Текст книги "Дело о девяти колотых ранах (СИ)"
Автор книги: Лариса Куницына
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Расследования Марка де Сегюра. 8. Дело о девяти колотых ранах
1
Спускаясь по лестнице Серой башни, Марк столкнулся с секретарём Монсо и едва не заключил его в объятия.
– Наконец-то! – воскликнул он с радостью. – Наконец-то вы вернулись! Ещё пару дней и вся эта кипа бумаг осыпалась бы с моего стола! Будьте добры, наведите там порядок, пока меня не будет.
– Конечно, ваше сиятельство, – поклонился тот. – Я хотел представить вам сына моего друга…
– Красивый юноша, – кивнул на ходу Марк, бросив быстрый взгляд на белокурого молодого человека в камзоле из чёрного сукна, который следовал за секретарём, и прошёл мимо.
– Ваше сиятельство, я хотел поздравить вас… – крикнул ему вслед озадаченный секретарь.
– Потом, Монсо, – сбегая по ступеням, крикнул Марк, – меня срочно вызывает король, – и уже входя под арку коридора, ведущего во дворец, пробормотал: – и кажется, он в гневе.
Когда он вошёл в кабинет Жоана, тот сидел за своим столом и нервно барабанил пальцами по столу. Перед ним стоял явно встревоженный Филбертус, а у окна, глядя на улицу, застыл Дезире Вайолет.
– Вы заставляете себя ждать, граф де Лорм, – проворчал король, мрачно взглянув на вошедшего.
– Я прошу прощения, ваше величество, – Марк склонился в почтительном поклоне, однако, тут же выпрямился. – Мой кабинет находится довольно далеко от вашего…
– Но не на другом конце города! – оборвал его Жоан.
Марк вопросительно взглянул на придворного мага, и тот предостерегающе покачал головой. Это заставило Марка воздержаться от ответной реплики и он, подойдя к Филбертусу, встал рядом.
– Мы едем в суд магистрата, – заявил Жоан, поднявшись. – Я хочу посетить судебное заседание, которое состоится там вскоре. Возможно, мы не успеем к его началу, но я хочу попасть туда хотя бы до вынесения приговора.
– Суд магистрата? – искренне удивился Филбертус. – Это какое-то незначительное дело?
– Незначительное? – вскипел Жоан. – Как вам известно, кузен, мой отец имел неосторожность передать дела о колдовстве в юрисдикцию суда магистрата, и, кажется, это было большой ошибкой! Мне дважды присылали на утверждение вынесенные там смертные приговоры колдунам, и оба раза, изучив дела, я убеждался, что обвинения были совершенно не доказаны. Я отклонил их и велел пересмотреть дела. И вдруг я узнаю, что они были пересмотрены по тем же основаниям и снова были вынесены обвинительные приговоры, только в данном случае вместо казни несчастных приговорили к клеймению, членовредительству и пожизненному заключению в подземной тюрьме! Чем это лучше казни?
– Возможностью пересмотра дела более компетентным судом, – пожал плечами Марк, – после чего их ещё можно выпустить на свободу, – и, встретив свирепый взгляд короля, добавил: – Но вы правы, ваше величество, сам по себе факт поистине возмутителен.
– Сегодня я хочу избежать такой ошибки, – сквозь зубы процедил Жоан. – Я хочу увидеть, как там всё происходит, и составить собственное суждение о том, может ли суд магистрата и в дальнейшем рассматривать подобные дела.
– Кого судят? – поинтересовался Дезире, обернувшись.
– Некую девицу, которую обвиняют в магическом убийстве бывшего хозяина.
– То есть она служанка? – удивился Филбертус. – И каким же образом ей удалось добиться внимания короля к её делу?
– Что ты имеешь в виду? – рявкнул Жоан и, схватив со стола книгу, запустил ею в угол. – Какой я к дьяволу король, если не могу защитить собственных подданных от произвола моих же чиновников? Какая разница служанка она или графиня? Я не могу позорить корону, допуская откровенно несправедливые приговоры! Как будут относиться к нам горожане, если любой из них может быть изувечен и отправлен в тюрьму на основании выдумок и наговоров?
– Я думаю, что граф только хотел узнать, как это дело дошло до вашего величества, – примирительно произнёс Дезире, настороженно взглянув на короля.
– Её мать служит камеристкой у графини де Реналь, и она уговорила хозяйку ходатайствовать за неё, – пояснил тот.
– Вот и хорошо, – поспешно кивнул Дезире. – Что ж, ваши сиятельства, кони ждут нас у крыльца, как и готовые нас сопровождать Анри и Бертран, а также оруженосцы и охрана.
– Отлично, – буркнул Жоан и, выйдя из-за стола, первым направился к двери.
Вскоре отряд из пятнадцати всадников, звеня бубенцами, промчался по Королевской улице к нижней площади, где в красивом большом здании с резными шпилями располагался магистрат Сен-Марко. Жоан, который, по-прежнему, пребывал в раздражении и к тому же спешил, нёсся впереди, и толпа торопливо расступалась, чтоб дать ему дорогу.
Спешившись возле ступеней магистрата, король бросил поводья своему оруженосцу и взбежал по лестнице к дверям, которые распахнул сам, и, не дожидаясь своих спутников, вошёл под мрачные своды нижнего зала. Вскочивший при этом привратник торопливо кинулся к нему, но Жоан отмахнулся и сразу же направился в зал суда.
Появление короля и его свиты прервало судебное заседание, которое уже шло полным ходом. Разместившиеся на скамьях зрители первыми увидели его и, вскочив, согнулись в низких поклонах, затем то же сделали клерки суда, обвинитель, адвокат и судья, сидевший на возвышении. Лишь бледная истощенная девица с потухшим взором осталась сидеть на своей скамье, впрочем, стоявшие рядом стражники подняли и её. Король решительно проследовал туда, где за резной балюстрадой располагалось предназначенное только для него обитое алым бархатом кресло, украшенное золочёной короной на спинке, и молча сел, мрачно осматриваясь по сторонам. Вошедшие следом за ним молодые дворяне также устроились в креслах за балюстрадой, после чего король небрежным жестом, предназначенным судье, дал знак, что тот может продолжить заседание.
Судья испуганно кивнул и, опустившись на своё место, окинул строгим взглядом зал, пресекая волну перешёптываний, прокатившихся по рядам зрителей.
– Говорите, господин обвинитель, – приказал он.
Высокий грузный мужчина в чёрной мантии из дорогого сукна, поклонился королю и заговорил:
– Таким образом, ваше величество…
– Не смотрите на меня, – оборвал его Жоан. – Обращайтесь к судье.
– Как скажете… – снова поклонился тот и повернулся к возвышению. – Таким образом, ваша честь, установлено, что обвиняемая Агата Прежан, которая была служанкой в доме кавалера де Мева, а также долгое время являлась его любовницей, затаила обиду на хозяина, после того, как он взял себе новую прислугу, а её выгнал на улицу. Уходя, она проклинала его и грозила страшными карами, в том числе смертью, в частности, она сказала, что прикончит его, даже если ей придётся отдать свою душу в заклад дьяволу. Это слышали соседи, которые могут подтвердить её слова. Через некоторое время кавалер де Мев был обнаружен в своей запертой изнутри спальне мёртвым. На его теле было девять колотых ран, расположенных на равном расстоянии друг от друга. Как, я спрашиваю, несчастный кавалер мог быть убит подобным образом в запертой комнате? Ответ ясен: с помощью колдовства! Давно известно, что продавшие душу дьяволу ведьмы способны наносить вред своим жертвам с помощью обряда инвольтирования, когда изготавливается восковая кукла, внутрь которой вкладываются волосы и ногти жертвы, посредством кощунственного ритуала эта кукла нарекается тем же именем, и это связывает её с жертвой. Впоследствии все повреждения, которые наносятся кукле, переходят на жертву, которую она представляет. Таким образом, эта злобная ведьма, – обвинитель ткнул пальцем в безучастно сидевшую на своём месте подсудимую, – с помощью колдовского обряда сделала куклу кавалера де Мева и девять раз проткнула её иглой, вследствие чего несчастный кавалер, верный подданный нашего короля был убит столь жестоким образом! Я прошу вас учесть и то, что подсудимая и раньше была замечена в злокозненных поступках, когда невинно страдали те, кто был ей ненавистен. Она держала в доме мелкого демона, который прикидывался чёрным котом, позволяла ему спать в своей постели и кормила его своей кровью!
На этих словах по залу опять пробежал тревожный гул, зрители с испуганным любопытством смотрели на худую измученную женщину, а судья постучал по своей кафедре, призывая всех к тишине.
– Таким образом, ваша честь, я полагаю, что вина подсудимой Агаты Прежан доказана, – продолжал обвинитель. – Она совершила жестокое убийство своего бывшего хозяина, за что заслуживает смертной казни через повешенье, а также нарушила закон о колдовстве, что влечёт за собой наказание в виде смертной казни путём сожжения заживо на костре.
– У защитника обвиняемой есть вопросы к обвинителю? – строго спросил судья, посмотрев на низенького толстячка, сидевшего в первом ряду.
– Нет, ваша честь, – подобострастно улыбнулся тот и, привстав, поклонился.
– Тогда я даю слово вам, – кивнул судья, и обвинитель гордо прошествовал к той же скамье и сел рядом с адвокатом.
Защитник поднялся и, оправив мантию из тонкого сукна, шагнул вперёд.
– Поскольку обвинение представило неопровержимые доказательства, – произнёс он, – я прошу уважаемого судью учесть, что моя подзащитная была оскорблена поведением своего хозяина. Долгие годы она верой и правдой служила кавалеру де Меву, но затем постарела и подурнела, он нашёл себе новую служанку и выгнал Агату Прежан из своего дома. Она не получила от него ни благодарности за свою службу, ни хоть какого-нибудь содержания. Будучи ослеплённой горем от измены человека, которого она искренне любила, она решилась на столь недопустимую крайность. Потому я взываю к вашему состраданию и прошу принять во внимание, что ранее она не подвергалась судебному преследованию. Поскольку это её первое преступление, то я полагаю, что суд может смягчить приговор, как бы это сказать… совместив две казни, полагающиеся ей, в одну, а именно, избавить её от мучительной смерти на костре, предварительно приговорив её к удушению.
– У обвинителя есть вопросы к защите? – судья взглянул на прокурора.
– Нет, хотя есть замечание! – поднялся прокурор. – Пусть подсудимая и не привлекалась к суду, нам известно, что она и ранее совершала злобное колдовство, а потому не заслуживает снисхождения!
– Есть ли возражения у защиты? – уточнил судья.
– Нет, – толстячок елейно улыбнулся и плюхнулся на скамью.
– То есть как, нет? – громыхнул в зале раздражённый голос короля. – Это что, защита женщины, которой угрожает смертная казнь?
Судья, прокурор и адвокат испуганно взглянули в его сторону.
– Ваше величество… – предостерегающе прошептал Дезире Вайолет. – Не стоит вмешиваться в деятельность суда магистрата…
– Это ещё почему? – свирепо обернулся к нему король. – Что это за фарс, я вас спрашиваю!
– Его величество полагает, что защитник не справился со своими обязанностями, – спокойно пояснил Марк, холодно взглянув на побелевшего адвоката.
– Именно так! – подтвердил король. – Господин судья, я считаю, что защитник в данном процессе должен быть заменён!
– Но, ваше величество, – пробормотал тот, растерявшись. – Я боюсь, что сейчас в здании магистрата нет адвоката, который мог бы участвовать в этом деле.
– Тогда я сам буду защищать её! – решительно заявил Жоан и поднялся.
В зале раздались изумлённые возгласы.
– Ваше величество! – встревоженно воскликнул Бертран Нуаре.
– Молчать! – приказал ему король, а Марк успокаивающе положил руку на плечо юноше.
– Доверьтесь королю, друг мой, – шепнул он, в то время как Жоан с лёгкостью перепрыгнул через балюстраду.
– Но, ваше величество, – испуганно пробормотал судья, – осуществлять защиту может только лицо, являющееся членом гильдии… – он замолчал, глядя куда-то в сторону дверей.
Там стоял главный судья магистрата и, выпучив глаза, жестами подавал ему знаки.
– Конечно, ваше величество, вы можете её защищать, – пролепетал совершенно сбитый с толку судья.
– Вот и отлично, – Жоан вышел к кафедре, чем окончательно смутил его.
Судья понимал, что сидит в присутствии короля, который к тому же стоит, а это было ужасным нарушением этикета, и в то же время он боялся встать, поскольку это могло вызвать новый приступ монаршего раздражения. Король тем временем гордо выпрямился. Его высокая статная фигура в наряде из золотисто-коричневого бархата, который так гармонировал с его чудесными каштановыми локонами, привлекала восторженные взгляды публики. Усыпанные драгоценными камнями украшения мерцали в лучах падающего из окна света. Развернувшись к судье, он произнёс:
– Поскольку я только что вступил в дело, мне неизвестны все его подробности. Потому, ваша честь, я хотел бы задать вопросы обвинителю.
– Прошу вас, ваше величество, – закивал судья, а обвинитель поспешно встал и поклонился.
– Итак, господин обвинитель, в своей пламенной речи, вы заявили, что вина моей подзащитной доказана, однако не упомянули ни одного доказательства, которое указывало бы на неё. Потому я прошу вас изложить их здесь и представить защите и суду. На чём основана ваша уверенность, что Агата Прежан виновна в этом убийстве?
– Но она призналась, ваше величество! – воскликнул прокурор.
– Применялась ли при получении признания пытка? – уточнил Жоан. – Если так, то признание не может быть принято судом без других доказательств. Королевский суд давно придерживается этого правила, а суд магистрата, по-видимому, считает себя особенным, и потому на него не распространяются требования, установленные в указе о судебной реформе?
– Вовсе нет, ваше величество, – поспешно произнёс прокурор. – Но в данном случае есть и другие доказательства. На теле подсудимой при обыске нашли колдовскую метку – большое красное пятно, которое можно считать печатью дьявола…
– Господин обвинитель, – раздражённо перебил его король, – я сейчас велю своим людям раздеть вас догола и осмотреть, и если на вашем теле обнаружатся подобные метки, вы будете на этом основании обвинены в колдовстве и казнены. Вы настаиваете на этом доказательстве?
– Нет, – произнёс тот, испуганно взглянув туда, где за балюстрадой сидели молодые друзья короля, причём некоторые из них не скрывали кровожадные ухмылки. – Но, кроме того, нам известно, что подсудимая поссорилась с возчиком и, когда он проезжал мимо её дома, его телега сломалась, и он получил травму.
– Какое отношение это имеет к убийству?
– Это доказывает, что она ведьма!
– Каким образом? Она одна живёт в этом доме? – уточнил король. – Почему вы утверждаете, что это она нанесла ущерб телеге, а не кто-то из её соседей? И где этот возчик? Я хочу допросить его!
С одной из скамей поднялся высокий худой человек, нерешительно глядя на короля.
– О чём вы желаете спросить свидетеля? – немного нервно осведомился судья.
– У меня к нему много вопросов! – заявил Жоан. – Например, из чего следует, что поломка телеги была причинена колдовством, а не дурным состоянием дороги или износом самой телеги? И, кстати, я требую, чтоб указанный возчик был приведён к присяге!
– Но у нас нет оснований не доверять ему! – попытался возразить прокурор.
– А почему возчик, который поссорился с обвиняемой, достоин большего доверия, чем она, если его заявления не подтверждены доказательствами? – поинтересовался король – Готов ли он подтвердить свои показания перед судом под присягой при условии, что если он не сможет их доказать, то будет обвинён в клевете? Так где он?
Король обернулся и увидел только спину долговязого человека, мелькнувшую в дверях.
– Он сбежал из зала суда, ваше величество! – рассмеялся Анри Раймунд.
– Ладно, это тоже негодное доказательство, – кивнул Жоан. – Ещё какие-нибудь доказательства у вас имеются?
– В доме подсудимой Прежан жила чёрная кошка, которая спала в её постели. Она является демоном, который ей служит, – сообщил обвинитель.
– И где эта кошка? – спросил король. – Она может быть представлена суду в качестве доказательства?
– Поймать демоническую кошку не удалось, – признался обвинитель, – она сбежала.
– То есть доказательство отсутствует?
– Но зачем ей сбегать, если она не демон?
– Может, вы её напугали.
– Но соседи могут подтвердить, что она была!
– Господин прокурор, скажите мне, чем чёрная кошка отличается от белой собаки? Может ли являться демоном белый пёс?
– Полагаю, да, – проговорил сбитый с толку обвинитель.
– У моего отца короля Ричарда был белый волкодав, который спал в его спальне и иногда забирался на кровать и грел ему ноги. Можно ли на этом основании утверждать, что этот белый волкодав являлся демоном, а наш покойный король – колдуном?
– Я не посмел бы сделать подобное кощунственное заявление! – испугался обвинитель.
– Тогда как вы можете доказать, что кошка подсудимой была демоном, а не обычным животным?
– То, что она сбежала, является доказательством её демонической природы.
– В самом деле? Господин судья, – король обернулся к возвышению, – позвольте мне сразу же проверить это заявление обвинителя и задать вопрос графу Рошмору, королевскому магу. Ваше сиятельство, – он взглянул на Филбертуса, который явно наслаждался этим спектаклем, – ответьте суду, можно ли с уверенностью заявлять о демонической природе зверя, который сбежал?
– Нет, ваше величество, делать подобные выводы, не имея возможности осмотреть животное, нельзя, – ответил тот.
– Ну, вот, кошка, похоже, реабилитирована. Ещё доказательства есть?
– В доме подсудимой обнаружены воск, из которого она сделала куклу жертвы, и булавки, которые она в неё втыкала, чтоб причинить ей вред, – не сдавался прокурор.
– Куклу нашли? – деловито осведомился король.
– Она её сожгла.
– Найдите в городе хоть один дом, где живёт женщина, но в нём не будет воска и булавок, тогда я сочту ваше доказательство убедительным, – раздражённо заявил Жоан. – Что ещё?
– Я не имею других доказательств, – нехотя признал обвинитель.
– Господин судья, – произнёс король, – я полагаю, что на данный момент вина моей подзащитной не доказана. Однако, учитывая, что ей предъявлены два обвинения, а именно: злонамеренное колдовство и убийство, а также у нас имеется жертва, умершая при подозрительных обстоятельствах, нельзя исключать того, что в данном случае имело место магическое убийство. Потому я прошу вас отложить судебное разбирательство для более полного выяснения обстоятельств дела. Кроме того, я прошу вас поручить королевскому магуграфу Рошмору обследовать подсудимую с тем, чтоб подтвердить либо исключить наличие у неё колдовских навыков и способностей, без чего невозможно вынести окончательный вердикт по обвинению в колдовстве. Что касается обвинения в убийстве, то следует учесть, что обвинение основывалось исключительно на неподтверждённых и неприемлемых доказательствах, надлежащим порядком данное дело не расследовалось. Поскольку полиция магистрата напрямую подчинена суду и после начала рассмотрения этого дела заинтересована в его исходе, я не могу считать мнение сыщиков магистрата непредвзятым, потому я поручаю проведение расследования данного убийства тайной полиции и прошу графа де Лорма принять все необходимые для этого меры.
– Слушаюсь, ваше величество, – приподнявшись с места, поклонился Марк.
Судья поспешно объявил об отложении рассмотрения дела и зрители, наконец, сообразили, что сидят в присутствии короля. Однако они были явно очарованы им и восхищены тем, как ловко он разбил все доводы обвинения, потому, встав, они начали выкрикивать восторженные приветствия и желать своему юному повелителю всяческих благ. Махнув им рукой, довольный собой Жоан вернулся к друзьям.
– Вряд ли стоило так унижать суд магистрата, – заметил Дезире.
– А я с тобой не согласен! – возразил Анри. – То, что здесь происходило, было возмутительным. Пусть это суд магистрата, но его чиновники служат королю, и он вправе исправить их ошибки публично.
– Вы создали ещё одну легенду о себе, мой король, – улыбнулся Марк. – Уже сегодня слух о вашем выступлении в суде понесётся по городу, обрастая всё более яркими и чудесными подробностями.
– И вскоре все узнают, как вы собственноручно вытащили из огня прекрасную деву, которую несправедливо обвинили в колдовстве, – усмехнулся Филбертус.
– Пусть говорят, что хотят, – пожал плечами Жоан. – Здесь мы закончили. Нам пора возвращаться во дворец. Филбертус, забери девицу с собой в Белую башню и проверь, является ли она ведьмой. Однако постарайся не навредить ей, вдруг она невиновна.
– Я всё сделаю, ваше величество, – кивнул маг.
– Что касается тебя, мой Марк, – король взглянул на него с немного виноватой улыбкой, – то я ставлю тебя в известность, что этим утром я, учитывая твой новый статус, подписал указ, которым ты включён в малый королевский совет.
– Что? – ужаснулся Марк. – Ваше величество, но в городе полно графов, почему именно меня?
– Ладно, Марк, не ломайся! – проворчал король. – Это условие твоего деда. Он обещал, что поддержит меня против серебряных баронов, если я введу тебя в совет.
– Но у меня нет времени на это! Вы же сами поручили мне расследование этого дела!
– Я поручил тебе принять меры для расследования, – уточнил Жоан. – То есть ты можешь поручить его своим сыщикам. Ладно, не закатывай глаза! Хочешь заняться этим сам, занимайся! Мы же с тобой давно друг друга знаем, неужели не договоримся? Давай так! Ты не обязан посещать заседания королевского совета, за исключением того случая, когда я сам вызову тебя туда, например, мне нужно будет, чтоб ты знал о том, что мы там обсуждаем, или потребуется твоя поддержка. Прямо говорю, что на ближайшем заседании ты мне не нужен, потому занимайся расследованием. Если всё так, как говорил этот пузан-обвинитель, дельце-то, и правда, весьма занятное. Потом расскажешь нам!
И хлопнув его по плечу, король удалился. За ним ушли его друзья, только Филбертус остался рядом, чтоб отдать распоряжения об отправке подсудимой в Белую башню.
– Дай мне сперва поговорить с ней, – произнёс Марк, глядя на неподвижную женщину, всё ещё сидевшую на скамье подсудимых.
– Можешь не торопиться, – пожал плечами тот. – Пока они подготовят карету и охрану, она будет здесь. Да и после мне торопиться некуда. Я, если ты не против, тоже послушаю её.
– Конечно я не против. Это очень странное убийство, да ещё в закрытой комнате. Вполне возможно, что это по твоей части, однако для начала я хочу убедиться в том, что преступление не могло быть совершено без дьявольских проделок.
– Мне нравится, что ты, насмотревшись всякой чертовщины, продолжаешь верить в здравый смысл, – одобрил Филбертус и довольно бесцеремонно схватил за руку проходившего мимо судью. – Эй, ваша честь, нам нужна комната, где мы могли бы допросить подсудимую до её отправки в Белую башню.
Тот не обиделся, напротив, он испуганно и покорно кивнул придворному магу и пообещал немедленно обо всём распорядиться.
– И будьте любезны, – куда более почтительно произнёс граф де Лорм, – велите стражникам задержать свидетелей, вызванных в суд. Мне нужно будет допросить и их. А так же пусть клерки скопируют материалы дела и доставят их в Чёрную башню не позднее завтрашнего утра.
Судья снова рассыпался в заверениях, что всё будет исполнено, и поспешно удалился.
Допрос Агаты Прежан ничего не дал, она всё так же безучастно сидела на стуле перед графом де Лормом и бесцветным голосом повторяла, что признаёт вину, её кошка Мими – злобный демон, а кавалера де Мева она убила с помощью заколдованной восковой куклы. На вопросы, связанные с деталями происшедшего, она не отвечала, тупо глядя перед собой.
– Не похожа она на ведьму, – с сомнением заметил Филбертус, когда её увели.
– Я думаю, что она до сих пор не оправилась от потрясения, вызванного методами дознания в полиции магистрата, – проворчал Марк. – Полагаю, что больше всего ей хочется, чтоб всё это, наконец, закончилось, всё равно как.
– Или ей уже вообще ничего не хочется, – добавил маг. – Я поеду с ней и как только определю, является она ведьмой или нет, сразу сообщу тебе.
Он тоже удалился, а в комнату заглянул сыщик магистрата и сообщил, что свидетели задержаны и ожидают допроса.
– Это ты вёл дело? – спросил Марк, поманив его к себе.
– Верно, ваше сиятельство, – кивнул тот, неуверенно подойдя ближе. – Меня зовут Шалон. Всё выглядело так странно, что я сразу подумал, уж не колдовство ли это, а потом и свидетели начали твердить, что эта Прежан настоящая ведьма.
– И она во всём созналась, – продолжил Марк.
– Не сразу. Сначала ругалась и всё отрицала, но стоило нам чуть нажать…
– Что значит нажать?
– Мы подвесили её на дыбу и через пару часов она созналась. Потом отказалась от показаний, и потом снова повторила признание.
– А она стойкая… – пробормотал Марк. – Тебе ведь известно, что применение пытки допустимо только для прояснения значимых деталей при наличии уверенности в виновности преступника? Что же придало тебе такую уверенность, что ты повесил женщину на дыбу?
– Давайте я расскажу вам всё по порядку, ваше сиятельство, – предложил сыщик и, повинуясь жесту графа, сел на стул. – Агата Прежан прослужила у кавалера Грегуара де Мева почти десять лет. Он взял её к себе горничной, когда ей было лет пятнадцать. Она была довольно хорошенькой и вскоре между ними завязались любовные отношения. Примерно три года назад она простудилась и долго болела, да так и не оправилась от болезни полностью. Она исхудала, постоянно кашляла, ей становилось всё хуже, пока, наконец, хозяину это не надоело, и он выгнал её, взяв себе новую горничную Изабель Сенье. Агата Прежан была оскорблена этим и, когда уходила, ругала хозяина, на чём свет стоит, да так, что это слышали все соседи. Они, потревоженные её бранью, даже грозились вызвать стражников. Уходя, она прокляла де Мева и действительно угрожала убить его и продать душу дьяволу.
– Ну, угрожать – не значит сделать, – заметил Марк. – С чего ты взял, что де Мев умер от её руки?
– Да как же это можно было сделать, не прибегая к колдовству? Однажды утром Изабель Сенье пришла будить хозяина. Дверь в спальню была заперта, на её стук и крики он не отзывался. Тогда она позвала лакея Пьера Сокаля, и он взломал дверь. На кровати они обнаружили уже остывшее тело хозяина. На его груди и животе было девять одинаковых ран, по три в ряд на равном расстоянии. Они выбежали на улицу и стали звать на помощь. Я внимательно осмотрел всё в доме. Дверь действительно была взломана снаружи, засов выбит с куском косяка, значит, до этого был задвинут. Покойник лежал на кровати, глаза открыты, на лице – выражение крайнего изумления.
– Каким орудием были нанесены раны?
– Там не было никакого орудия! Даже крови на постели почти не было.
– Как это? – насторожился Марк.
– В том то и дело! Раны глубокие, а крови нет, орудия нет, слуги ничего не слышали и не видели. Тюремный врач, осмотрев раны, сказал, что они нанесены не кинжалом или мечом, а чем-то похожим на круглую пику, не с плоским наконечником, а, вроде как, чем-то похожим на большую иглу. Тут я и подумал, что это, должно быть, колдовство. Я слышал, что несколько лет назад сожгли колдуна, который убивал честных людей, втыкая иглы в восковую куклу, и тогда были такие же раны. Я опросил соседей, и они сказали, что девица Прежан была нелюдима и часто со всеми ссорилась. Однажды поругалась с возчиком из-за того, что он, проезжая мимо, обрызгал её грязью, а потом его телега сломалась возле её дома, и он на всю улицу возмущался, что у этой ведьмы дурной глаз и она его прокляла. Я разыскал этого возчика, и он всё подтвердил. А кошка и верно сбежала. Я пытался её поймать, но эта тварь расцарапала мне все руки и ускользнула. Соседи сказали, что Прежан была добра только к своей кошке, постоянно ласкала её и, даже если сама голодала, отдавала ей последний кусок. С чего бы такой злобной карге так баловать простую кошку?
– Ты сказал: последний кусок. Значит, она не кормила её собственной кровью?
– Может, и кормила, кто ж теперь скажет, что она делала у себя за закрытыми дверьми?
– Но с чего ты взял, что такое возможно?
– Я этого не говорил! Это уже господин прокурор выяснил. Он потом ещё несколько раз допрашивал её, но я при этом не присутствовал.
Марк какое-то время задумчиво смотрел в маленькое оконце под потолком, забранное решёткой, перебирая изложенные Шалоном факты, а тот, озабоченный его молчанием, торопливо проговорил:
– Вот и выходит, ваше сиятельство, что Прежан имела мотив для убийства, была замечена на колдовстве, убит покойный явным колдовским способом, да к тому же она созналась. Что тут ещё думать?
– У де Мева были враги? Что он был за человек?
– Насчёт врагов не знаю, но то, что он был ещё тот грубиян и проныра, это точно. Говорят, что и эту Агату он нередко поколачивал, так что ей было за что мстить.
– То есть его связи и наличие врагов вы не проверяли?
– Зачем? – опешил сыщик.
– Чтоб выяснить, не было ли в его окружении ещё кого-то, у кого были мотив и возможность его убить. Что у нас получается? Он выгнал на улицу больную служанку, которая на прощание в отчаянии наговорила ему всяких глупостей. Жила она одна, кроме кошки не было рядом никого, кто был бы с ней добр, ссорилась с соседями, хотя ещё вопрос, кто был зачинщиком ссор. Потом убивают её бывшего хозяина, орудие преступления не нашли, крови на постели нет. Зато в доме женщины находят воск и иголки, и из этого делается вывод, что это она убила в запертой комнате здорового мужчину? Где связь между этими фактами? С чего вы взяли, что это она? Потому что на улице рядом с её домом сломалась телега, и грубиян-возчик, окативший её грязью, орал и оскорблял её?
– Так… Колдовство есть колдовство, ваше сиятельство. Мы ж нашли ведьму и она созналась.
– А ты сам на дыбе бывал? – неожиданно зловещим тоном спросил граф. – Может, пройдёмся до камеры пыток, и я посмотрю, что ты запоёшь, повисев там пару часов. Я знаю, что это такое, потому и не верю тому, что говорят под пыткой.
– Вам виднее, господин граф, – испуганно пробормотал сыщик, смущённый его гневом.
– Пока я вижу, что расследование проведено из рук вон плохо. Надеюсь, ты тщательно обследовал место преступления и всё описал в протоколе, поскольку за время, которое прошло с тех пор, многие улики уже утрачены. Где одежда жертвы и другие вещественные доказательства?
– Они у господина прокурора.
– Скажи ему, что он обязан немедля доставить всё в Серую башню. Где труп?
– Похоронен на северном кладбище для бедноты. Родни у него не было. В доме нашлось мало денег, только и хватило на скромное погребение.
– Кто из свидетелей сегодня вызван?
– Горничная Изабель Сенье, лакей Пьер Сокаль, сосед де Мева кавалер де Руа, бывший с ним в приятельских отношениях, владелица булочной в соседнем доме Катрин Фурже. Так же вызваны соседи Агаты Прежан и тот возчик. Ах, да, он сбежал… Я его найду.








