355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Дэниелз » Знак свыше » Текст книги (страница 2)
Знак свыше
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:35

Текст книги "Знак свыше"


Автор книги: Лаура Дэниелз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– Может, я помогу вам? – предложила Лайла. – Давайте пройдемся вдоль стендов и поищем…

– Кофе! – вспомнил Джей. Затем с усмешкой добавил, осознавая, что прозвучало его восклицание несколько громче, чем следовало: – Суматошный сегодня выдался день… Надо же, забыл, за чем пришел!

– Ничего, бывает. – Дарси вновь улыбнулась, на сей раз с явным кокетством, подобно большинству девушек, общавшихся с Джеем.

Тот не придавал этому большого значения, прекрасно осознавая, что дело тут не в нем самом, а в его внешности, которую многие женщины считали привлекательной.

– Показать вам, где у нас находится кофе, мистер Элиот? – подчеркнуто любезно спросила Лайла.

Джей на миг задумался.

– Нет, благодарю. Я пройдусь по магазину, может вспомню, что еще нужно купить.

– Пожалуйста, мистер Элиот. Если возникнут вопросы, обращайтесь.

– Непременно.

Он двинулся в глубь торгового зала, но через мгновение за его спиной мелодичный звон прикрепленного к входной двери колокольчика возвестил о появлении нового покупателя. Джей на миг застыл, потом повернул голову, медленно, будто боясь кого-то увидеть. В следующую минуту с его губ слетел вздох облегчения: в магазин вошли двое мальчишек. Они сразу направились к стенду с жевательной резинкой, и Лайла принялась их обслуживать. Вскоре они покинули магазин, приобретя по пакетику «Орбита».

Побродив среди стеллажей и рассмотрев разложенные на полках товары, Джей взял упаковку коричневого сахара. Немного поразмыслив, вернул ее на место и взял другую, вдвое больше. Потом переместился к стенду, на котором были разложены по сортам пакеты кофе. Находился тот в относительной близости к входу в магазин и к кассе, у которой сейчас вновь стояла Лайла, от нечего делать болтая с Дарси. Джей выискивал взглядом пакеты с цельным зерном, когда Лайла вдруг произнесла нечто, заставившее его напрячь слух.

– Мы с моим Терри в воскресенье ужинали в Левенпорте. Сначала навестили его бабку в пансионате для престарелых, потом отправились перекусить. Знаешь, там, неподалеку от мыса, на котором стоит маяк, есть ресторан…

– Знаю, «Парус», – сказала Дарси. – Неплохое местечко, мне тоже нравится.

Не оборачиваясь, Джей замер с пакетом кофе в руке. Владельцем ресторана «Парус» был Чарли.

– Позавчера там было особенно хорошо, – продолжала Лайла. – Правда, много посетителей, но это потому, что выступала Пенни. Оказывается, она снова появилась в наших краях.

– Кто? – спросила Дарси.

Последовала короткая заминка, потом Джей услышал голос Лайлы:

– Ах да, ты ведь, наверное, не знаешь ее. Пенни Баделт, не слышала? Ну конечно… Тебе ведь было лет пятнадцать, когда она вдруг уехала из Сент-Дэвида. В то время ты еще не посещала ночных клубов, в которых пела Пенни, верно?

– Нет, – рассмеялась Дарси.

– А мы с Терри любили бывать в подобных заведениях. Тогда он еще только ухаживал за мной, – с ностальгическим оттенком произнесла Лайла. – А у Пенни такой талант… Уж не знаю, как у нее это получается, но, когда мы с Терри сидели за столиком и слушали ее, нам казалось, что она поет только для нас двоих. Потому-то я Пенни и запомнила. И очень жалела, что она покинула Сент-Дэвид. А позавчера вдруг увидела ее в «Парусе»!

– Что ж, замечательно.

– Еще бы! Мы с Терри так обрадовались. Да и многие в зале тоже узнали Пенни, хотя ее объявили под каким-то другим именем, я не запомнила.

– Под вымышленным? – произнесла Дарси. – У артистов ведь это часто бывает.

– Да, наверное… Неважно. Главное, мы с Терри вновь услышали, как Пенни поет, и почувствовали себя так, словно вернулись прежние славные деньки. И позже, ночью, когда приехали домой и в постель улеглись, у нас тоже все было так… – Лайла умолкла, очевидно подбирая подходящее определение, и Джей терпеливо ждал, не желая оглядываться и выдавать интерес к разговору. – Словом, давно так не было. Ну ты понимаешь.

Дарси хихикнула.

– Догадываюсь!

Лайла тоже хохотнула.

– Мы с Терри воодушевились. Вспомнили прежние шалости, и всю ночь, до утра… – Она вдруг оборвала себя, сообразив, что излишне увлеклась рассказом. Потом ей в голову пришла другая мысль, и она заметила: – Кстати, Пенни сейчас такая красавица стала. Она и раньше была ничего, но без этого, знаешь… без лоска. Теперь же на нее только посмотришь, и сразу видна работа стилиста. А еще я заметила, что Пенни…

Что хотела сказать Лайла, Джей так и не узнал, потому что снова зазвонил колокольчик на входной двери и в магазине появились новые покупатели – пожилые супруги Морны, оба художники. Они жили на одной улице с Джеем, и тот, обернувшись, любезно раскланялся с ними. Вместе с тем он старался не показать испытываемого в эту минуту нервного напряжения, в которое его привел поначалу невольно, а позже сознательно подслушанный рассказ Лайлы о воскресном ужине в ресторане «Парус».

Захватив два пакета кофе и сахар, Джей понес все это к кассе и, только когда двинулся с места, ощутил в коленях дрожь – слабую, но малоприятную. Так отозвалось в его теле очередное напоминание о присутствии в городе Пенни.

А вдруг она уже уехала? – вертелось в его голове, пока он поднимался по извилистой улице к своей вилле. Ведь видели ее в воскресенье, а сейчас вторник. Не исключено, что Пенни давно здесь находится – скажем, дней десять. А что, очень даже может быть! Вполне допустимо также, что этого времени ей хватило для встречи с городом детства и юности. Потом она спела на прощание в ресторане Чарли и была такова. Во всяком случае, я пока не слышал, чтобы кто-то видел Пенни вчера и сегодня.

Примерно такие мысли одолевали Джея всю обратную дорогу домой. Они же помогали не думать о другом – почему он так всполошился, узнав о приезде Пенни. Ведь к нынешнему времени Джей успел уверить себя в том, что обладает иммунитетом против девушки по имени Пенни Баделт. Что его не волнуют вопросы, связанные с ее существованием как таковым. Что он наконец свободен!

Ведь Пенни тоже предпочла свободу любви, не так ли?

Наверное, я просто не хочу с ней встречаться, решил Джей. Мне неприятно будет увидеть ее после всего, что она сделала.

Затем он с усмешкой подумал, что, если бы Сент-Дэвид был более крупным населенным пунктом, появление здесь Пенни вообще осталось бы незамеченным. И никто не поднимал бы ажиотажа вокруг ее выступления в одном из ресторанов соседнего городка.

А ты уединись у себя на вилле, посоветовал Джею внутренний голос. Поживи несколько дней в изоляции, ни с кем не общайся, в город не выходи – и так избежишь получения ненужной информации. И случайно встречи с Пенни, кстати, тоже.

Нет, Джей не станет следовать советам своего внутреннего голоса, потому что страусиная тактика не в его стиле, однако в данной ситуации иного решения проблемы он не видел. Ему очень не хотелось подвергать ненужным волнениям – и даже риску полного разрушения, если угодно, – свою устоявшуюся жизнь.

Никуда завтра не пойду, решил он, укладываясь в постель после очередного, затянувшегося до поздней ночи просмотра музыкального видео. В моих гостиницах мне присутствовать не обязательно, а в городе делать нечего. Засяду дома, и пусть хоть весь мир перевернется вверх тормашками!

3

Однако это благое намерение осталось неосуществленным.

Утром, аккуратно выбрав ложечкой из кофемолки порошок кофе, Джей пересыпал его во вскипевшую в медной турке воду, затем поставил ее обратно на огонь, приготовившись следить за пенкой, которая, как известно, должна высоко подняться в узком горлышке сосуда, образовав шапку над заваривающимся напитком. Главное в этом процессе – не дать кофе закипеть, иначе он утратит большую часть аромата.

Именно в этот ответственный момент кухня огласилась телефонным звонком.

Вздрогнув от неожиданности и едва не расплескав кофе, Джей метнул гневный взгляд на прикрепленный к стене телефонный аппарат. Затем посмотрел на начавшую подниматься пенку. Если подойти сейчас к телефону, турку придется снять с огня и тогда пенка осядет. Это означает, что кофе окажется если и не испорченным, то уж точно не таким ароматным, каким должен быть.

Он покосился на телефонный аппарат, втайне надеясь, что тот умолкнет. Не тут-то было! Звонивший, кем бы он ни был, по-видимому, решил во что бы то ни стало добиться ответа.

– Кому это я понадобился? – процедил Джей, чувствуя, как в нем вновь поднимается волна вчерашнего раздражения. Выждав еще минуту и поняв, что надежды напрасны, он буркнул: – Хорошо, хорошо! Иду…

Но только Джей собрался снять турку с огня, как звонки оборвались. Несколько мгновений, не веря себе, он напряженно ждал продолжения, которого не последовало.

Джей облегченно вздохнул.

Вновь сосредоточив внимание на пенке – успевшей уплотниться и занять в горлышке устойчивое положение, – он дюйма на три приподнял турку над огнем. Еще минута – и будет готов густой, горячий, ароматный…

– Динь-дилинь-дин-дон-динь-динь! – Новая телефонная трель прорезала пространство кухни – на этот раз более мелодичная, так называемая полифоническая. Издал ее не висящий на стене аппарат, а мобильник, находившийся в кармане шорт Джея.

– Дьявол! – воскликнул он, сердито глядя на плиту.

Кофе все-таки выплеснулся из турки, потому что на сей раз успевший успокоиться и расслабиться Джей гораздо сильнее вздрогнул от неожиданности.

С грохотом поставив турку на стойку рядом с плитой, он вынул из кармана сотовый телефон, поднес к уху и гаркнул:

– Да!

– О, не говори так громко, дорогой, я тебя прекрасно слышу, – прозвучало в ответ.

Джей медленно выдохнул.

– Здравствуй, мама.

Рона обладала удивительной способностью возникать вдруг и всегда некстати – неважно, относилось это к телефонным звонками или к визитам. Взять хотя бы текущую ситуацию: ну что ей стоило позвонить несколькими минутами позже? Или раньше? Или вообще не звонить?!

– Доброе утро, сынок.

У Роны был низкий, чуть хрипловатый, но очень светский голос. Его можно было бы назвать приятным, если бы в нем не слышались явные нотки высокомерия. Рона относила себя к женщинам изысканным, стильным и элегантным. Вероятно, именно осознание своей принадлежности к особому клану представительниц прекрасного пола заставляло ее каждое утро, невзирая ни на что – плохое самочувствие, дурное настроение или еще что-нибудь в том же духе, – укладывать светлые, модного платинового оттенка волосы в замысловатую прическу, которая была популярной еще в тридцатые годы прошлого века. Разумеется, Рона не жила в те времена, ее тогда еще и в помине не было. Зато ее бабушка со стороны матери могла бы многое рассказать об упомянутом периоде – если бы была жива. Однако старушка давно уже отошла в мир иной, оставив после себя лишь фотографии. На них-то Рона и разглядела бабушкину прическу, которая почему-то чрезвычайно ей понравилась. По ее мнению, подобный способ укладки волос наиболее соответствовал понятию «стильный», которому в свою очередь должна отвечать жена художника. Рона любила повторять, что она супруга человека творческого, принадлежащего к миру искусства, и обязана выглядеть как существо возвышенное. Когда же ей намекали, что ее прическа попросту старомодна, она лишь презрительно усмехалась: мол, что вы в этом понимаете, серые, приземленные люди!

– Ну как у тебя дела, дорогой? – спросила Рона излюбленным светским тоном.

Вероятно, многие бы удивились, услышав, как мать разговаривает с сыном, но Джей давно привык к подобной манере. Рона всегда обращалась с ним так, будто рядом находились посторонние люди, на которых следовало произвести хорошее впечатление. И еще Джей знал, что слова матери не всегда нужно понимать буквально. Сейчас, например, она вовсе не для того задала вопрос, чтобы действительно узнать, как поживает ее сын, – просто ей хотелось, чтобы ее спросили о том же.

Прекрасно понимая это, Джей сказал:

– Неплохо, мама, благодарю. А ты как себя сегодня чувствуешь? – С сожалением взглянув на растекшийся по плите кофе, он придвинул стул, сел и приготовился слушать – или, вернее, делать вид, что слушает: к несчастью, Рона принадлежала к той категории людей, которые в ответ на ничего не значащий вопрос «как дела?» действительно принимаются рассказывать о своей жизни.

Следующие несколько минут Рона детально описывала, как спала, сколько раз за ночь просыпалась и в котором часу, как после последнего пробуждения не смогла уснуть и ворочалась в постели до пяти утра, пытаясь выбрать удобное положение.

– Не лучше ли было принять снотворное? – сказал Джей только для того, чтобы показать, что слушает внимательно.

В следующее мгновение он прикусил язык, но было уже поздно, Рона пустилась в подробное объяснение того, как плохо чувствует себя по утрам после приема снотворных таблеток.

– Да-да, – время от времени вставлял Джей. – Надо же! Очень жаль. Сочувствую… – И так далее в том же духе.

Покончив с темой сна, Рона переключилась на другие проблемы. В частности, поведала Джек» о периодически возникающих головных болях – следствии начинающейся гипертонии, – о покалывании в сердце, об опухающих к вечеру ногах.

– А еще у меня на днях появилась тяжесть в области печени, – пожаловалась Рона.

– Что ты говоришь! – сказал Джей. – С чего бы это? Сочувствую. Может, тебе следует обратиться к Брайану? – Речь шла о давнем лечащем враче Роны, которого та называла по имени. Для Джея он был мистером Вудсом, но лишь при личном общении. В разговорах же с Роной тот называл его так, как было привычнее для нее. Сейчас Джей упомянул о Брайане Вудсе, только чтобы не молчать.

Он не был жестокосердным сыном, просто подобные разговоры слышал много лет и знал их наизусть. В действительности здоровье Роны было не таким уж плохим, но она очень трепетно относилась к своим истинным и мнимым недомоганиям и любила о них рассказывать. А основным слушателем был Джей. Стоит ли после этого удивляться, что его реакция была чисто формальной?

После упоминания о Брайане Вудсе Рона стала распространяться об обследовании, которое тот предложил ей пройти. Примерно в середине долгого рассказа заскучавшего Джея немного развлек кот Морфеус. Тот запрыгнул со двора на подоконник распахнутого окна, неспешно оглядел кухню и ее хозяина, потом принюхался, уловил запах кофе и недовольно фыркнул.

– Не нравится? – усмехнулся Джей, отведя мобильник в сторону, чтобы Рона не слышала. – Подожди, не уходи, сейчас я тебя угощу кое-чем повкуснее.

Предупреждение было излишним – Морфеус никуда и не собирался. Он прекрасно знал, что здесь можно рассчитывать на угощение.

Периодически произнося «да-да» и «надо же!», Джей взял с полки с посудой блюдце и поставил на подоконник перед Морфеусом. Потом открыл холодильник, вынул пластиковую бутылку сливок и плеснул немного в блюдце.

Обнюхав лакомство, Морфеус довольно заурчал, потом посмотрел на Джея.

– Давай, не стесняйся, – шепнул тот.

На самом деле он понимал, почему Морфеус не торопится: кот держал марку, не хотел, чтобы создалось впечатление, будто его так уж интересует предложенное угощение. Но запах сливок манил, поэтому чувство собственного достоинства быстро изменило Морфеусу, и он принялся лакать из блюдца. Это потребовало определенного времени, в течение которого Морфеус раза два покосился на Джея, всем своим видом говоря: «Ну вот, другое дело! Гораздо лучше, чем поучения насчет того, где я могу гулять, а где нет».

– Да-да, – произнес Джей в трубку. Потом тихо добавил, обращаясь к Морфеусу: – Ладно, не обижайся, приятель. И подружке своей, Шалмире, передай, чтобы заходила. У меня и для нее кое-что припасено.

Для сенбернара Шалмиры Джей держал собачье печенье. Однажды, перепутав коробки, угостил им Чарли. Увлеченный рассказом о концепции новой картины, тот не сразу сообразил что к чему и, лишь машинально сжевав пригоршню хрустящих фигурок, обратил внимание на их необычный вкус – и то только тогда, когда Шалмира начала проявлять повышенный интерес к тому, что он ест.

Рона продолжала рассказывать о неважном самочувствии, а Джей уже почти не слушал, воспринимая ее голос как некое звуковое сопровождение своего общения с Морфеусом. Тот, громко урча от удовольствия, потоптался на подоконнике, потерся скулой об оконную раму и спрыгнул во двор. Затем вышел на газон, уселся на травке и принялся умываться.

С минуту Джей наблюдал за ним, любуясь черной, переливающейся на солнце шерсткой, потом услышал в трубке:

– Я тебя случайно ни от чего не отрываю, дорогой?

К нему мгновенно вернулось недавнее раздражение.

Отрываешь! – сердито подумал он. Уже оторвала.

– Я тут варю кофе, мама, так что если ты все рассказала…

– Кофе! – мечтательно воскликнула Рона. – А мне его нельзя, к моему великому сожалению. Прежде я очень любила кофе, особенно с коньяком. Но… годы идут, старость подступает… Сейчас Брайан не советует мне пить кофе. Из-за моей гипертонии, понимаешь?

– Да-да, мама, конечно. Сочувствую. – Джей выругался про себя. Каждое его слово порождало новую тему для разговоров, которым будто и не предвиделось конца.

Неожиданно, словно почувствовав его настроение, Рона спросила:

– Может, ты не один, дорогой?

Джей посмотрел на Морфеуса, который в этот момент тщательно вылизывал переднюю лапку.

– Вообще-то…

– О, что же ты сразу не сказал?! – вновь воскликнула Рона. Затем наступило молчание, и Джей подумал было, что разговор себя исчерпал, как вдруг Рона вкрадчиво произнесла: – Э-э… и давно она у тебя?

Джей снова взглянул на Морфеуса.

– Она?

– Ну, ты ведь сам только что сказал, что не один, – сдержанно напомнила Рона.

– И ты решила, что я с женщиной?

– Разве нет? – Она почему-то обрадовалась, хотя последние года два неоднократно намекала, что неплохо бы Джею подумать о браке с какой-нибудь хорошей девушкой – слово «хорошей» в данном контексте являлось ключевым, – о детишках, которые для нее самой стали бы внуками, и так далее в том же духе.

– Нет.

– С кем же, если не секрет? С Чарли, наверное?

Что это она вдруг так заинтересовалась? – удивленно подумал Джей.

– Нет. Чарли сейчас работает над картиной, ему не до меня. А я здесь с Морфеусом, угощаю его сливками.

– Морфеус… Морфеус… Что-то не припоминаю. Это твой новый знакомый?

Джей рассмеялся.

– Мы с ним знакомы уже как минимум года три.

– Странно, что я раньше ничего о нем не слышала, – задумчиво произнесла Рона. – Значит, мистер Морфеус любит сливки?

– Обожает! – вновь хохотнул Джей. Разговор начинал ему нравиться.

Бросив взгляд во двор, он увидел, что «мистер Морфеус» перестал вылизываться и растянулся на солнцепеке.

– А чем он занимается? – не унималась Рона, вероятно решив удовлетворить любопытство до конца.

– Мистер Морфеус? – Джею понравилось это словосочетание.

– Ну да, ведь мы о нем говорим.

– Как тебе сказать, мама. Вообще-то он ничем особенно не занят. Может себе это позволить.

– О! – протянула Рона. – Наверное, из хорошей семьи?

Джей на миг задумался, пытаясь представить себе семью Морфеуса, потом решил, что раз уж тот живет у Чарли, значит, это и есть его родня.

– Да, семья у него неплохая. Отец художник, сестра… – Джей чуть не брякнул «собака», но вовремя спохватился. – Шалмира.

– Шикарное имя! – одобрила Рона. – Кто из них старше?

– Э-э… Шалмира. Ну да, она ведь появилась раньше.

– Родилась, ты хотел сказать?

– Нет, именно появилась. Видишь ли, мама, они не родные брат и сестра. – Джей ухмыльнулся: в самом деле, ведь не может собака быть родной сестрой кота!

– Ах вот оно что… Что ж, бывает. И часто он к тебе заходит?

– Мистер Морфеус? – Джей откровенно потешался. – Едва ли не каждый день. Иногда мы с ним вместе завтракаем.

– Не знала, что ты так тесно с кем-то общаешься, – задумчиво произнесла Рона. – Выходит, вы очень близкие друзья?

Джей с сомнением взглянул на блаженно растянувшегося на траве Морфеуса.

– Возможно. Впрочем, не знаю, стоит ли называть это дружбой. Просто мы соседи. Этим и объясняется наше тесное общение.

После этих слов в разговоре возникла пауза. Спустя несколько мгновений Рона озадаченно протянула:

– Но я не помню, чтобы по соседству с нами проживала семья с такой фамилией. Это какие-то новые люди? Купили у кого-то из наших бывших соседей дом?

Взглянув на часы, Джей подумал о том, что время завтрака давно прошло. И почти в ту же минуту его желудок издал голодное урчание.

– Нет, ничего такого не было. Никто из наших соседей никуда не перемещался. А Морфеус живет у Чарли.

– Вот как? Нелады с семьей?

Можно было фантазировать и дальше, однако Джею уже надоела игра.

– Мама, Морфеус – это кот. Который действительно живет у Чарли, но частенько заглядывает ко мне. Иногда вместе с Шалмирой.

– С сестрой? Хотя постой… Ты меня совсем запутал. Если мистер… то есть Морфеус кот, то кто такая Шалмира? Что-то я не помню, чтобы у Чарли были сестры.

С губ Джея слетел нетерпеливый вздох.

– Правильно, никаких сестер у Чарли нет. Зато есть Шалмира, сенбернар. Думаю, ты ее видела, когда жила здесь, на вилле.

– А, здоровенная такая собака, верно?

– Именно.

– Как же, помню. Постой, выходит, эта псина разгуливает по нашему дому?

Будто наяву Джей увидел брезгливую гримасу на лице Роны. Ее последняя фраза и его самого заставила поморщиться.

– Мама, этот дом теперь мой, мы ведь договорились и формальности уладили, – твердо произнес он. – Так что, пожалуйста, предоставь мне самому решать, кому здесь разгуливать, а кому нет.

Рона сердито засопела.

– Не нужно постоянно напоминать мне, что ты уже взрослый человек! Кроме всего прочего, это дополнительное свидетельство того, что я уже не молоденькая. И вообще, с каких это пор ты позволяешь себе насмехаться над матерью? Вот уж не ожидала от тебя!

– Я просто пошутил, мама, – сдержанно возразил Джей. – Обыкновенный юмор, не более того.

– Это насмешка! – настойчиво повторила Рона. – Причем совершенно непочтительного свойства. В нашей семье не принято так шутить. К твоему сведению, твой папа никогда не позволял себе…

– Хорошо, мама, я признаю, что поступил неправильно, и прошу прощения, – сказал Джей с таким кислым выражением на физиономии, будто откусил разом половину лимона.

Ему было абсолютно ясно, что сегодня Рона по какой-то причине не склонна воспринимать юмор и будет стоять на своем до последнего. Более того, у нее неожиданно появилась новая тема для разговора и принявшаяся было затухать беседа сейчас способна вспыхнуть с новой силой. Уж что-что, а мораль Рона читать умеет. Стоит ей только начать, и конца-края не дождешься.

И тогда мне завтрака точно не видать, мрачно усмехнулся Джей.

– Лучше изначально вести себя так, чтобы потом не пришлось извиняться, – заметила Рона менторским тоном, который Джей ненавидел с детства, потому что наслушался вдоволь.

Но он больше не был мальчиком в коротких штанишках, даже несмотря на тот очевидный факт, что в данную минуту на нем находились шорты.

– Тем не менее я извинился, мама, – довольно резко произнес он. – Хотя особого повода для этого у меня нет. Повторяю, я просто пошутил, ты же почему-то решила сделать из мухи слона. Тебе самой не кажется странной подобная щепетильность? Прежде я не замечал, чтобы тебе отказывало чувство юмора!

В действительности подобные казусы случались не раз, просто сейчас Джей решил перейти в наступление.

– Да! – высокомерно ответила Рона. – В некоторых случаях я предпочитаю быть щепетильной. И сейчас, по-моему, настал такой момент.

– Почему именно сейчас? – нахмурился Джей.

В трубке вновь раздалось гневное сопение.

– Потому что для этого имеются все основания. Я полагала, что эта история давно завершена, но выясняется обратное. Так что мне не до шуток, мой дорогой!

Краем глаза Джей заметил, как Морфеус, сначала поведя ухом в сторону кухни, затем покосившись в том же направлении, встал с травы и подался прочь. Вероятно, ему не понравилась смена интонаций в голосе Джея и он решил убраться от греха подальше.

Однако Джею сейчас было не до кота.

– Какая история? Какие основания? – произнес он, чувствуя, что сейчас услышит что-то неприятное персонально для него.

Так и получилось.

– Те основания, что вчера я видела ее!

– Кого? – спросил Джей, заранее зная ответ. Так вот зачем Рона позвонила мне сегодня! – понял он.

– Эту певичку… Как ее?.. Баделт, что ли. Да, Пенни Баделт!

Джей потер пальцами лоб. Это было уже третье свидетельство присутствия Пенни в Сент-Дэвиде. Первое сообщение поступило от Чарли, второе – косвенным образом – от продавщицы Лайлы, и вот сейчас то же самое подтверждает Рона.

– Где ты ее видела, мама?

– В супермаркете на углу Гилдерли-стрит и Сентрал-авеню. Я оправилась туда днем купить себе йогурт на вечер. Ты ведь знаешь, что с моим желудком мне противопоказан плотный ужин и рекомендуется что-нибудь кисломолочное…

– Да, мама! – вновь резко произнес Джей, но затем, не желая нарываться на новую порцию морализаторства, добавил более мягким тоном: – Все это мне прекрасно известно. Значит, ты пошла в супермаркет и встретила там Пенни?

– Она стояла впереди меня в очереди к кассе. Я не сразу ее узнала, хотя и подумала – что-то знакомое. Потом, рассчитываясь за покупки, она повернулась, наши взгляды встретились и тут уж мы узнали друг друга.

Рона умолкла, словно заново переживая тот момент, поэтому Джей вынужден был спросить:

– И что дальше?

– Она поздоровалась со мной! – кипя возмущением, ответила Рона. – Представляешь? Так и сказала: «Здравствуйте, миссис Элиот!» Просто уму непостижимо…

– Не понимаю, почему ты так кипятишься, – обронил Джей. – Со стороны Пенни это было обыкновенное проявление вежливости. Представь, если бы она просто посмотрела на тебя и отвернулась. Тогда бы ты наверняка сказала, мол, какая нахалка: ни здравствуйте, ни до свидания!

– Вот! – воскликнула Рона. – То, чего я больше всего и опасалась!

– Чего же?

– Того, что ты, как и тогда, встанешь на ее сторону!

– Боже правый, я всего лишь констатировал факт! – в свою очередь повысил голос Джей.

– Да, конечно. Думаешь, я не понимаю? Тебе необходимо выставить меня самодуркой, чтобы затем спокойно возобновить связь с этой… клубной певичкой!

Джей опешил, услышав подобное заявление.

– Возобновить связь? С чего ты это взяла, мама? Разве я дал повод для подобного умозаключения?

– А разве нет?

Удивившись еще больше, Джей спросил:

– Интересно когда? Насколько мне известно, Пенни лишь недавно появилась в Сент-Дэвиде.

– А, так тебе уже известно о ее появлении! – с оттенком мрачного торжества вскричала Рона. – Что же ты прикидываешься, будто ничего не знаешь?

– Прикидываюсь? Мама, что за выражения ты сегодня используешь! Совершенно на тебя не похоже.

– Зато ты верен себе, мой дорогой, – после секундной заминки парировала она. – О, меня не проведешь! Думаешь, я просто так спросила, один ты сейчас или нет?

– Нет?

– Разумеется! – надменно произнесла Рона.

И тут Джея озарила внезапная догадка.

– Неужели ты вообразила, будто я… будто Пенни…

– Вот именно. – Тон Роны был весьма многозначителен. – С вас станется! Даже странно, что вы до сих пор не встретились… если только ты не лукавишь.

– Не беспокойся, – машинально ответил Джей.

– Уверена, ты так и не понял, что она тебя бросила. Наверняка до сих пор ждал ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю