она вот так уютно свернется клубочком у него на коленях. Он из последних сил боролся с растущим желанием, собрав остатки здравого смысла.

Она пытается манипулировать им, исчерпав все остальные средства. Но это ей не поможет.

– Я уверен, что у тебя еще будет случай обработать Сэра, – проговорил он нарочито серьезным тоном. – Если он будет больше отдыхать, правильно питаться и переложит часть своих обязанностей на старых, проверенных сотрудников, то еще лет десять сможет править этим семиэтажным музеем.

– О… – Лицо у нее вытянулось. Ее последнее, лучшее оружие оказалось бессильно.

Глава вторая

– Я знаю, ты не ждала меня, бабушка.

– Джейни, моя дорогая! – заворковала удивленная Мейбл. – Входи-входи!

Было шесть часов вечера, универмаг закрылся час назад. Джейн явилась в темно-синем костюме, и котором пришла сегодня на работу; трико и балаганная юбочка лежали в объемистой белой сумке через плечо. После кошмарного дня ей позарез необходим был сочувственный слушатель.

Мейбл как никто могла понять ее – ведь она долгие годы проработала личной секретаршей Сэра. В свои семьдесят два она давно уже переехала в жилой комплекс, населенный пожилыми людьми среднего достатка. Она с увлечением занималась игрой в карты, вязанием и общественной работой, но в душе по-прежнему оставалась сотрудницей Бэрона, поскольку жила рассказами Джейн об универмаге.

Джейн влетела в прихожую, вытирая красные, опухшие глаза скомканным и мокрым носовым платочком. Взглянув наконец на Мейбл, Джейн сообразила, что та, видимо, только что откуда-то пришла или собралась уходить. На аккуратных белых кудряшках сидела соломенная шляпка с перышком, круглые, как у хомячка, щеки были нарумянены, а пухленькую фигуру облегало недорогое платье-джерси с цветочным рисунком – из универмага Бэрона.

– Может, я не вовремя, бабуля? – просипела она.

– Не смеши меня, дорогая. – Словно хлопотливая наседка, она загнала Джейн в уютную маленькую гостиную, переполненную темной мебелью викторианской эпохи, которая гораздо больше подходила к старому дому Мейбл в Хайланд-парке.

Джейн часто делилась с бабушкой своими проблемами на том самом бархатном диване, где они устроились и сейчас. Многие школьные подруги Джейн тоже присаживались на эти подушки, чтобы получить от Мейбл добрый совет, и притом без всякого осуждения, Внимательная слушательница, способная дать неожиданный и забавный совет, она самой природой была предназначена для доверительных излияний.

– Ты голодна? – забеспокоилась Мейбл. – У меня со вчерашнего вечера осталась куриная ножка.

Джейн выдавила улыбку:

– Не сейчас, бабушка.

– Ну конечно, сначала тебе нужно выговориться, – спохватилась та, сочувственно рассматривая бледное, все в слезах личико Джейн. – Как я вижу, твой план встряхнуть универмаг закончился слезами.

– Ничего подобного! – Джейн возмущенно выпрямилась.

– Ты знала, что рискуешь. – Мейбл взяла с кофейного столика коробку бумажных платков, покрытую вязаной салфеточкой, и положила на колени Джейн.

Вытащив свежий платочек, Джейн вытерла хлюпающий нос.

– Ты не понимаешь, – просипела она. – Яне плачу.

Мейбл озабоченно прищелкнула языком:

– Значит, ты заразилась от Ниблинга.

– Да я бы ни за что не подошла к нему так близко! – рявкнула Джейн.

– Так в чем же дело?

– Ну, во-первых, меня… – слова ужасной правды застревали у Джейн в горле, – меня понизили в должности. Сослали в подвал, где дешевые товары!

Мейбл приняла эту новость словно чашу с цикутой.

– Тут и я бы расплакалась!

Джейн затрясла головой:

– У меня просто аллергия разыгралась. Ты знаешь, сколько там духов на прилавке с образцами?

– В мое время там было двадцать семь разных видов духов, – автоматически отозвалась Мейбл. Она не всегда помнила, зачем отправилась в бакалейную лавку, но в голове ее хранился каталог цифр и всяких сведений об универмаге Бэрона.

– Теперь их вдвое больше! – Джейн размахивала очередным бумажным платочком. – И к тому же еще всевозможное мыло и шампуни, пластмасса, цветные карандаши, бумага, заколки для волос… Они все так воняют, что хоть святых выноси.

– Интересно, какая именно вонючка так ударила тебе в нос, – фыркнула Мейбл.

– Прежде всего, Ниблинг, – откликнулась Джейн немного окрепшим голосом. – Прискакал и испортил мне всю презентацию. Потом потащил меня на седьмой этаж, на суд и расправу. Я лишилась комиссионных и места в отделе игрушек.

– Не могу поверить, чтобы Сэр так поступил с тобой! – заявила пораженная Мейбл.

– Это сделал Грег!– завопила Джейн. – Он сказал, что так поступил бы и его отец! Какая наглость!

– Ах, Боже ты мой! – Мейбл прижала ладонь к щеке.

– Я сначала думала, он меня уволит. Нибс этого требовал. – Она тяжело вздохнула. – Но у него просто духу не хватило.

– По-моему, уж он-то способен поступать так, как ему хочется, – возразила Мейбл. – Человек, который снимает голых дикарей в дебрях Африки… – Ее глаза расширились, когда она представила себе, какая отчаянная удаль требуется для такого рода документальной съемки.

– В общем, я до самого вечера пыталась понять, почему он меня не выгнал. И при этом задыхалась и хлюпала носом. Может, он хочет сэкономить на выходном пособии. Если я уйду по собственному желанию, универмаг не будет мне должен ни цента.

Мейбл поджала губы:

– Чепуха. Бэроны были так щедры к нам все эти годы. Они обращались с нами как с родными!

– Или, может, он боялся, что я устрою сцену. Если бы он вышвырнул меня на улицу прямо в пачке, в магазине могли бы начаться разговоры. Пошли бы слухи о наших неделовых отношениях. Все романтичные продавщицы вдруг сообразили бы, что классовый барьер преодолим!

Джейн понравилась эта теория: Грег боится, что она разболтает об их романе! Для обоих Бэронов это было бы кошмаром. Они всегда старались сохранять дистанцию между собой и работниками универмага.

Джейн и Мейбл были исключениями из этого правила, видимо потому, что обе Хейли, в отличие от Бэронов, ненавидели все и всяческие правила и со святой невинностью пренебрегали ими при любой возможности. Уволить Джейн было слишком рискованно. Дело могло закончиться взрывом!

– Они носят серьги в самых разных местах, – раздумчиво проговорила Мейбл с каким-то восторженным ужасом.

Джейн заморгала:

– Кто? Что?

– Туземцы, моя дорогая. Ты что, не слушаешь? Хотя, наверное, если кольцо приделано к какой-то другой части тела, вряд ли его можно назвать серьгой. Кольца в носу, кольца в пупке, кольца в сосках! Вот колечко на мизинчик – это совсем другое дело, деточка моя!

Джейн вздохнула. Полеты бабушкиной фантазии были ей не в новинку.

– Мы говорили о моем понижении в должности, – терпеливо напомнила она.

Мейбл тряхнула головой, отчего синее перо закачалось у нее на шляпке.

– Верно, верно. Но проделывать отверстия в собственном теле, – она доверительно понизила голос, – особенно в чувствительных местах, – такой вопрос трудно игнорировать. Должно быть, это очень болезненно.

– Чего добивается Грег, Мебби?

Мейбл очнулась.

– Вероятно, он просто старается как можно лучше замещать своего отца.

– Но ведь он же не стал звонить Сэру, не спрашивал его указаний.

– Я сама позвоню Сэру, – решительно объявила Мейбл. – Сию же секунду.

Джейн поймала Мейбл за пухлую ручку и снова усадила на диван.

– Нет, нет, я сама должна с этим разобраться.

– Тут нужен компромисс, – вздохнула Мейбл. – Может быть, есть вакансия в каком-нибудь другом отделе. Попробуй поговорить об этом с Грегом.

– Говорила. Он ответил, что, мол, в отделах с хорошими комиссионными вакансии бывают редко. Из-за кризиса у них избыток чересчур квалифицированных работников. Магазин якобы забит философами и ядерными физиками. А в приемной дожидаются преподаватели и нейрохирурги.

Мейбл подняла указательный палец:

– Да, но ведь ты – специалист по профилю Бэрона. Ты – профессиональный продавец, да такой сладкоречивый, что можешь приманить и птичку с ветки.

– Ты права, – согласилась Джейн, к которой постепенно возвращалась уверенность, по мере того как утихали злость и аллергия. – Надо бороться за справедливость. Но у меня мало времени. В подвале я и недели не продержусь, с этим распухшим лицом, красными глазами, да еще из носа течет, как из водопроводного крана.

– Давай еще раз обратимся к Грегу, – предложила Мейбл, – пока у тебя все симптомы аллергии налицо. Нужно дать ему возможность увидеть твои страдания, тогда он сам захочет все исправить.

– Я хотела дать ему возможность. Я прибежала к нему наверх в обеденный перерыв, но он уже уехал на выходные! Улетел в Лос-Анджелес по своим делам. На его месте сидела какая-то мелкая сошка, которая ничего не может и ничем не интересуется.

– Ах, Боже мой, видно, он и правда не хочет бросать ту свою другую работу, – вздохнула Мейбл.

– Не хочет! Он не останется здесь насовсем, вы с Сэром забудьте об этом. Он ждет не дождется, когда можно будет вернуться к прежней жизни.

Лицо Мейбл затуманилось, но она промолчала.

– Давай напишем письмо Сэру, – решила Джейн. – Я все изложу черным по белому. Пусть он нас рассудит.

Мейбл кивнула:

– Пожалуй, только это нам и остается.

– Ты напечатаешь?

– Ну конечно, – заявила Мейбл с уверенным видом. – Мне это раз плюнуть.

Они перешли в маленькую комнатку за кухней. Мейбл уселась за дряхлое бюро, где стоял ее древний «ремингтон» – механическая пишущая машинка. Она начала подготовку к работе: сняла с машинки чехол, порылась в ящике и нашла чистый лист бумаги. Джейн бродила по захламленной комнате, поглядывая на Мейбл, которая заняла за машинкой исходную позицию, отточенную до полного совершенства за время работы секретаршей Сэра: спина прямая, пальцы подняты над клавишами. Даже перышко на шляпе стояло по стойке «смирно».

– Пиши: Я с огромным сожалением узнала, что Ваше самочувствие не позволило Вам выйти сегодня на работу. Мне было необходимо срочно поговорить с Вами по вопросу, связанному с методикой торговли. Вместо этого мне пришлось разговаривать с Вашим самовлюбленным, упрямым, бесчувственным…

– Сыном, – прочирикала Мейбл, выразив мысль Джейн одним словом. – Разговаривать с Вашим сыном.

Джейн отозвалась на цензуру недовольным взглядом и стала диктовать дальше:

–  Как Вам, несомненно, уже известно, меня перевели в отдел дешевых товаров, находящийся в подвальном этаже. Я считаю, что существует прямая связь между этим понижением и моим разрывом с Грегом. Очевидно, он перевел меня в подвал, чтобы убрать со своей дороги. Я не знаю, рассчитывает ли он вынудить меня подать заявление об уходе или просто хочет ограничить наши контакты, заточив меня в подземелье. В любом случае я считаю несправедливым подобное наказание за наш неудачный роман.

Мейбл, нахмурившись, выслушала эту формулировку, затем переделала ее на свой лад:

– Поскольку я больше не опираюсь на руку Грегори, мне кажется…

Заглядывая Мейбл через плечо, Джейн едва сдержала улыбку. Суть дела Мейбл пока что излагала точно, но на руку Грега Джейн не опиралась даже в их самые счастливые моменты. Это выражение явно устарело, о чем она и сказала Мейбл.

Мейбл продолжала печатать, самоуверенно улыбаясь.

– Очень важно правильно сформулировать. Сэр всегда любил формальный стиль, так он лучше оценит твое письмо. Ты не поверишь, сколько мы с ним работали над каждым деловым письмом. Ничто не могло покинуть стен конторы без его одобрения.

– Да это потому, что ты всегда была слишком легкомысленна, на тебя невозможно положиться, – поддразнила Джейн.

Мейбл покосилась на нее с лукавой улыбкой, словно сбросив два десятка лет.

– Его чопорность облегчала мне задачу не влюбиться в него, пока жива была Аманда. Дружба с ней была для меня дороже жизни.

Джейн кивнула в знак понимания.

– Ну, давай продолжим.

Я уверена, что Вам уже известен мой эксперимент по распродаже игрового оборудования Плас-Тек. Я заботилась о благе магазина! Я рассчитывала на вознаграждение за свои труды, а не на наказание! Как минимум я заработала комиссионные с продаж, которые после моей презентации должны быть весьма значительными. Я не возражаю против перевода в другой отдел, располагающий такими же возможностями, как отдел игрушек. Во всяком случае, я не могу долго оставаться в отделе дешевых товаров. Ситуация сложилась совершенно нетерпимая из-за моей аллергии. После одного дня, проведенного среди всевозможных запахов, у меня кружится голова. Глаза слезятся, лицо распухло, я совершенно без сил.

Вы – моя последняя надежда. Я знаю, как Вы доверяете Грегу. До сих пор я разделяла эту веру. Но из-за него я оказалась в таком состоянии! Мое будущее в его руках. Пожалуйста, не позволяйте ему погубить меня.

Поджав губы, Мейбл просмотрела письмо.

– Ты не находишь, что ты немного жестока к Грегори? Так ты лишишь себя всякой возможности когда-нибудь снова, так сказать, опереться на его руку.

– Работа обещает дать мне гораздо больше, чем он.

– Если тебе еще раз попробовать обратиться к нему в понедельник…

– Ну уж нет! У него был шанс. Он мог проявить хоть каплю понимания, а вместо этого свалил всю вину на меня, как последний трус!

Мейбл ахнула:

– Он не трус! Он сражался с аллигаторами!

– Жаль, что они не прокусили его толстую шкуру!

– Джейни, милая! Я не могу вставить это в письмо!

– Я тебя и не прошу, – поспешила успокоить ее Джейн. – Осталось только добавить заключительные фразы.

Мейбл с тревогой посмотрела на внучку:

– Ты хорошо себя чувствуешь?

Пожав плечами, Джейн призналась:

– Я и правда немножко выдохлась. Видно, дошла до точки.

– Иди-ка завари чайку, – заботливо предложила Мейбл.

– Надо будет просмотреть письмо…

– Эта задача мне вполне по силам, – решительно заявила Мейбл, доставая из ящика чистый лист бумаги.

– Я еще подогрею себе что-нибудь на обед, если ты не против. – Джейн двинулась к двери, потирая живот.

– Когда ты только вошла в дверь, я сразу увидела, что ты умираешь от голода, – хладнокровно отозвалась Мейбл. – Просто тебе было нужно время, чтобы понять это.

Она была права! Джейн всегда удивлялась, как это ее бабушка, которая никогда не может толком сосредоточиться, вдруг ни с того ни с сего проявляет такую проницательность.

Джейн как следует наелась курицей с картофельным пюре и кукурузой, а потом задремала на старом бархатном диване под щебетание вечерней юмористической передачи. Когда она проснулась, было уже почти половина девятого. Мейбл вязала, откинувшись в кресле.

Джейн смотрела, как пестрая мягкая нить скользит вокруг тонких металлических спиц. Она выросла под их уютное звяканье, и от этого звука у нее всегда появлялось ощущение тепла и уюта.

– Как, по-твоему, получается? – спросила Мейбл, показывая ей узенькую полоску, которая должна была со временем превратиться в крошечное детское одеяльце нежных пастельных тонов. – Я вдруг почувствовала, что должна начать его сегодня.

– Это для благотворительности? – спросила Джейн, зевая.

– Для того, кому оно понадобится, – бодро щебетала Мейбл. – Я так люблю вязать детские вещички! Важно, чтобы рисунок был плотный, без дыр, чтобы пальчики у детишек не цеплялись за них. Видишь, в этом узоре нет никаких просветов.

– Да, оно очень славное. – Представив себе собственную уютную кровать, поджидающую хозяйку, Джейн вскочила на ноги. – Я, пожалуй, побегу.

Мейбл закивала, улыбаясь.

– Хорошо, моя дорогая. Если только ты не хочешь переночевать здесь.

– Нет, – я захвачу письмо и пойду. – Джейн осмотрела каминную полку и все кофейные столики в поисках своего письма.

– Эдит Гинти, которая живет дальше по коридору, могла бы рассказать тебе об этом, – сообщила Мейбл.

– О моем письме?

– Да нет, – фыркнула Мейбл. – Ты меня не слушаешь. У ее полуторагодовалого внука пальчик застрял в ажурном вязаном одеяльце. Пальчик распух и весь посинел, пока бедный малыш собрался запищать. Эдит пришлось его разрезать. Одеяльце, конечно, не пальчик. Она так расстроилась. Пряжа была высшего сорта.

– Письмо-то где? – добивалась Джейн.

Махнув рукой, Мейбл прищелкнула языком.

– Я давно бросила его в почтовый ящик на углу. По пятницам у нас вынимают почту поздно вечером, так что Сэр получит его уже завтра.

Улыбка Джейн погасла.

– А ты уверена, что все правильно напечатала?

– Ну конечно, Джейни, – откликнулась бабушка, снова взявшись за спицы. – Ситуация простая и ясная. Стоит только изложить факты. Раз плюнуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю