Текст книги "Дело о даме-дуэлянте (СИ)"
Автор книги: Лариса Куницына
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
Она сердито смотрела прямо перед собой, а Марк, слушавший её со всё возрастающей тревогой, спросил:
– Так что же тебя так огорчило, радость моя?
– У меня остался неприятный осадок от этого разговора, – ответила Мадлен. – Она вмешивалась в нашу жизнь, в которой ничего не понимает. Самое главное, по некоторым оговоркам я поняла, что она немало обо мне знает: и о моём первом неудачном браке, и о наших семейных вечерах у камина. Именно это она имела в виду под сентиментальными выдумками. Ты знаешь, когда я говорю об этом моим подругам, половина из них мне завидуют, а половина просто не верят!
– Но что в этом странного? – удивился он.
– Ни у одной в обычае нет таких вечеров! – воскликнула она. – Они проводят их отдельно от супругов, а чтобы ещё дети играли у ног… Даже Иоланда Делвин-Элидир сказала, что хотела бы чтоб это хоть иногда было так в их семье, но Айолин слишком занят.
Марк задумался.
– Это странно, но именно такие вечера всегда казались мне обычными в семейной жизни. Наверно, это давние воспоминания о моём детстве. Я был совсем мал, и матушка ещё была жива. Мы странствовали по миру, и отец всегда снимал комнаты с камином или хотя бы с печуркой. И вечерами мать шила нам одежду или штопала старую, отец сидел у огня и читал вслух затрёпанные книжки, чтоб ей не было скучно, а я в это время играл на его расстеленном на полу войлочном плаще. И я всю жизнь мечтал, что, когда у меня появится своя семья, мы так же будем сидеть вечерами в комнате с камином, – он взглянул на Мадлен и, заметив её улыбку, спросил: – Я слишком сентиментален?
– Да, но дело не в этом, – проговорила она, с нежностью глядя на него. – Просто я тоже всегда об этом мечтала. Ты знаешь, хоть у моего отца и есть замок, мы всегда были очень бедны. И холодными вечерами собирались в одной комнате, где был растоплен камин. Мама и старшая сестра занимались рукоделием, отец читал у камина, а мы с Флореттой играли на вытертом ковре куклами, которые сшила из старых платьев матушка.
– И потому ты сшила такую куклу Валентину? – улыбнулся он.
– Моя была не так красива, как те, но он, хоть и вырос, до сих пор не даёт её выбросить и тайком берёт в кровать, если расстроен, напуган или болеет.
– Да, вы нашли друг друга среди тысяч, – мечтательно вздохнул Джин Хо. – Кто поверит в такое чудо в вашем жестоком мире? Вот они и не верят. Или просто завидуют. И зло сплетничают у вас за спиной. Думаю, что эта Доротея наслушалась этих сплетен и решила сыграть на этом и втереться к тебе в доверие.
– Зачем? – удивилась Мадлен. – Какой ей от этого прок? Хотя, мне тоже показалось, что она пыталась добиться от меня признания, что я сержусь на тебя за что-то, – она взглянула на Марка. – Ведь то, что она говорила, верно в отношении других дам. Они соблюдают приличия и видимость семейной идиллии, но на деле страдают. Гордость или боязнь огласки заставляют их держать всё в себе, и, если такая Доротея убедит их в том, что откровенничать с ней безопасно, они дадут волю чувствам! К тому же для многих дам её подруга Жеральдина – едва ли не идеал! Ведь она настолько отважна, что смеет защищать свою честь и свободу с оружием в руках. Но я всё ещё не понимаю, для чего ей эта откровенность?
Она удивлённо взглянула на мужа.
– Со временем узнаем, – успокоил он её.
– Я уже знаю или, вернее, могу предположить, – заметил лис. – Но пока это неточно! И давайте уже есть! Я проголодался, да и вы, я уверен, тоже!
И он поспешно подтянул к себе блюдо с запечённым гусем, а Марк взялся за кувшин, чтоб разлить вино.
Вскоре тарелочки и вазочки Мадлен опустели, она допила из своего маленького кубка вино, ласково улыбнулась мужу и кивнув на прощание Джин Хо, отправилась по своим делам. Марк проводил её нежным взглядом, а потом озабоченно посмотрел на друга.
– Что это за странный визит? – проговорил он. – Зачем она приходила, да ещё рассказала моей жене об Аламейре?
– Чтоб вызвать её ревность и спровоцировать обиду на тебя. Кстати, я заметил, что Мадлен даже не спросила тебя об этом.
– Она знает о моих отношениях с Аламейрой. В начале знакомства наша вечно страдающая фрейлина призналась ей в том, что мы были возлюбленными, но очень недолго, а она до сих пор нежно любит меня. При этом она пожаловалась, что раньше я был прекрасным рыцарем с душой огнедышащего дракона, а теперь у меня душа сказочного единорога.
– И что сказала Мадлен? – заинтересовался лис.
– Она сказала, что дракон на месте, просто некоторые дамы умеют их приручать. Аламейра сперва опешила, а потом рассмеялась и больше не возвращалась к этой теме. Они теперь хорошие приятельницы, и Мадлен знает, что нас с Аламейрой связывает, как давняя дружба, так и её услуги тайной полиции. Потому она не видит ни малейшей причины для ревности.
– Но Доротея об этом не знает, потому и пыталась манипулировать твоей супругой с помощью этого свидания. Я не знаю, зачем ей нужна Мадлен, но меня это настораживает.
– Почему? – уточнил Марк.
– Потому что я узнал кое-что, возможно, приоткрывающее завесу над деятельностью этого тандема столь непохожих дам, – Джин Хо отодвинул от себя блюдо с тщательно обгрызенными гусиными косточками и вытер руки салфеткой. – Я вернулся ещё вчера днём, и в лисьем замке меня ждало приглашение на приём в дом господина де Нюбурже, смотрителя королевских садов. Оно было адресовано баронессе де Флери. Я уже бывал там в этом образе, у него чудный светлый дом, там много цветов и свежих естественных ароматов. Мне трудно бывает удержаться от того, чтоб поваляться на его зелёных лужайках в маленьком садике среди ярких цветов. Я, конечно, сдерживаюсь, но посидеть в уютном кресле, любуясь цветами, мне тоже нравится. Однако в этот раз мне идти не хотелось. Я только вернулся от бабушки, где доедал праздничные угощения. Мне хотелось просто полежать. Однако Тиён сказала, что там будет и эта де Ренси, потому я надел платье, шляпку и отправился в гости.
– Ты видел её? – заинтересовался Марк.
– Ещё бы! Она была там гвоздём программы, но её визит сперва мало отличался от того, что мы видели у Аламейры. Она была враждебна и скована, потом всё же разговорилась и слово в слово повторила историю о гибели своего отца и своих первых дуэлях. Потом свою партию начала эта фарфоровая кукла Доротея. Я уже начал жалеть, что пошёл туда, к тому же часть гостей постоянно пялились на меня с видом влюблённых идиотов. Это так раздражает! – Марк усмехнулся, уловив в голосе Джин Хо интонации баронессы. – Но потом случилось нечто очень неприятное, что, к счастью, отвлекло от меня их внимание. Дело в том, что на приём также были приглашены супруги Дюшарм: молодой красивый ловелас, который, несмотря на все свои достоинства, явно преувеличивает свою значимость, и его уже немолодая и ревнивая жена. Она тут же удалилась с чопорными матронами и уселась недалеко от Жеральдины, а супруг радостно поскакал в кружок других, молодых и очаровательных дам. У них там было довольно весело, и старуха всё время мрачно косилась в их сторону, и в какой-то момент не выдержала и кинулась к нему. Это была очень неприятная сцена, когда она, рыдая и закатывая глаза, начала упрекать его в ветрености, отсутствии любви и уважения к ней, а потом и в неверности. Естественно, все тут же собрались вокруг, глядя на этот спектакль. Муженёк сперва смутился, а потом разозлился. Он требовал, чтоб она соблюдала приличия, потом чтоб она заткнулась, а затем и вовсе стал выпроваживать её домой. Скандал всё больше разгорался. Они, к радости присутствующих, перешли к взаимным оскорблениям, причём она не отставала от него. Несчастный де Нюбурже метался вокруг, пытаясь как-то успокоить их и спасти свой приём. Господин Дюшарм это заметил, оценил и решил, что с этим спектаклем пора завязывать. Он схватил жену за руку и потащил её из гостиной. Она сопротивлялась и рыдала, потом закричала, что он делает ей больно. И тут ей на помощь устремились наши подружки: Доротея начала вопить, что он не смеет так обращаться с супругой, а Жеральдина просто попыталась вырвать несчастную из его рук. И он, приведённый таким вмешательством в ярость, оттолкнул её.
Джин Хо замолчал, глядя на Марка. Тот кивнул.
– Дай, угадаю! Жеральдина обвинила его в том, что он посмел прикоснуться к её особе, к тому же был при этом груб, и вызвала его на дуэль?
– Не сразу. До этого она высказала ему несколько колкостей общим смыслом которых было, что видала она таких напыщенных идиотов и, в основном, в гробу. Она явно намекала ему на свои победы на дуэлях. А он уже совсем потерял голову, покраснел до самых корней своих белокурых кудрей. Он видел вокруг любопытствующие мордочки гостей и, должно быть, понимал, что этот скандал и без того будет стоить ему репутации, а тут ещё эта девица откровенно насмехалась над ним. Он заявил, что он куда более сильный противник чем те слизняки, которые ей до этого попадались, и он бы победил её в течение пары минут. Она только этого и ждала. «Извольте!» – закивала она и бросила в него перчаткой, которую он ловко подхватил, окончательно выставив себя непроходимым идиотом. Тут же объявился юный поэт де Риваль и с пылом предложил Жеральдине свои услуги в качестве секунданта. Дюшарм озирался по сторонам и увидел какого-то приятеля, который с любопытством наблюдал за происходящим и после недолгих колебаний согласился быть его секундантом.
– Когда и где? – деловито спросил Марк.
– Первым светлым утром на той же площади Трёх львов. Хочешь сходить? Думаю, там будет не протолкнуться, но я могу устроить место у окна в одном из ближайших домов, – тут же предложил лис.
– Это хорошая идея, – кивнул Марк, задумавшись. – Значит, ты уверен, что это был спектакль?
– Конечно! Ты и сам так думаешь. Мы же видели, как эти две подружки обрабатывали госпожу Дюшарм у Аламейры. И она вдруг ни с того ни с сего налетела на мужа с обвинениями при всех, а главное – в их присутствии. По его ошарашенному виду я понял, что раньше ничего подобного не случалось. Жена специально устроила этот скандал и спровоцировала его на грубость, дав повод Доротее и Жеральдине вмешаться, будто бы для того, чтоб защитить её.
– Аламейра сказала, что Анна Дюшарм богата, и вышла замуж за молодого повесу, а теперь страдает из-за его измен. Выходит, ей надоело терпеть, и она решила избавиться от него. Развод принёс бы ей бесчестье, все б только и говорили о том, что она стара и некрасива, и муж её бросил. А он, к тому же, мог бы потребовать у неё немалую сумму отступного. А так, его убьют на дуэли, причины поединка скоро забудутся, она оплачет его и будет жить дальше. Похоже на правду.
– Конечно, подружкам она заплатит меньше, чем мужу при разводе, – кивнул лис.
– Ты полагаешь, они промышляют заказными дуэлями? Вполне возможно. На самом деле этот промысел весьма распространён. Только в данном случае это делает Жеральдина по заказу других дам, а Доротея находит ей клиенток и договаривается с ними.
– Ну, пока это лишь предположения. Давай сходим и посмотрим на этот поединок. Понимаю, что этот глупец Дюшарм рискует жизнью, но спасать его не наше дело. Сам вляпался, пусть сам и выкручивается.
– Я хочу увидеть, как всё это происходит, – задумчиво кивнул Марк. – И, если у меня возникнет хоть малое подозрение, я смогу начать официальное расследование.
– Прости за любопытство, – усмехнулся Джин Хо, – но каким боком это дело относится к тайной полиции?
– Я воспользуюсь моментом, пока полномочия городских служб не разграничены, – пожал плечами Марк. – Мне известно, что полиция магистрата не желает заниматься дуэлями, ссылаясь на то, что эти дела должна расследовать служба прево, а Адемар не получал указ о том, что они передаются ему. Расследовать вроде как некому, потому мне не остаётся ничего другого, как взяться за это самому. В качестве исключения. А потом у меня будет повод наступить на хвост Буланже, упрекая его в том, что тайной полиции снова приходится работать за него. И уверен, меня в этом поддержат и Адемар, и Аллар, и Раймунд.
Дуэль с Морисом Дюшармом
Ближайшим светлым утром Марк вышел из своего дома и направился в Лисий замок. Да же не оборачиваясь, он знал, что за ним идут его оруженосцы, а чуть позади два или три рыцаря охраны. Он уже привык к этому неотступному и молчаливому сопровождению и давно перестал обращать на него внимание. Потому не спеша шёл по Королевской улице, заполненной в этот час народом, осматриваясь по сторонам, замечая открытые двери магазинчиков и лавок, с удовольствием вдыхая ароматы жаренного мяса и свежей выпечки, доносившиеся из трактиров, булочных и кондитерских, и глядя на деловитых горожан, которые, казалось, только и ждали этого часа, чтоб сразу же заняться своими неотложными делами.
Свернув на улицу военных баронов, он вскоре остановился у ворот замка де Флери и постучал. Он вошёл туда один, а его оруженосцы и рыцари остались ждать снаружи. Однако вскоре он появился снова, на сей раз в компании Джин Хо, который был одет в красивый укороченный камзол из бархата бирюзового цвета. Приветливо кивнув оруженосцам и охране, он вместе с Марком направился вдоль улицы на юг.
Площадь Трёх львов находилась на окраине города, но благодаря близости Южной башни, входившей в систему крепостных стен, это был вполне благополучный и безопасный, хоть и небогатый район. В центре круглой площади стояла старинная поилка для лошадей, над которой возвышался небольшой фонтанчик в виде трёх львов. Площадь окружали доходные дома, на первых этажах которых располагались трактир, галантерейная лавка, булочная и магазинчик кухонной утвари. Обычно здесь было не слишком людно, но в это утро площадь была запружена народом, в основном, вполне обеспеченными и хорошо одетыми дамами и кавалерами, которые собрались вокруг единственного, оставшегося свободным, пятачка возле трактира. Его хозяин, лысый, краснолицый мужчина в белом фартуке и колпаке стоял возле дверей, строго глядя, чтоб никто не пересекал границу, которую он обозначил, выставив на брусчатку мостовой скамьи. Он принял на себя обязанность обустроить место для дуэли, понимая, что каким бы ни был её результат, многие зрители пожелают обсудить его за кубком вина, а к вину захотят заказать закуски. И потому он рассчитывал получить в этот день немалую прибыль, и заранее велел повару приготовить побольше еды, и распахнуть окна кухни, чтоб соблазнительные запахи заранее начали щекотать носы его будущих гостей.
Тем временем зрителей становилось всё больше. Они толпились, напирая на стоявших впереди, а те отчаянно ругались, прижимаясь коленями к лавкам и не смея пересечь установленный ими рубеж. Их более удачливые приятели уже теснились у распахнутых окон окружавших площадь домов. К одному из них, уверенно работая локтями, пробрался Джин Хо. За ним, не отставая ни на шаг, продвигался Марк. Оказавшись перед дверью, лис постучал в неё условным стуком, и она приоткрылась ровно настолько, чтоб пропустить ещё двух гостей с улицы. Красивая белокурая девица в голубом платье, впустившая их, тут же развернулась и направилась к лестнице, по которой взбежала, подобрав юбки. В короткий коридор выходили три двери, две из которых уже были распахнуты и оттуда слышались нетерпеливые возбуждённые голоса. Но она прошла к третьей и, открыв её, кивнула Джин Хо.
– Принеси вино, изюм и орешки, – входя, распорядился лис.
Девица удалилась, а Марк, войдя, увидел красивую светлую комнату с открытым окном и широким подоконником. В ней никого не было, кроме них двоих.
– Сколько ты заплатил за аренду этого окна? – уточнил Марк, усаживаясь на подоконник, откуда открывался отличный вид на площадь.
– Нисколько, это мой дом, – отозвался лис. – Я купил его в качестве гостиницы для моих лисиков, прибывающих сюда в отпуска и на каникулы. Тут тихо, а в трактире хорошо и недорого кормят. И сегодня мы к тому же неплохо заработаем на этой дуэли.
Дверь отворилась и в гостиную вошла та самая девица, очень похожая на баронессу де Флери. Улыбнувшись Марку, она поставила на стол поднос с кувшинчиком, двумя филигранными кубками и вазочками на высоких ножках, в которых горкой лежали золотистый изюм и смесь орешков.
– Меня зовут Ю Нин, – представилась она, хитро глядя на Марка. – И в прошлую нашу встречу вы поцеловали меня в нос!
– Потому что ты тыкалась им ему в лицо, – фыркнул Джин Хо, – и щекотала его своими усами!
Он забрал со стола кувшин и вазочку с орехами и тоже уселся на подоконник. Девица рассмеялась хрустальным, как колокольчик, смехом и ушла.
Марк посмотрел на улицу. Время дуэли приближалось, и поскольку опаздывать на неё считалось недопустимым, зрители начали проявлять нетерпение. И вскоре в толпе образовался узкий проход, по которому к огороженной площадке прошли двое мужчин. Один из них, высокий, белокурый, наряженный в кожаную безрукавку поверх белой сорочки с широкими рукавами, двигался впереди. Он был красив и на его лице сохранялось сосредоточенное выражение. Следом за ним шёл юноша, тоже высокий, но черноволосый, с резкими чертами. Его точёный профиль и тонкий нос с горбинкой показались Марку знакомыми, но он был уверен, что раньше не видел его.
Почти тут же с другой стороны образовался второй проход, по которому навстречу им шла Жеральдина де Ренси. На ней, действительно, был мужской костюм: узкие, обтягивающие ноги штаны, высокие кожаные сапоги, и короткая куртка из рыжей замши, туго, на подобие корсета зашнурованная на груди. На её правом плече поблескивал тусклый наплечник. Следом за ней шёл очень гордый собой юный поэт де Риваль.
Выйдя на площадку, соперники застыли на противоположных её концах, сурово глядя друг на друга. Вперёд вышел юноша, сопровождавший Дюшарма, и недоумение Марка по поводу его внешности разрешилось.
– Я, Александр де Рибер-Артуа, имею честь быть секундантом господина Дюшарма на его дуэли с госпожой де Ренси, – сообщил он.
Марк невольно усмехнулся, поняв, что, возможно, обрёл в лице юного секунданта невольного союзника. Тот был правнуком знаменитого графа де Рибер-Артуа, и именно его профиль Марк годами видел в королевской ложе. Старый сподвижник и друг короля Франциска являлся пожизненным судьёй на главных рыцарских турнирах Сен-Марко, и пусть он уже давно не очень понимал, зачем его туда привозят, раньше слыл знатоком и авторитетным толкователем дуэльного кодекса. Можно было не сомневаться, что его правнук тоже отлично разбирается в запутанных хитросплетениях правил рыцарских поединков.
Тем временем юноша вопрошающе смотрел на де Риваля, а тот, наконец, сообразив, что от него требуется, представился и сообщил, что является секундантом госпожи де Ренси.
– Следуя обычаю, я должен спросить у участников этой дуэли, согласны ли они примириться без поединка, простить обиды и пожать друг другу руки? – громко объявил Александр.
– Нет! – злобной тигрицей рыкнула Жеральдина.
– Нет, – надменно взглянув на неё, заявил Дюшарм.
– Что ж, отказавшись от примирения, вы утратили возможность разрешить свой спор без дуэли, – спокойно проговорил Александр и снова посмотрел на де Риваля, теперь взиравшего на него с некоторой опаской. – Поскольку секундант противной стороны не явился ко мне заранее и не предложил встречу, нам придётся согласовать некоторые условия поединка на месте. Господин де Риваль, согласны ли вы, что противники выбрали в качестве оружия средние мечи без применения парного клинка?
– Да, – после некоторого замешательства ответил поэт.
– Согласны ли вы, что дуэль состоится на этом месте?
– Да.
– Согласны ли вы со временем проведения поединка, то есть с тем, что он состоится сейчас?
– Я согласен, – кивнул тот.
– Считаете ли вы, что мы с вами, как секунданты, так же будем биться на условиях дуэли, или останемся лишь представителями участников и блюстителями соблюдения правил?
– Биться? – явно занервничал поэт, бросив взгляд на длинные кожаные перчатки, заткнутые за пояс Рибера-Артуа, и внушительный меч на его перевязи. – Я не взял с собой меч… – начал он.
– Согласны ли вы, что секунданты, коими мы оба являемся, не будут биться между собой? – спросил его Александр.
– Согласен, – с явным облегчением закивал поэт.
– Поскольку мы оба с вами были свидетелями ссоры наших поединщиков, согласны ли вы, что они обменялись умеренными оскорблениями, которые можно разрешить дуэлью второй степени?
Марк с усмешкой заметил, как стремительно рванулась к де Ривалю Жеральдина, но тот уже по привычке кивнул и радостно провозгласил:
– Согласен!
Она остановилась, свирепо глядя на него, а Александр тем временем продолжил:
– Таким образом, вы не возражаете, что дуэль будет проводиться на условии «до ранения»?
– Конечно, – не обернувшись на рассвирепевшую Жеральдину, закивал де Риваль.
– Согласны ли вы уступить мне место распорядителя дуэли, или возьмёте эту обязанность на себя? – уточнил юноша.
– Я вполне вам доверяю! – поспешил заверить его поэт.
– В таком случае, перед началом поединка я считаю необходимым напомнить участникам правила, – невозмутимо продолжал Александр. – Согласно дуэльному кодексу Сен-Марко, вы начинаете поединок по моему знаку. Вам запрещено пользоваться парными клинками и другим оружием для второй руки. Вы можете использовать для защиты малый щит или плащ. Поединок будет продолжаться до первого ранения одного из участников. В случае нанесения раны противнику вы немедля должны остановиться по моему требованию. В случае продолжения поединка после моего сигнала о его прекращении, нарушитель будет признан проигравшим, его дальнейшие действия не будут считаться совершёнными в рамках настоящей дуэли, и в случае повторного ранения или смерти противника, он будет признан виновным в нанесении раны или в убийстве. В случае причинения смерти одним ударом, правила считаются соблюдёнными. Использование во время дуэли против соперника ядов, колдовства или помощи иных лиц является нарушением правил и карается по законам Сен-Марко. Госпожа де Ренси, господин Дюшарм, вам понятны правила?.. Прошу занять позиции для поединка!
Дюшарм молча снял с плеча своего секунданта плащ и намотал его на левую руку, после чего сделал пару шагов к Жеральдине. Она презрительно усмехнулась и, скинув перевязь, взялась за эфес. Эффектным движением откинув в толпу ножны, она подняла остриё меча на уровень груди и встала в позицию. Александр де Рибер-Артуа отошёл в сторону и встал так, чтоб видеть весь поединок.
– Мне показалось, или этот мальчишка действительно облапошил нашу воительницу? – уточнил лис.
– Он действует в полном соответствии с правилами, – ответил Марк, – и при этом сумел снизить опасность для участников дуэли. Если Жеральдина пожелает убить Дюшарма, то у неё будет для этого только один шанс. Добить раненного она уже не сможет, если не хочет оказаться на скамье подсудимых. По правде говоря, то, что Дюшарм оттолкнул даму во время ссоры, давало ей право заявить о тяжёлом оскорблении, и, как следствие, о дуэли до смертельного исхода. Однако переговоры об условиях ведут секунданты, а де Риваль был к этому не готов, и Рибер-Артуа выстроил опрос так, что вынудил его всё время соглашаться. Семья может гордиться этим мальчиком!
Тем временем Александр, окинув взглядом застывших в стойке противников дал знак начать поединок. Жеральдина тут же ринулась в атаку, пытаясь с ходу реализовать преимущество стремительного дебюта. Дюшарм, однако, не растерялся и прикрываясь намотанным на руку плащом, устоял перед её натиском и быстро перешёл в нападение.
Марк внимательно следил за ними и вскоре начал хмуриться. И причиной его недовольства было вовсе не то, что Жеральдина оказалась настоящим мастером клинка. Она билась уверенно и хладнокровно, к тому же обладала немалой физической силой. Но и Дюшарм был явно не новичком в фехтовании. Он двигался быстро и уверенно, словно предчувствуя действия своей соперницы. Было видно, что он не только хорошо обучен, но при этом постоянно упражняется с мечом. Однако вскоре в его движениях появилась какая-то заторможенность, а следом и неуверенность, постепенно переходящая в панику. Он начал ошибаться, а Жеральдина усилила напор.
– Тебе не кажется, что у него что-то с координацией движений? – озабоченно спросил лис, следя за поединком.
– Он не успевает, – кивнул Марк. – Он начал довольно уверенно, но теперь ему с трудом удаётся удерживать оборону, в то время как она прёт напролом. С его способностями и навыками, он бы давно справился с ней, и он уже это понял, а теперь чувствует, что явно не справляется.
– Ага, тормозит, – согласился Джин Хо.
И в следующий момент по площади пронёсся ураган криков и женского визга. Снова взглянув вниз, Марк увидел, что Дюшарм как-то странно согнулся и упал на колени. Его секундант одним прыжком оказался между ним и распалённой Жеральдиной и, вытянув к ней руку с растопыренными пальцами, властно скомандовал:
– Остановитесь! – ей стоило некоторого усилия, чтоб замедлить движение и опустить занесённый для повторного удара меч. – Вы победили, мадам! Ваша честь восстановлена, а ссора считается завершённой, – произнёс Александр и тут же оглянулся, чтоб крикнуть: – Лекаря!
Под разъярённым взглядом Жеральдины толпа расступилась и на площадку буднично вышел высокий и худой, как жердь, человек в чёрной мантии. У него было узкое костистое лицо и длинные жёлтые волосы, выбивавшиеся из-под бархатной шапочки. Он присел на землю рядом с раненным и поставил на камни брусчатки свой тёмный от времени сундучок.
– Фабрициус, – с облегчением вздохнул Марк, – лучший полевой хирург Сен-Марко. Он спас жизнь многим, в том числе, и мне, надеюсь, спасёт и этого глупца.
Тем временем лекарь уже осмотрел раненного и, подняв голову, успокаивающе кивнул стоявшему рядом секунданту. Вскоре появились его помощники с носилками, они осторожно переложили на них Дюшарма, и удалились, унося его с места дуэли. Жеральдина проводила их злобным взглядом, словно они вырвали из лап тигрицы её добычу. Пусть эта ссора и была разрешена дуэлью, она явно не чувствовала себя удовлетворённой.
Зрители начали расходиться, обсуждая поединок. Часть из них, как и ожидал трактирщик, влилась в распахнутые двери его заведения. Марк и Джин Хо тоже вышли и направились в сторону Королевской улицы. Неожиданно Марк увидел кого-то впереди и, прибавив шагу, крикнул:
– Господин де Рибер-Артуа!
Александр удивлённо обернулся и, увидев его, заулыбался.
– Ваше сиятельство! – воскликнул он. – Вы тоже смотрели этот спектакль? В салонах и гостиных будет немало разговоров на эту тему!
– Да уж, – усмехнулся Марк, подходя к юноше, – обсуждений хватит на неделю! Как господин Дюшарм?
– Фабрициус сказал, что рана серьёзная, но не смертельная. Он выживет.
– Если так, то ему стоит благодарить за это вас, мой юный друг! Я с искренним восхищением следил за тем, как вы свели этот поединок к дуэли до первого ранения.
– Это было совсем несложно, – улыбнулся юноша. – Я заранее обсудил это с Морисом, и он согласился, потому что хоть и был зол на эту даму, всё же не собирался её убивать.
– Мне показалось, что по ходу поединка он как-то быстро утратил боевой пыл, – озабоченно заметил Марк. – Скажите, не говорил ли он вам, что чувствует себя нехорошо?
– Он только сказал, что замёрз ночью и потому у него немеют пальцы, – ответил Александр. – Он ведь у нас завзятый дуэлянт, и обычно бьётся с дополнительным клинком, но в этот раз отказался от него. Просто просил взять его плащ, который намеревался использовать для защиты. Я полагал, что он счёл неуместным применение даги против дамы.
– Что ж, я благодарю вас за беседу, – кивнул Марк и юный секундант двинулся дальше с беспечным видом.
Только тут Марк заметил, что рядом нет Джин Хо. Тот появился вскоре. На его лице была счастливая улыбка.
– Я только что видел, как Жеральдина подобно фурии налетела на несчастного де Риваля, и был уверен, что она вцепится в его ухоженные локоны, но, увы, в последний момент появилась крошка Доротея и утащила эту людоедку, кидая на перепуганного поэта злые взгляды. А Жеральдина продолжала извергать из себя фонтан площадной брани! Зрители, не успевшие удалиться, были в восторге!
– Что ж, – усмехнулся Марк, – его поэма окажется недописанной, часть поклонников этой скандалистки увидела её истинное лицо и в красках опишет его остальным, а юный Александр Рибер-Артуа прославился, мастерски сыграв роль распорядителя этой странной дуэли.
– Ты знаешь, – посерьёзнев, произнёс лис, – я тут послушал, что говорят об этом поединке, и узнал кое-что интересное. Оказывается, Морис Дюшарм учился у какого-то знаменитого учителя фехтования, он постоянно тренируется со своими друзьями и выиграл уже шесть дуэлей, правда, к его чести, убил только одного противника. И не проиграл ни одной. Многие следили за этим боем очень внимательно, и некоторым, действительно, показалось, что в этот раз он двигался скованно и бился не в полную силу.
– Александр упомянул, что утром у него немели пальцы, – озабоченно сообщил Марк. – Но, возможно, это не единственное, что помешало ему сразиться успешно. Он просто не хотел волновать своего юного приятеля или прослыть неженкой. При этом он отказался от даги, которая была бы хорошим подспорьем в поединке, и предпочёл воспользоваться плащом.
– Думаешь, ему сложно было держать в ладони рукоятку кинжала из-за этого онемения? – озабоченно уточнил лис. – Их чем-то травят?
Марк пожал плечами.
– Согласись, это могло бы объяснить её победы. Я не могу спорить, у неё хорошее фехтование, и она достаточно сильна, но вопрос: для какого противника? Может, для Бернье – да, но для Дюшарма…
– Тем не менее, Бернье тоже выглядел перед дуэлью не лучшим образом.
– Он ссылался на то, что нездоров, и даже думал, что лучше перенести поединок, но Жеральдина своими злыми насмешками вынудила его биться. Так что, похоже, наши предположения верны. Завтра я навещу Дюшарма и расспрошу его.
– А я продолжу следить за Жеральдиной, – кивнул лис. – Если она травит своих противников, чтоб легче было одержать над ними верх, то должна найти кого-то, кто подсыплет им эту отраву.
– В случае с Дюшармом это наверняка его жена, – заметил Марк. – А в случае с Бернье – Иветта Гримо. Я всё ещё не могу арестовать её, но, надеюсь, разговор с Дюшармом даст мне основания для этого.








