355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Дэниелз » Знак свыше » Текст книги (страница 9)
Знак свыше
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:35

Текст книги "Знак свыше"


Автор книги: Лаура Дэниелз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

– Трудно сказать. – Пенни улыбнулась, вспомнив, какой красавицей показалась ей Кейтлин, изображение которой она увидела сегодня на репродукции картины «Рыбачка».

– Словом, к моменту возвращения Саймона в Сент-Дэвид я поумнела и перевела свои с ним отношения на чисто коммерческий уровень. Думаю, вряд ли кто-нибудь упрекнет меня за это. Помощи мне ждать было неоткуда, ребенка воспитывать надо, так что… Правда, продолжалось это не больше полугода, – усмехнулась Кейтлин. – Саймона хватило лишь на этот срок. Затем он вновь стал настойчиво – даже назойливо, я бы сказала, – добиваться от меня близости и мне пришлось порвать с ним. А уж после этого мы с ним старались не встречаться. Во всяком случае, я обходила Саймона стороной, а какую тактику выбрал он, могу только догадываться. Скажу лишь, что, живя в одном городе, мы почти не виделись.

– С этим все ясно, – сказала Пенни. – Непонятно другое: почему ты всегда так настойчиво стремилась разорвать мою связь с Джеем?

Кейтлин удивленно взглянула на нее.

– Неужели после всего сказанного еще что-то нужно объяснять?

Пенни повела бровью, мол, в противном случае я бы не спрашивала.

– Потому что он – Элиот! – сердито произнесла Кейтлин. – Я не хочу, чтобы ты повторила мои ошибки.

– Но Джей вовсе не такой… – начала было Пенни.

– Это тебе только кажется, – отрезала Кейтлин. – Наверное, ты до сих пор влюблена в него, если не можешь понять простой истины.

– Какой?

– Выходец из семьи Элиотов неизбежно несет в себе зачатки самой сути этих людей. А она довольно неприглядна. И когда-нибудь непременно проявится.

– То есть в Джее ты видишь…

– Отпрыска обманщика Саймона, – хмуро произнесла Кейтлин. – Как тот использовал меня, пообещав все на свете, только бы добиться своего, так и этот рано или поздно поступит с тобой подобным образом.

– Это еще спорный вопрос, – тихо пробормотала Пенни.

Однако Кейтлин услышала и горестно покачала головой.

– Глупенькая, я ведь тебе только добра желаю. А ты, наверное, видишь во мне лишь сумасбродную мамашу – и больше ничего.

– Ну что ты, мама, – в некотором смущении произнесла Пенни.

– Ладно, не юли, я все вижу. Погоди, вот вырастет у тебя Сэнди, тогда поймешь, каково быть матерью взрослой дочери!

– Может быть. Но сейчас я, хоть убей, не понимаю, какое отношение мы с Джеем имеем к вашим давнишним дрязгам!

На следующий день, в воскресенье, Пенни прямо с утра поспешила к Джею, чтобы поделиться добытой информацией. Говорить об этом по телефону ей не хотелось, поэтому она предпочла прийти на виллу лично.

Сгорая от желания поскорее открыть Джею секрет неприязни, которую Кейтлин и Рона питают и друг к другу, и к ним самим, Пенни скорым шагом пересекла пространство от калитки до дома и взбежала на крыльцо. Затем нажала на кнопку звонка и, нетерпеливо притоптывая, стала ждать, когда Джей отворит дверь.

Я знаю в чем дело! – вертелось у нее на языке, и она готова была выпалить эту фразу, как только Джей появится на пороге.

Вскоре тот действительно распахнул дверь, но сказать Пенни ничего не удалось, потому что он разговаривал по телефону. Вернее, не столько разговаривал, сколько слушал, прижав к уху мобильник.

Кивнув, Джей жестом пригласил Пенни в гостиную. Она разочарованно вздохнула, но, делать нечего, направилась, куда было указано.

– Присаживайся, – шепотом произнес Джей, кивнув на диван. Затем ткнул пальцем в трубку. – Это Рона.

– А… – понимающе протянула Пенни.

Она знала: Рона – это надолго. Поэтому удобнее устроилась на диване и стала наблюдать за бродящим по гостиной Джеем.

– Да-да, мама, – сказал тот в трубку и снова стал слушать.

Рона продолжала упрекать его за игнорирование материнских советов.

– Ты говоришь мне неправду, мой дорогой. Или, вернее, уверяешь в одном, а делаешь другое.

– Когда это я так делал? – хмуро произнес Джей, которому все никак не удавалось вывести разговор на тему творческих и семейных секретов прошлого, единственную, которая интересовала его сейчас.

– Когда? – высокомерно воскликнула Рона, и Джей живо представил себе, как она одновременно возмущенным и элегантным жестом поправляет замысловатую прическу. – Да постоянно!

– Мама, я не понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Джей, глядя на Пенни и гримасой показывая, как ему все это надоело.

Пенни сочувственно кивнула, а Рона тем временем продолжила:

– Ты только делаешь вид, дорогой мой, а сам давно понял, что я хочу сказать.

– И что это? – Джей едва сдерживал раздражение.

– То самое! До меня доходят слухи, что ты все-таки начал встречаться с этой клубной певичкой!

– Ну и что? Кому какое до этого дело? А тебе вовсе не обязательно питать свое любопытство слухами – о моих делах ты всегда можешь спросить у меня.

– Любопытство! – возмущенно воскликнула Рона. – Нет, дорогой мой, любопытство здесь ни при чем. Дело гораздо серьезнее, чем ты полагаешь. Не хотела я ворошить грязное белье, но, видно, придется. Иначе ты никогда не поймешь, с кем связался.

Джей насторожился: кажется, разговор постепенно сворачивал в нужном направлении.

– Сейчас я тебе кое-что расскажу, дорогой, хотя мне очень неприятно все это вспоминать. Только начать придется издалека, потому что корни всей истории уходят в те дни, когда твой папа еще только писал картину, которая впоследствии сделала его известным и состоятельным человеком.

– Какую картину, мама? – вкрадчиво произнес Джей, многозначительно покосившись на Пенни.

– Ну… какую-какую… «Рыбачку». Ты ведь знаешь, благодаря чему Саймон добился общего признания. Я до сих пор храню у себя копию этой работы, правда подальше от глаз, потому что она меня раздражает.

– Не понимаю, что может раздражать в этой замечательной картине, – произнес Джей. – Меня, например, она настраивает на лирический лад.

– А я видеть ее не могу! – с чувством произнесла Рона. – Знаешь, кто нарисован в образе рыбачки? Кейтлин Баделт, мать твоей клубной певички.

– В самом деле? – обронил Джей, для которого последнее уже не было новостью.

– Представь себе!

– Допустим, представил, и что дальше? Почему ты так бурно реагируешь? Не можешь смириться с тем, что Саймон пользовался услугами натурщиц?

В трубке раздалось сердитое сопение.

– Натурщицы бывают у большинства художников, в данном же случае речь шла не только о позировании. Услуги! Очень удачное слово ты подобрал, мой дорогой, потому что Саймон пользовался и другими услугами этой девицы. Кстати, тоже певичкой была, это у них семейное.

– Откуда ты знаешь, что было между отцом и Кейтлин? – нахмурился Джей. – Может, у тебя просто разгулялось воображение?

– Как же, разгулялось… Думаешь, так просто все было с тем успехом, который вдруг обрушился на Саймона? У этой истории был один секрет, и первой раскусила его я. Тайна заключалась не только в том, что Саймону как-то особенно удавались работы с женскими фигурами – а точнее, с одной, но в разных вариантах, – передающие местный рыбацкий колорит. Если бы Саймон просто рисовал какую-нибудь девушку, подобного успеха он бы наверняка не добился. Суть дела заключалась в том, что Саймон пылал страстью к той, которая ему позировала. Понимаешь? Вот откуда он черпал вдохновение! И вот что отобразилось на тех полотнах. Потому-то их так быстро и раскупили для своих коллекций любители живописи – ощутили ауру чувственности. Я тоже ощутила – причем раньше остальных, – что моему браку грозит опасность. К счастью, Саймон не был влюблен в Кейтлин Баделт, им владело одно лишь откровенное вожделение. Думаю, это поймет всякий мужчина – включая тебя, – который увидит портрет той смазливой девицы. Уж прости, что обсуждаю с тобой такую тему, мой дорогой, но, по-моему, пришло время поговорить начистоту. Подобная беседа необходима тебе как своего рода лекарство. Или как профилактика заболевания, если угодно. Того самого, которому был подвержен Саймон, твой отец. Я имею в виду страстность. Вы оба склонны чересчур высоко оценивать понравившуюся вам женщину, а это чревато потерями морального, а часто и финансового плана. – Рона вздохнула. Видно, воспоминания давались ей нелегко. – Нечто похожее происходило с Саймоном. Поначалу потери относились лишь к нравственной сфере и несла их в основном я, потому что Саймону в ту пору было безразлично все, кроме его пассии. Словом, он наслаждался, я страдала. Больше всего меня в то время мучил вопрос: что делать, если узнают знакомые? Если станет известно, что я опостылела Саймону и он увлекся другой? И кем! Какой-то третьеразрядной певичкой…

– Ты слышала, как Кейтлин поет? – спросил Джей, взглянув на Пенни, которая начала с интересом прислушиваться к разговору.

– Вот еще! – фыркнула Рона. – Зачем мне ее слушать?

– Ты ведь только что отнесла ее к числу третьеразрядных вокалисток, – заметил Джей. – Справедливо предположить, что у тебя есть основания для подобного суждения.

– Справедливо?! – воскликнула Рона. – Как только у тебя язык повернулся такое сказать! А с ее стороны справедливо было заводить шашни с женатым человеком? У которого вдобавок маленький ребенок – тебе тогда еще и восьми не исполнилось. Впрочем, вам, мужчинам, этого не понять… Так вот что я тебе скажу, мой дорогой: мне не нужно было слышать пение Кейтлин Баделт, чтобы понять, что певица она посредственная. Подобная особа просто не может быть чем-то стоящим. Собственно, если бы она действительно что-то представляла собой, то разве стала бы натурщицей?

– Возможно, ей понадобились деньги, – пробормотал Джей.

Рона коротко и зло рассмеялась.

– Вот видишь, дорогой, ты сам подтверждаешь мои выводы! Если бы Кейтлин была талантлива, ее работа оплачивалась бы достойным образом и ей не нужно было бы искать дополнительного заработка. – После непродолжительной паузы она добавила: – Кстати, о деньгах. Поначалу финансовые требования Кейтлин были скромными. Даже когда муж развелся с ней, – вот тоже не повезло бедняге, такая жена досталась! – она не потребовала от Саймона каких-либо дополнительных денег. Признаться, я удивилась, потому что только и ждала, когда эта аферистка заведет речь о трудностях жизни. Однако она ни словом не обмолвилась до самого нашего отъезда. Помнишь, мы переехали на время в Лондон?

– Да, мама, – сдержанно ответил Джей. – Там к папе пришел успех.

– Верно. Картина «Рыбачка» произвела фурор. Ее купили за баснословные деньги. Затем расхватали и другие работы. А на Саймона посыпались заказы: всем хотелось иметь нечто похожее на «Рыбачку». Видя это, я сама предложила Саймону вернуться в Сент-Дэвид и возобновить сотрудничество с Кейтлин. Правда, с одним условием: что между ними не будет даже намека на какую бы то ни было близость. Добившись от Саймона клятвы не нарушать больше супружескую верность, я организовала обратный переезд.

– Как же так, мама? – с саркастической усмешкой обронил Джей. – Фактически ты сама толкнула отца в объятия ненавистной тебе женщины!

– Говорю же тебе, я взяла с Саймона обещание не возобновлять прежних отношений с Кейтлин Баделт, – надменно произнесла Рона. – И должна сказать, что за все время, пока продолжалась работа над новыми картинами, Саймон ни разу не дал повода заподозрить его в нарушении данного мне слова. Думаю, Кейтлин подбивала к нему клинья, но осталась при своих интересах. Тогда она решила взять свое по-иному: заявила, что должна получать за работу гораздо больше. Мотивировала это тем, что именно ее образ принес Саймону успех. – Рона вздохнула. – Что поделаешь, слухи о неимоверно возросшей популярности Саймона в Лондоне докатились и до Сент-Дэвида, поэтому пришлось выполнить требование Кейтлин. Тем более что Саймон начал цикл объединенных одной темой работ и без участия Кейтлин обойтись не мог.

– Чем же все это кончилось? – Вопрос Джея был не лишен любопытства.

– Тем, что Саймон перестал быть художником, – мрачно произнесла Рона.

После этого она некоторое время молчала, и Джей в конце концов произнес:

– И в этом, насколько я понимаю, виновата Кейтлин?

– Кто же еще?! – с ненавистью воскликнула Рона. – Через полгода она ушла от Саймона и словно унесла с собой его вдохновение. Он так и говорил потом: «Вдохновение покинуло меня». Очевидно, в нем все-таки еще жива была страсть к этой проходимке, а когда той не стало рядом, он будто лишился источника силы. И картины, написанные Саймоном после ухода Кейтлин, уже не пользовались таким успехом, как предыдущие.

Повисла пауза. Прежде ходивший по гостиной Джей остановился и посмотрел на понурившуюся Пенни. Разумеется, она не слышала того, что говорила Рона, но и слов Джея было достаточно, чтобы вникнуть в суть беседы.

– А зачем ты рассказала мне все это? – произнес он в трубку.

– Какой ты непонятливый! – раздраженно отозвалась Рона. – Затем, чтобы ты прекратил встречаться с дочкой Кейтлин Баделт. Материнское сердце не обманешь, мой дорогой, а оно подсказывает мне, что твоя клубная певичка со своей матерью одного поля ягоды. Ничего хорошего она в твою жизнь не принесет.

– Это твое частное мнение, – сухо заметил Джей. – Разве ты не допускаешь, что оно может быть ошибочным? И ради всего святого, перестань называть Пенни клубной певичкой! Она давно уже работает в театре…

– Ноги бы ее там не было, если бы я об этом не позаботилась, – вдруг ворчливо обронила Рона.

– Что? – быстро произнес Джей, бросив взгляд на Пенни.

Та напряженно выпрямилась на диване, будто почувствовав, что речь зашла о чем-то важном.

– Что ты сказала? Повтори!

– Прекрати разговаривать со мной в подобном тоне! – немедленно одернула его Рона. – Я тебе мать, а не гостиничная горничная.

– Хорошо, хорошо, прости, мама, я действительно не должен так разговаривать с тобой. – Джей готов был говорить что угодно, только бы поскорее добиться ответа. – Пожалуйста, расскажи, о чем ты позаботилась?

– Это я устроила так, что твою клубную певичку пригласили в лондонский музыкальный театр.

Джей не верил собственным ушам.

– Но как тебе это удалось?

– Ничего сложного. Мы ведь с Саймоном вращались в творческих кругах, ну я и использовала некоторые старые знакомства. Через приятельниц узнала, что театральный продюсер Алекс Грант ищет вокалистку для рок-оперы. А я его неплохо знаю. Ну, позвонила ему, сказала, что у нас, в Сент-Дэвиде, есть именно то, что он ищет: девушка по имени Пенни Баделт поет в ночных клубах, голос, каких мало, и так далее в том же духе. Словом, дала наилучшие рекомендации. Через день Алекс примчался в Сент-Дэвид. Ну а дальнейшее тебе самому известно.

Джей вновь ошеломленно посмотрел на Пенни и проговорил в трубку:

– Надо же, я и подумать не мог, что тебе настолько нравится голос Пенни!

– Нравится? – удивилась Рона. – Я понятия не имею, как поет твоя клубная…

– Постой, ты же сама минуту назад сказала, что дала Пенни лучшие рекомендации!

– Разумеется, – презрительно произнесла Рона. – Я бы и не то сказала, только бы она убралась из города. Ваши отношения тогда зашли слишком далеко. Я боялась, что ты, чего доброго, надумаешь жениться на этой…

– Верно, – сказал Джей тоном человека, которому вдруг стало трудно дышать. – Я сделал Пенни предложение, и она приняла его.

– Боже милостивый! А я и не знала. Какой ужас… Значит, интуиция меня не подвела! Вот видишь, дорогой мой, не напрасно я тебе твержу, что материнское сердце…

Джей опустил руку с мобильником, потер пальцами лоб и в очередной раз взглянул на Пенни.

– Ты не представляешь, что я услышал. – Затем его глаза сверкнули гневом. – Знаешь, что ты сделала? – хрипло произнес он, вновь поднеся трубку к уху. – Ты, моя мать, своими руками разрушила мое счастье из-за каких-то своих дурацких соображений!

– Дурацких?! Еще одно подобное слово – и я повешу трубку! Видно, ты до сих пор не понял, какую добрую услугу я тебе оказала, выпроводив из Сент-Дэвида твою клубную…

– Боже мой… – произнес Джей, на миг закрыв глаза. – Как все, оказывается, просто… – Он повернулся к Пенни. – Мы могли бы быть счастливы, если бы… трудно поверить… если бы не идиотские фантазии моей собственной матери!

– Все, я кладу трубку! – крикнула Рона.

– Нет, ты послушаешь, что я тебе скажу! – в ярости ответил Джей. – Не тешь себя иллюзией, тебе ничему не удалось помешать. Ты лишь устроила нам с Пенни отсрочку на пять лет. А теперь тебе придется готовиться к нашей свадьбе. Да-да, ты не ослышалась, – сказал он, глядя в глаза Пенни, по щекам которой медленно ползли слезы, – именно к свадьбе. Потому что я женюсь на Пенни и мы будем счастливы наперекор всему! Мало того, я сделаю все возможное для того, чтобы дочка Пенни называла меня папой!

– Дорогой мой…

– Ты позволила себе слишком много, мама, – не слушая, продолжил Джей. – У моего отца были какие-то отношения с матерью Пенни, ты закрывала на них глаза, потому что в конечном счете тебе это было выгодно. Их союз приносил деньги, и ради них ты соглашалась терпеть. Кроме того, я не верю, что мой отец был жертвой домогательств Кейтлин. Потому что мне еще не приходилось видеть мужчины, который бы супротив своей воли спал с женщиной!

– Хорошо, мой дорогой, не спорю, во всем виноват Саймон! – прорвалась сквозь его гневные тирады Рона. – Только не нужно… умоляю… не женись на этой клубной… то есть я хотела сказать на Пенни!

– Этот вопрос больше не обсуждается, – твердо произнес Джей. Приблизившись к дивану, он нежно вытер слезы с лица Пенни. – А тебя, мама, ожидает следующее: пока ты не встретишься с Кейтлин и не помиришься с ней, я прекращаю с тобой общение!

– Я… – изумилась Рона, – должна встретиться с Кейтлин?!

– Да. Ведь вам все равно придется встречаться. Вы породнитесь, у вас будут общие внуки, наши с Пенни дети. Так что будет гораздо лучше, если вражда между вами прекратится. Я хочу, чтобы мои детишки росли в здоровой обстановке, понятно? На этом все, разговор окончен. Дату свадьбы я тебе сообщу, но на церемонию бракосочетания не приглашу, если не выполнишь моего требования.

– Как?! Я, мать, не буду присутствовать на свадьбе собственного сына?

– Нет. Только если помиришься с Кейтлин.

– А ее ты пригласишь в любом случае?

– Да, – не задумываясь ответил Джей.

– Но это несправедливо! Я…

– До свидания, мама.

Отключив телефон, Джей шагнул к поднявшейся с дивана Пенни и осторожно взял ее за плечи.

– А сейчас настала очередь поговорить нам с тобой, не так ли, солнышко?

Она ничего не ответила, только на мгновение опустила ресницы.

– Ты слышала всю мою беседу с Роной, – продолжил Джей. – Я действительно имею в виду то, что говорил своей матери: мы с тобой должны быть счастливы. Поэтому сейчас я спрашиваю, ты согласна стать моей… Нет, не с того я начал. – Он взял лицо Пенни в ладони. – Сначала ты должна узнать, что я… люблю тебя. Все разговоры о якобы существовавшей между нами простой увлеченности выбрось из головы.

Это неправда. Я любил тебя тогда, люблю и по сей день. Твое появление в Сент-Дэвиде и все, что между нами сейчас происходит, лишь дополнительное подтверждение моим словам. Я тебя люблю и хочу, чтобы ты стала моей женой. А Сэнди – моей дочерью, тем более что она не похожа ни на кого, кроме тебя одной. За исключением разве что Кейтлин, но это не в счет. – На минутку умолкнув, он взволнованно произнес: – Скажи, ты согласна?

Пенни потерлась щекой о его ладонь.

– Я ведь тоже тебя люблю. И тоже хочу, чтобы мы были счастливы… хотя не представляю, как будем жить в разных городах.

– Это детали, которые нам под силу утрясти, – быстро произнес Джей. – Главное, ты согласна?

– Да. – Она улыбнулась. – Неужели ты допускал вероятность иного ответа? Вспомни, еще пять лет назад я сказала, что выйду за тебя!

– Я… – Не договорив, Джей прильнул к ее губам.

Она обвила его шею руками, прижалась всем телом и ощутила знакомый, но от этого не менее сладостный прилив желания.

– Кажется, я хочу тебя, – с оттенком смущения призналась Пенни по окончании долгого поцелуя. – Мне так хорошо с тобой, что я…

Джей порывисто подхватил ее на руки и, двинувшись к лестнице, ведущей в спальню, воскликнул:

– Не нужно ничего объяснять, солнышко!

Я испытываю то же самое…

Спустя несколько дней в открытом уличном кафе на набережной можно было увидеть сидящими за столиком двух не первой молодости женщин: одну располневшую, с короткой стрижкой и в очках, которые не могли полностью скрыть удивительных темно-синих глаз, и другую – худощавую, державшуюся прямо, с волосами платинового оттенка, уложенными в замысловатую, но несколько старомодно выглядевшую прическу. Пенни, Джей и Чарли сразу узнали бы обеих, хотя то обстоятельство, что они мирно беседуют, показалось бы им, мягко говоря, необычным.

Так Рона выполняла условие Джея. Смирив гордость, она позвонила Кейтлин и пригласила ее на чашку кофе. Встретиться решили на нейтральной территории. И там, за столиком летнего кафе, вспоминая прежние времена, обе дамы сошлись во мнении, что в равной степени являются жертвами страстей и несдержанности покойного Саймона. Так они неожиданно нашли для себя точку примирения, и у обеих словно отлегло от сердца.

– Наши дети решили пожениться, – светским тоном говорила Рона, помешивая ложечкой кофе, бывший для нее под запретом, но допущенный сегодня в виде исключения. – Бессмысленно им мешать.

– Тем более что скоро им наверняка понадобится наша помощь, – едва заметно улыбнулась Кейтлин. – Ведь они обязательно захотят родить ребенка. А у Пенни театр, работа… Кому-то придется присматривать за малышом…

– Да, – вздохнула Рона. Затем в ее глазах появился блеск. – И все-таки именно благодаря мне Пенни стала тем, кем является сейчас!

А еще через месяц в сопровождении сенбернара Шалмиры Чарли зашел во двор к Джею, чтобы проверить, все ли в порядке. Вилла пустовала: сочетавшись браком, Джей и Пенни укатили в свадебное путешествие, подальше от всех, временно оставив Сэнди на попечение двух бабушек.

Обогнув дом, Чарли увидел своего кота Морфеуса. Тот сиротливо сидел на травке и поглядывал на закрытое окно кухни. В его желтых глазах сквозило недоумение: куда это вдруг подевался Джей?

Некоторое время Чарли наблюдал за ним, потом сказал, почесывая Шалмиру за ухом:

– Сидишь? Ну сиди, сиди… Или, может, домой заглянешь? – добавил он, видя, что кот поднялся. – Ну идем, я ведь тоже могу угостить тебя сливками… Мурфеус!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю