355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Дэниелз » Первая любовь » Текст книги (страница 4)
Первая любовь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:11

Текст книги "Первая любовь"


Автор книги: Лаура Дэниелз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Поразмыслив над этим вопросом – благо время на это было, – Бекки решила спуститься в столовую как есть, в джинсах и кашемировом свитере. Ведь там будет Джилл. Так пусть не думает, что она нарядилась, чтобы произвести на него впечатление!

Однако Бекки напрасно волновалась, Джилла в столовой не оказалось. Более того – он так и не появился.

Словно почувствовав немой вопрос, который повис в воздухе, когда Бекки села за стол, накрытый на две персоны, Айрин пояснила:

– Джилл позвонил мне полчаса назад, предупредил, чтобы к ужину его не ждали. Какие-то у него возникли дела. Вернее, он сказал, что если удастся быстро управиться с ними, то приедет, но, скорее всего, просто поужинает в каком-нибудь кафе.

– О, как ему будет угодно! – воскликнула Бекки.

И в ту же минуту осеклась, поймав удивленный взгляд Айрин.

Действительно, было чему удивляться: голос Бекки прозвучал преувеличенно бодро, словно она пыталась скрыть какое-то чувство. Обиду?

Ох, что это я, спохватилась Бекки. Надо срочно взять себя в руки. Ну не спешит Джилл Хорнби знакомиться со мной – и не надо. Подумаешь, большое дело! Зачем принимать это близко к сердцу? Ведь Айрин еще раньше сказала, что Джиллу вообще безразлично, кто у него тут поселится. И потом, почему он должен спешить домой? Наверняка у него есть с кем приятно провести время. Чтобы владелец огромного супермаркета остался без подружки? Уж это вряд ли...

– Просто я хотела сказать, что Джилла мы ждать не станем, – сказала тем временем Айрин. – Приступим к еде. Плесни себе для начала супа... вон из той супницы, видишь? На второе сегодня отбивные с рисом и приправами...

Бекки наконец оглядела уставленный судками и вазочками стол, и ей показалось, что их тут больше, чем требуется для ужина, рассчитанного на две персоны.

– Это я накрыла на стол, – заметила Айрин.

– Да-да, очень красиво...

– А готовила Китти.

– Кто? – машинально произнесла Бекки.

– Здешняя горничная. Ты наливай суп, не стесняйся, он овощной на курином бульоне... Китти говорит, что практически не готовит, разве что в редких случаях, когда Джилл ожидает кого-нибудь в гости. Так что она действительно больше горничная, чем кухарка. Из ее слов я делаю вывод, что Джилл редко ужинает дома... Хлеб вон там, в плетеном блюде, а рядом, на тарелке, гренки. Выбирай, что больше нравится...

– Спасибо.

Налив в тарелку немного вкусно пахнущего супа, Бекки вновь села за стол.

– Этот сервиз Джиллу подарила я, – продолжала Айрин. – Красивый, правда?

Бекки вновь скользнула взглядом по посуде – тонкой, украшенной изображениями кудрявых овечек и играющих на свирели пастушков.

– Очень красивый.

– Думала, Джилл будет пользоваться, – вздохнула Айрин. – Он тогда встречался с девушкой, дело вроде шло к свадьбе... – Она махнула рукой. – Потом вдруг все расстроилось. А Джилл сказал, что ничего и не было, мне просто показалось... Может, я и правда приняла желаемое за действительное, ведь так хочу, чтобы он женился, зажил как все нормальные люди, внуков мне дал... Понимаешь?

Бекки вежливо улыбнулась.

– Конечно.

– А Джилл не понимает!

Умолкнув, Айрин с расстроенным видом принялась есть.

Из этого разговора Бекки сделала два вывода: что Джилл не женат и что жениться не спешит.

Впрочем, мне до этого нет никакого дела, подумала она, тоже берясь за ложку.

Но на душе у нее странным образом потеплело.

8

Встретились они на следующий день, притом довольно странно, о чем позже не раз со смехом вспоминали.

Накануне вечером, заканчивая ужин, Айрин предупредила Бекки, что не любит рано вставать.

– Так что позавтракаешь одна, ладно? Или попросишь Китти приготовить тебе что-нибудь. Она приходит в девять часов.

– Ох, нет, – сказала Бекки. – До девяти ждать не могу. Мне ведь с утра предстоит поездка в колледж искусств.

– Ну, тогда пойдешь на кухню и заглянешь в холодильник, там найдется что-нибудь перекусить. Только не стесняйся, обязательно позавтракай перед выездом, ладно?

– Хорошо, так и сделаю.

Утром Бекки разбудил сигнал заведенного на сотовом телефоне будильника. В первую минуту она не поняла, где находится, но затем все вспомнила. Прежде всего то, что отправиться в колледж ей нужно раньше обычного, так как добираться из этого района гораздо дальше, чем из квартиры, которую она в настоящий момент арендует.

Быстренько приведя себя в порядок, натянув джинсы, свитер и захватив сумочку, Бекки спустилась в холл, где несколько мгновений стояла, вертя головой вправо-влево и пытаясь угадать, где находится кухня. Есть ей не хотелось, но от чашки кофе она не отказалась бы.

В конце концов, Бекки двинулась направо... и не прогадала, кухня располагалась там. Найти жестянку с кофе и кофеварку оказалось проще.

Джилл появился на кухне в тот момент, когда Бекки наполняла чашку горячим ароматным напитком.

– О, ты уже и кофе сварила! Молодец, как раз вовремя... – раздалось за ее спиной.

От неожиданности Бекки вздрогнула и едва не поставила стеклянный кофейник мимо плиты. Затем обернулась... и застыла.

Конечно, она сразу поняла, что перед ней находится Джилл. Во-первых, потому что он был похож на свою мать, Айрин, а во-вторых, кроме него просто некому было быть.

Он стоял, прислонившись к дверному косяку, и спокойно рассматривал Бекки. Неизвестно, сколько времени это уже продолжалось.

В ту минуту Бекки впервые испытала чувство, которое затем не раз охватывало ее в присутствии Джилла. Даже когда они сблизились.

Он очаровал Бекки с первого взгляда. Она и опомниться не успела, равно как понять, можно ли его назвать красивым или он просто симпатичен. Лишь скользнула взглядом по коротко стриженным волосам, твердому подбородку, широким, скрытым под белым свитером плечам и узким, обтянутым джинсами бедрам. Затем вернулась к лицу, встретилась с внимательным взглядом серых глаз... и застыла, будто на миг лишившись дара речи.

Пожалуй, больше всего Бекки в ту минуту поразило, что по ее телу взметнулась волна чувственного трепета. Конечно, это состояние было ей знакомо, нечто подобное случалось и прежде... но не в такой степени.

К счастью, Джилл ничего не заметил. Отделившись от дверного косяка, он направился к шкафчику, взял чашку, которую затем протянул Бекки.

Чувствуя жар во всем теле и не представляя, что с этим делать, та машинально опустила взгляд на находящуюся в руке Джилла чашку, затем вновь посмотрела ему в глаза.

– Что вы?..

– Кофе плесни, пожалуйста, – с легким оттенком удивления произнес он.

– А... сейчас...

Все еще механически, Бекки взяла с плиты кофейник и наполнила чашку до краев.

– Спасибо, – негромко произнес Джилл.

Бекки мельком подумала, что в реальности голос у него еще приятнее, чем по телефону.

Тем временем Джилл поднес чашку к губам и осторожно отпил глоток кофе.

– Мм... вкусно! Считай, что испытание ты прошла. Нечасто встретишь человека, умеющего хорошо варить кофе. Где научилась?

– Э-э... я варю его почти каждое утро, – пробормотала Бекки, недоумевая по поводу таинственного “испытания”.

Джилл кивнул.

– Опыт чувствуется. Надеюсь, в отношении прочего у тебя тоже рука набита?

О чем это он? – с беспокойством подумала Бекки. До сих пор сомневается в моих художественных способностях? Но ведь побывал на моей выставке!

– Простите? – слегка нахмурилась она.

– Ладно, после поговорим. – Джилл отпил еще немного кофе. – А что, Китти тоже явилась спозаранку?

– Нет, еще не пришла.

– И то верно, для нее рановато...

Джилл вновь скользнул по стройной фигуре Бекки взглядом. Разумеется, та заметила это, но предпочла притвориться, что ничего не видит. Она все еще не могла успокоиться из-за волнения, вызванного внезапным появлением человека, который в последние дни занимал ее воображение. Поэтому Бекки, если можно так выразиться, спряталась за чашкой, всем своим видом показывая, что больше всего в настоящий момент ее интересует кофе.

– А как тебя зовут? – вдруг спросил Джилл.

Бекки вновь застыла. Неужели он забыл ее имя? В сложившейся ситуации это более чем странно. Но если требуется напоминание...

– Бекки, – слегка пожала она плечами.

Джилл кивнул.

– Ну, кто я, ты наверняка знаешь?

– Да.

Немного помолчав, Джилл сказал:

– Насколько я понимаю, моя мать уже обо всем с тобой договорилась... Значит, работать начинаешь с этого дня?

Бекки опустила чашку и внимательно взглянула на него. Хм, вроде не шутит, говорит серьезно...

– Вообще-то я уже почти полмесяца здесь работаю.

В глазах Джилла промелькнуло недоумение.

– Полмесяца? Но... как это может быть? Мать лишь позавчера сообщила мне о разговоре с твоей теткой – дескать, нельзя ли пристроить племянницу к нам на работу.

С теткой?! Это еще что за новости? Выходит, Айрин за моей спиной переговаривается с тетушкой Кэт? Но... что у них общего? Каким образом они вышли друг на друга? И зачем Айрин понадобилось вступать в переговоры с моей теткой, когда я уже пишу портрет? Кроме того, логичнее было обратиться к Денни, который выступает в роли моего агента...

Все эти мысли пронеслись в мозгу Бекки, пока она озадаченно всматривалась в Джилла. Затем с ее губ слетело:

– Впервые слышу, чтобы Айрин обсуждала мои дела с тетушкой Кэт...

Брови Джилла удивленно взлетели.

– Айрин? Ты называешь мою мать по имени?

– Э-э... она сама на этом настояла.

– Ничего не понимаю... Выходит, у меня уже две недели работает кухарка, а я узнаю об этом только сейчас!

Боже правый, при чем здесь кухарка?

Бекки открыла рот, чтобы задать этот вопрос, но Джилл вдруг добавил:

– Постой, ты сказала... тетушка Кэт?

– Ну да...

– Сколько же у тебя тетушек?

Час от часу не легче! Бекки показалось, что она спит и видит какой-то запутанный сон.

Однако тон Джилла был настолько уверенным, что Бекки даже задумалась на миг, прежде чем ответить:

– Одна – тетушка Кэт.

– Тогда кем же тебе приходится Китти?

– Никем. Насколько мне известно, так зовут здешнюю горничную.

Наверное, многим это покажется странным, но лишь сейчас Бекки сообразила, что Джилл принимает ее за кого-то другого.

Похоже, и сам он это понял.

– Так ты не племянница Китти?

Бекки посмотрела на наручные часы, затем залпом допила кофе.

– Я Бекки Блейс, пишу портрет Айрин. А сейчас простите, мне пора бежать на автобус, иначе опоздаю на занятия в колледже.

Она сполоснула чашку под краном, поставила ее в шкафчик и, захватив сумочку, зашагала к выходу.

– Постой! – крикнул Джилл, двигаясь следом. – Я тоже еду в город, подброшу тебя до колледжа.

Бекки замедлила шаг.

– В самом деле?

Перспектива совместной поездки с Джиллом немного испугала ее, но в то же время заинтриговала. Сам же он заинтересовал еще больше, чем во время короткой телефонной беседы. Кроме того, время поджимало, Бекки действительно могла опоздать в колледж.

– Зачем бы я предлагал! – хмыкнул Джилл, догоняя Бекки и идя рядом. – Какие могут быть шутки, если человек опаздывает?

Рядом с ним Бекки вдруг почувствовала себя маленькой и хрупкой. Странно, подобного ощущения никогда не возникало во время общения с Денни...

– Вообще-то мне неловко вас утруждать. Ведь мой колледж наверняка вам не по дороге.

Джилл отмахнулся.

– Брось. Говорю же, все в порядке. Доставлю тебя на занятия в лучшем виде. – Усмехнувшись, он распахнул перед Бекки входную дверь. – Прошу!

– Благодарю.

Шагнув на крыльцо, Бекки неожиданно кое-что вспомнила – о чем накануне предупреждал ее внутренний голос. Мол, дальше будет следующее: если Джилл окажется даже не красавцем, а хоть немного симпатичным, ты влюбишься в него!

Он оказался... даже трудно подобрать определение. Но то, что Бекки вся трепетала рядом с ним, это точно.

Не оказываю ли я себе медвежью услугу, соглашаясь на эту поездку? – подумала Бекки. И не придется ли мне впоследствии пожалеть о том, что я с самого начала не установила между собой и Джиллом некоторой дистанции?

Но уже было поздно что-либо менять. Что сделано, то сделано. Поездка предложена, согласие дано... и будь, что будет!

На этом крыльце, вернее на ступеньках, случилось одно происшествие – маленькое, но, так сказать, имевшее далеко идущие последствия. Нет, Бекки не оступилась и не упала на Джилла, как можно было ожидать, учитывая охватившее ее на кухне состояние чувственного оцепенения, от которого она еще до конца не избавилась. К счастью, обошлось без этого. Однако, сбежав по трем ступенькам первым, Джилл протянул Бекки руку с намерением помочь спуститься. Та подобного жеста не ожидала – ей и без того еще не удалось угомонить всплеск эмоций и ощущений, поэтому возникла небольшая заминка. В одно мгновение в голове Бекки пронеслось множество мыслей. Все они касались одного вопроса: как поступить? Не примешь помощь, Джилл решит, будто имеет дело с какой-то дремучей провинциалкой. Примешь – придется прикоснуться к нему. Вложить ладонь в ладонь, сплести пальцы... Хотя последнее, конечно, совсем необязательно и относится больше к сфере эротических фантазий.

В конце концов, она все-таки приняла помощь Джилла. Протянула руку навстречу, коснулась ладони, которую он сразу же сомкнул вокруг ее пальцев.

В следующую минуту их взгляды встретились...

Собственно, это мгновение и стало решающим для дальнейших отношений Бекки и Джилла. Потому что именно тогда между теми возникло нечто пронзительно прекрасное – они оба это почувствовали и впоследствии поделились друг с другом своими тогдашними ощущениями.

Но это было позже. А тогда они как-то притихли и не разговаривали довольно долго. Даже усевшись в принадлежащий Джиллу светлый “бентли”, ехали молча. Лишь когда была преодолена примерно треть пути, Джилл кашлянул и произнес, не сводя взгляда с дороги:

– Кхм... а ты, оказывается, совсем девчонка. Когда мы говорили по телефону, я представлял тебя иначе.

Бекки покосилась на него.

– Вот как?

– Да. Мне казалось, что ты старше. Твой голос звучал... как бы это сказать... Наверное, телефон слегка искажал его.

– Очень может быть.

Повисла пауза. Спустя минуту-другую Джилл взглянул на Бекки.

– Теперь понимаю, почему принял тебя за племянницу нашей Китти.

Бекки заставила себя улыбнуться, хотя испытывала сильное внутреннее напряжение.

– Неужели я похожа на кухарку?

Джилл рассмеялся, оценив шутку. Затем сказал:

– Видишь ли, моя мать действительно завела со мной на днях разговор о племяннице Китти. Девушка недавно приехала в Лондон и ищет работу. А так как моя мать считает, что я должен питаться дома, о чем неоднократно упоминала в присутствии Китти, та попыталась пристроить племянницу к нам. Вот я и решил, что у меня на кухне хозяйничает именно та девушка, о которой шла речь накануне.

– Разве обо мне Айрин не упоминала? – удивленно спросила Бекки. – Не говорила, что пригласила меня пожить в вашем доме, пока я не закончу портрет?

Джилл хлопнул ладонью по баранке.

– Говорила, конечно! Только у меня вылетело из головы. Потом вдруг захожу на кухню и вижу, как некая юная особа варит кофе. Ну, у меня и всплыло в памяти, что Китти договаривалась относительно своей племянницы.

А обо мне почему-то не вспомнил, с оттенком обиды подумала Бекки.

– Вот потеха, – продолжил Джилл. – Надо матери рассказать, пусть повеселится, а то в последнее время только и делает, что изводит себя мыслями об отце. Вбила в голову, что старику без нее скучно...

– А мне казалось, Айрин беспокоится о его здоровье, – заметила Бекки, решив, что промолчать будет невежливо.

Джилл пожал плечами.

– Ну, не без того... Но, по-моему, им неплохо бы отдохнуть друг от друга. – Немного помолчав, он вновь повернулся к Бекки. – Надо же, не могу поверить – совсем еще девчонка, а уже художник!

У нее порозовели щеки.

– Это не всегда зависит от возраста. Или вы жалеете, что пригласили меня писать портрет Айрин?

– Я? – вскинул бровь Джилл. – Послушай, давай без формальностей, ладно? А то смешно получается: мою мать ты называешь просто по имени, а со мной на “вы”.

Бекки притихла. Несколько мгновений сидела, разглядывая собственные ногти, пока не услышала:

– Эй! Ты что, не согласна?

Не могла же она признаться, что своими словами Джилл вновь вызвал в ее теле волну приятного трепета!

Вообще пребывание с Джиллом в ограниченном пространстве автомобильного салона представлялось Бекки слишком интимным. Все-таки не следовало соглашаться на эту поездку. Уж лучше было опоздать на занятия, чем сидеть сейчас с практически незнакомым человеком, изнывая от чувственного томления.

Вот к чему приводит затворническая жизнь! Самое обычное общение с мужчиной воспринимается как невесть какое эротическое приключение.

С одной стороны, Бекки соглашалась с подобным утверждением, но в то же время ощущала в нем какой-то диссонанс. Потому что хоть и вела довольно закрытое существование, затворницей все же не была. Конечно, большую часть времени она проводила дома, в студии. Встречалась чаще всего с Денни, но их общение было специфическим, просто они устраивали друг друга. Однако в колледже Бекки окружали люди, в частности студенты, среди которых было немало симпатичных парней. Но ни один из них не заставил ее сердце дрогнуть.

А Джилл Хорнби сделал это с первой минуты знакомства...

– Бекки!

Она встрепенулась.

– Да.

Джилл пристально взглянул на нее.

– Да – в смысле не согласна или наоборот?

– Наоборот, – подавив вздох, произнесла Бекки.

– Вот и замечательно. Молодец!

И вновь... Ничего особенного Джилл не сказал, но его похвала почему-то оказалась очень приятна Бекки. Разумеется, она постаралась это скрыть.

Остаток пути Джилл развлекал ее веселыми историями из собственных студенческих лет. Когда подъехали к колледжу, спросил:

– В котором часу у тебя заканчивается учеба?

– В начале первого, – ответила Бекки, покидая автомобиль.

Джилл вздохнул.

– Жаль.

– Почему? – Бекки посмотрела на часы и увидела, что до начала занятий остается равно пять минут.

– Я не смогу заехать за тобой и отвезти обратно.

– О, ничего страшного! – воскликнула Бекки чуть громче, чем следовало. В действительности она была рада, что расстается с Джиллом – хотя бы временно, – его близкое присутствие выбивало ее из колеи. Кроме того, ей требовалась пауза, чтобы можно было разобраться в себе и своих противоречивых ощущениях. – Я прекрасно доберусь на автобусе.

Джилл посмотрел прямо ей в глаза.

– Что ж, тогда до вечера. Сегодня я ужинаю дома. Успехов!

С этими словами он укатил.

А Бекки, вместо того чтобы отправиться в колледж, стояла и смотрела вслед светлому “бентли”. Спохватилась, лишь когда однокурсница крикнула ей, взбегая по ступенькам:

– Эй, Бекки Блейс, о чем размечталась? Опоздаешь!

9

Тот день оказался началом их дальнейших отношений.

Джилл действительно ужинал дома – к большой радости Айрин. За столом много говорил, то и дело шутил, чувствовалось, что у него замечательное настроение.

Бекки не сводила с него глаз, ловила каждое слово, замирала, когда их взгляды встречались.

Несколько раз замечала, что Айрин с интересом поглядывает то на сына, то на нее, но пропустила момент, когда та покинула столовую. Просто вдруг увидела, что они с Джиллом остались одни.

В ту же минуту ее охватило сильнейшее волнение. В горле пересохло, и она машинально оглядела стол.

– Что-то подать? – спросил Джилл.

– Воды... – проскрипела Бекки голосом мучимого жаждой пустынного странника.

Затем поймала удивленный взгляд Джилла... и рассмеялась. Глядя на нее, тот тоже улыбнулся.

Прокашлявшись, Бекки обронила:

– Что-то вдруг так пить захотелось...

– Сейчас. – Джилл откупорил бутылку минералки, которая пряталась за букетом белых колокольчиков, наполнил один из стоявших тут же стаканов и через стол протянул Бекки. – Вот, держи.

– Спа... сибо.

Это короткое слово Бекки умудрилась произнести в два приема. Но тому была причина: когда принимала стакан, их с Джиллом пальцы встретились, и это произвело такой эффект, будто она дотронулась до оголенных электрических проводов. Мало того, в ту же минуту Бекки встретилась с серыми глазами Джилла, и ей показалось, что они вспыхнули.

В тот вечер этим все и кончилось. Залпом выпив стакан воды, Бекки посидела немного, чтобы ее уход не выглядел бегством, а потом поблагодарила за ужин и удрала наверх, в комнату, где стоял мольберт, работать над портретом.

Правда, рисовать стало сложнее, Бекки почувствовала это еще днем, когда вернулась из колледжа. Ее мысли сейчас вертелись исключительно вокруг Джилла, поэтому сосредоточиться на портрете оказалось не так-то просто.

Роман развивался быстро. Не успела Бекки опомниться, как осознала, что по уши влюблена в Джилла. Тот тоже не скрывал интереса к ней.

Айрин ликовала. И все чаще заговаривала с Бекки о том, как ей хочется, чтобы Джилл женился. Вдобавок весьма прозрачно намекала, что такая красивая, умная и талантливая девушка, как Бекки, могла бы составить Джиллу хорошую партию. О чем Айрин помалкивала, так это о внуках, – вероятно, не хотела торопить события.

Почти каждое утро Джилл отвозил Бекки в колледж. А спустя несколько дней она увидела знакомый светлый “бентли” и по окончании занятий. Оказалось, Джилл нарочно выкроил время, чтобы пригласить Бекки на чашку кофе.

Каких усилий ей стоило отказаться! Видеть бархатистые серые глаза, слышать волнующий хрипловатый голос, ощущать тепло, исходящее от сильного тела Джилла, – и произнести “нет”!

Однако ничего иного она не могла сказать, ведь ее ждала Айрин, которой хотелось, чтобы портрет был закончен как можно скорее.

К счастью, Джилл все понял правильно и не обиделся. Лишь улыбнулся, после чего протянул руку и погладил Бекки по щеке тыльной стороной пальцев. Это было первое интимное прикосновение с момента их знакомства.

– Ладно, настаивать не стану, – сказал он притихшей Бекки. – Не хочу ставить тебя в неловкое положение перед моей матерью. Но что-нибудь обязательно придумаю, так и знай!

В ближайший уик-энд Джилл пригласил ее в ресторан. При этом заранее предупредил Айрин, что Бекки работать не будет. В качестве аргумента выдвинул то соображение, что у Бекки должен быть выходной.

Ввиду разворачивающихся у нее на глазах событий, Айрин не возражала. А у Бекки не возникло повода отказаться от приглашения.

Впрочем, она и не собиралась этого делать.

Вот когда ей понадобилось элегантное платье, которое она, переезжая в Найтинг-Гроув, захватила на всякий случай!

До сих пор посещать ресторан Бекки доводилось только с Денни. С Джиллом же подобный “выход в свет” не шел ни в какое сравнение. Это было общение двух влюбленных – ни больше и ни меньше!

Посетителей в “Ла Исла” было много, но заказанный Джиллом столик находился в углу, вдобавок его загораживали от остального зала декоративные растения. А приглушенный свет подчеркивал интимность обстановки.

Однако, если бы столик находился даже в самом центре зала, вряд ли Бекки обратила бы на это внимание, потому что видела перед собой одного только Джилла. В смокинге, белой рубашке он был обворожителен.

Джилл заказал вино, вкусную еду – кухня была испанская, – но для Бекки не это было главным. У нее и аппетит-то отсутствовал. Какая еда, если рядом находится Джилл! Смотрит в глаза, сжимает пальцы, произносит что-то своим неповторимым хрипловатым голосом...

От всего этого голова у Бекки кружилась не меньше, чем от вина.

Но, как оказалось, самое приятное поджидало Бекки после ужина, десерта и кофе – Джилл пригласил ее танцевать. Вот когда началось настоящее волшебство!

Очутившись в объятиях Джилла, Бекки почти забыла, где находится. Они медленно двигались под музыку, ладони Джилла покоились на спине и талии Бекки, ее собственные – на его плечах, и это было невыразимо приятно. Вокруг находились другие пары, но Бекки испытывала такое чувство, будто они с Джиллом одни во всем мире...

Потом была незабываемая, наполненная романтикой поездка обратно в Найтинг-Гроув.

Когда они вошли в спящий дом и поднялись по лестнице, Бекки поняла, что готова на все. Если бы Джилл попросил разрешения войти к ней, она не стала бы возражать. Но он лишь проводил ее до дверей спальни, нежно коснулся губами щеки, поблагодарил за приятный вечер, пожелал спокойной ночи и ушел к себе.

Бекки осталось лишь, подавив вздох разочарования, удалиться в свою комнату. Нечего и говорить, что ночь она, разгоряченная, провела почти без сна, а в голове ее роилось множество мыслей.

На следующий день было воскресенье, но дела заставили Джилла уехать из дому. Вернулся он, когда Бекки уже лежала в постели. Она слышала, как к дому подъехал автомобиль и как затем хлопнула входная дверь.

Утром Джилл отвез Бекки на занятия, держался непринужденно, но время от времени она ловила на себе его задумчивый взгляд...

Всю неделю Бекки работала над портретом, а в воскресенье Джилл пригласил ее на прогулку, и они полдня провели на Темзе, катаясь на речном трамвайчике и фотографируя друг друга. Общение было вполне невинным, если не считать нескольких легких поцелуев.

В следующий раз Джилл заехал за Бекки в колледж с предложением отправиться в Гайд-парк и известием, что Айрин предупреждена и не возражает.

– Хорошо, – сказала Бекки, – только сначала придется заехать ко мне домой.

– Зачем это? – лукаво улыбнулся Джилл.

В его вопросе явно содержался подтекст, поэтому она отвела взгляд.

– Хочу захватить туфли на сплошной подошве, в них удобнее гулять по парку.

– Что ж, разумно, – кивнул Джилл. – Но не проще ли отправиться в мой супермаркет? Там найдется все необходимое для жизни, начиная от продуктов питания и заканчивая мебелью. Обувные отделы тоже есть. Я подарю тебе любые туфли, на которые ты укажешь.

Бекки слегка нахмурилась. Ей было приятно предложение Джилла – не из-за туфель, а по своей сути, – но принять его она не могла. Джилл ей пока никто. И хотя между ними явно что-то происходит, это еще не повод, чтобы принимать от него подарки.

В то же время Бекки не могла сказать Джиллу прямо, что думает, потому что прозвучало бы это грубовато.

– Спасибо, но...

– Брось, в моем супермаркете полно обуви, и мне ничего не стоит...

Бекки качнула головой.

– Не в этом дело. Ведь в парке мы будем гулять, верно? То есть ходить пешком. Для этого новая обувь не подходит, в ней я обязательно натру ноги, и впечатление от прогулки окажется испорчено.

С этим аргументом Джилл согласился. В итоге Бекки села в его автомобиль и они отправились к ней домой.

Так Джилл узнал адрес арендуемой Бекки квартиры, что имело некоторые последствия.

Но в то время ни сам Джилл, ни Бекки, разумеется, не догадывались, как станут развиваться их отношения.

Они отправились в Гайд-парк, где провели остаток дня, поужинав в кафе.

Когда вернулись в Найтинг-Гроув, Бекки заметила в одном из верхних окон Айрин. Та с благосклонной улыбкой наблюдала за тем, как Джилл ведет Бекки к дому, поддерживая под локоток.

В пятницу портрет не только был готов, но даже полностью высох.

– Можно увозить? – спросила Айрин, любуясь своим изображением.

На картине она выглядела важной дамой, гораздо величественнее, чем в жизни, что ей очень нравилось.

– Конечно, можно. Краски не размажутся.

Айрин просияла.

– Тогда завтра же и отправлюсь! Спасибо, детка, ты молодец, получилось даже лучше, чем я ожидала!

– Ты похожа на королеву, мама, – с едва уловимой иронией заметил Джилл, стоя сзади и глядя на картину поверх голов Бекки и Айрин.

Последняя приняла эти слова за чистую монету.

– Спасибо, сынок! – Затем, повернувшись к Бекки, добавила: – Завтра утром выпишу тебе чек, а ты к этому времени упакуй картину, ладно?

– Конечно, упакую. Только потом вам придется позаботиться о рамке.

Айрин закивала.

– Да-да, об этом не беспокойся. Я вызову представителя багетной мастерской прямо на дом и покажу наши семейные портреты. Хочу, чтобы у моего была такая же роскошная рама, как у картины, изображающей прабабушку Дебору.

– То есть позолоченная, – констатировал Джилл.

– И что? – Айрин гордо подняла подбородок. – Если я похожа на королеву, то и обрамление у меня должно быть соответственное! – Она вновь любовно оглядела портрет. – Думаю, отцу понравится...

На следующий день Айрин отбыла в Хэмсворт. Уезжала довольная и портретом, и тем, как складываются отношения Джилла и Бекки. Прощаясь, расцеловала Бекки в обе щеки, а еще сказала негромко на ухо, что ее очень воодушевляет “все это”. Той не надо было объяснять, что именно подразумевается под подобным определением.

Джилл повез Айрин на вокзал.

Вернулся с шампанским и блеском в глазах и сказал, что окончание работы нужно отпраздновать.

Лишь увидев его, Бекки подумала: сегодня. Но относилось это совсем не к тому, о чем шла речь.

Действительно, день был особый: впервые Бекки и Джилл остались одни во всем доме.

Бекки не могла не думать об этом, и данный факт будоражил ее не меньше шампанского, выпитого за ужином, который они устроили при свечах.

Что ели, Бекки не помнила, а беседовали об искусстве. Но параллельно между ними шел какой-то другой разговор, не словесный, на уровне биотоков – тех самых, которые принято называть языком тела.

Этот язык был парадоксальным – сложным, но в то же время простым. Во всяком случае, самим телам все было понятно: они стремились друг к другу. Бекки даже не заметила, как после очередного глотка шампанского очутилась в объятиях Джилла. Это казалось таким естественным! Как и поцелуй, который затем последовал.

Джилл прильнул к ее губам нежно, но вместе с тем очень уверенно, как будто имел на это право. Впрочем, Бекки совсем не была против. Даже наоборот!

Это был самый красивый поцелуй из всех, которые случались у Бекки прежде. Начался очень ласково, но затем скрытая в нем страстность выплеснулась наружу и он стал жарким, необузданным, откровенным...

Бекки сама предложила Джиллу отправиться в ее спальню.

Он ответил не сразу, хотя было заметно, что услышанное взволновало его сверх всякой меры.

– Ты действительно этого хочешь? – хрипло слетело с его губ.

– Да... – выдохнула она, чуть запрокинув голову и радуясь, что ее удерживают сильные руки, так как комната слегка плыла перед глазами.

– Солнышко! – воскликнул Джилл. – Если бы ты знала, как я ждал этого мгновения...

В сердце Бекки разлилось тепло.

– Правда?

Вместо ответа Джилл вновь прижался к ее губам. Вероятно, ему казалось, что переполняющих его чувств словами не описать...

10

В спальне Бекки было сумеречно, но она не стала зажигать свет. Просто подошла к кровати и откинула покрывало вместе с одеялом. Затем повернулась к Джиллу.

Но тот медлил, стоя у порога. В конце концов, Бекки сама подошла к нему.

– Кажется, я знаю, о чем ты думаешь.

Джилл посмотрел на нее.

– Да?

– Что все это довольно неожиданно.

Он едва заметно усмехнулся.

– В общем и целом...

Бекки положила ладони ему на грудь.

– Ты не одинок в этом чувстве, я сама до сих пор не могу опомниться. Подумать только, мы с тобой – и вдруг в этой спальне...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю