355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Синявская » Гнев чужих богов » Текст книги (страница 2)
Гнев чужих богов
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 19:03

Текст книги "Гнев чужих богов"


Автор книги: Лана Синявская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава 3

Слуга, одетый в белоснежную форму, делающую его смуглую кожу еще темнее, принес поднос со стаканами и бутылкой красного вина, осторожно поставил его на низкий стол и, бесшумно ступая по ковру, скрылся за дверью. Анна и Олег стояли перед камином, похожим на каменную пещеру. Аня уже больше часа находилась на вилле мистера Грина, того самого американца, который задумал осуществить рискованную экспедицию в джунгли, но до сих пор она не узнала практически ничего нового о своей роли в этом проекте. Впрочем, так же мало ей было известно и о мотивах, побудивших американца организовать эту экспедицию.

Олег почему-то не торопился просветить ее на этот счет. Первая радость от встречи, которую Аня испытала, увидев его в аэропорту, несколько поблекла. Она не могла не заметить, что Олег изменился за этот год. Его обычно открытое лицо сейчас выглядело озабоченным. Но не только это беспокоило Анну. Она прочла в его глазах еще кое-что, очень похожее на чувство вины и это не понравилось ей больше всего.

Сейчас ей стало казаться, что она поступила глупо, согласившись приехать в такую даль, даже не разузнав предварительно подробностей предполагаемой экспедиции. Что греха таить, в глубине души она надеялась, что для Олега все это только предлог для того, чтобы увидеться с ней. Похоже, она здорово ошибалась.

– Так что же мы собираемся искать в этих джунглях? – с деланной беспечностью спросила Анна.

Олег, прищурившись, смотрел на пламя, не торопясь отвечать на ее вопрос.

Анна пожала плечами, не желая настаивать. Ее начинала бесить эта неразговорчивость старого друга.

Она чувствовала под ногами тепло каминного коврика. Для нее было открытием, что в этих жарких краях ночами бывает настолько холодно, что приходится использовать дополнительное отопление. Ее ощутимо трясло. Она сделала довольно большой глоток из своего бокала и почувствовала, как тело начинает согреваться. С разумом было труднее, холодные льдинки недоверия противно кололи виски. Чтобы отвлечься, Анна принялась рассматривать развешенное повсюду оружие, по большей части старинное, но это не принесло облегчения – темные разводы на лезвиях слишком напоминали кровь. Хотя, возможно, это была просто ржавчина.

Комната, в которой они находились, служила в этом доме гостиной. Как и весь дом в целом, выглядела она непривычно с огромными окнами до самой земли и крышей в форме стеклянного позолоченного купола. Ане казалось, что она слишком роскошная и какая-то старомодная. Ни одна из ламп не горела, только слабый свет пробивался сквозь стеклянный купол крыши. В комнате было очень много тропических растений, как будто хозяину казалось недостаточно буйной зелени вокруг дома. Большие листья пальм и папоротников отбрасывали причудливые тени, и от этого окружающий полумрак казался еще гуще и таинственней.

Затянувшееся молчание и неизвестность все больше угнетали Анну. Терпение у нее лопнуло, остатки хорошего воспитания испарились вместе с последним глотком вина. Поставив опустевший бокал на стол, она резко повернулась к Олегу и спросила напрямик:

– Что ты от меня скрываешь, дорогой?

Ее голос прозвучал в тишине настолько неожиданно, что Олег поперхнулся и закашлялся. Анна быстро приблизилась и со всей силы шлепнула его по спине, вложив в удар все свое негодование.

– Спасибо, – хрипло поблагодарил Олег.

– Не за что, – буркнула Анна, мрачно стрельнув в его сторону глазами. – Выкладывай все по порядку. Мне все больше кажется, что кто-то морочит мне голову…

– Это не я! – торопливо перебил ее Олег.

Его реакция удивила девушку. Раньше он не казался ей таким нервным. Неприятное открытие еще больше утвердило ее в намерении узнать все подробности немедленно.

– Или выкладывай все по порядку, или я немедленно возвращаюсь, – категорично заявила она.

– Послушай, – воскликнул Олег. В его голосе слышалось отчаяние. – Я не могу рассказать тебе подробности…

– Вот как?

– Именно так. Я сам их не знаю. Когда Джош рассказал мне о своей задумке и спросил, нет ли у меня на примете человека, способного разобраться в вопросах, касающихся мистики, я сразу вспомнил о тебе. Мне казалось, что это будет забавно…

– Ты сказал «казалось». Надо понимать, что теперь тебе так не кажется? – насмешливо вскинула брови девушка.

Олегу на минуту показалось, что она над ним издевается. Но это было далеко не так. Помимо воли, способности Анны в эту минуту резко обострились, словно пелена упала с глаз. Она увидела жуткие картины будущего, в котором, к сожалению, увидела и себя. Глядя Олегу прямо в глаза, она ждала ответа.

– Нет, теперь мне так не кажется, – через силу ответил он

Анна усмехнулась.

– Ну что же, по крайней мере, это честно, – кивнула она.

– Послушай, ты еще можешь уехать! – горячо зашептал он. – Я отвезу тебя в аэропорт прямо сейчас, пока ты не встретилась с Джошем.

Он не поверил своим глазам, когда увидел, что она отрицательно качает головой.

– Пожалуй, я останусь, – протянула она, наслаждаясь выражением растерянности, появившимся на его лице. – Мне стало интересно, что скрывается за всей этой таинственностью. Теперь я не успокоюсь, пока не поговорю с хозяином…

– Это доставит мне огромное удовольствие, – неожиданно раздался чей-то голос.

Олег и Анна обернулись как по команде.

Сквозь высокие окна пробивался красноватый свет закатного солнца. В приоткрытой двери неподвижно стоял человек. В полумраке можно было разглядеть лишь то, что это высокий мужчина худощавого телосложения. Он стоял, склонив голову, и, несмотря на темноту, Анне показалось, что он улыбается. Он говорил на английском, впрочем, достаточно медленно, чтобы Анна смогла понять смысл его слов.

– Здесь совсем темно. Надо зажечь свет. – Анна еще раз отметила, что Олег ведет себя слишком суетливо. Она снова слышала едва сдерживаемую панику в его голосе.

Олег сделал несколько шагов по направлению к стене, щелкнул выключатель. Под самым куполом зажглись электрические лампы, похожие на светящиеся фрукты. Анна отметила, что такие светильники были в моде в конце девятнадцатого века, но сегодня они лишь подчеркивали излишнюю вычурность позолоченного купола и огромных цветных витражей.

– Вы – Анна? – спросил мужчина, с интересом разглядывая девушку.

– Да. А вы…

– Джош Грин, хозяин этой виллы. Вы говорите по-английски?

– Немного.

Теперь Анна могла рассмотреть хозяина во всех подробностях.

Он был таким же высоким, как Олег, но настолько худым, что Анна засомневалась, не болен ли он чем-нибудь. Впрочем, несмотря на худобу, Грин ни в коей мере не выглядел слабым. У него было тренированное, ухоженное тело с крепкими мышцами. Он выглядел лет на пятьдесят, но ему могло быть гораздо больше. Его крепкий череп покрывали густые светлые волосы без признаков седины и без намека на лысину. Узкое, сильно загоревшее лицо покрывали глубокие морщины, но они его не портили, наоборот, добавляли особый шарм. Анна всегда особое внимание уделяла глазам, и этот случай не стал исключением. Глаза этого человека были достойны самого пристального внимания, потому что при всей его доброжелательности они оставались холодными, изучающими. Впрочем, это длилось совсем недолго. Этот человек умел владеть собой и, едва заметив, что Анна изучает его лицо, сумел растопить в глазах лед и заставить их лучиться искренностью. Именно это насторожило девушку больше всего: человек, умеющий управлять выражением своих глаз, опасен вдвойне.

– Добрый вечер, – широко улыбнулся хозяин дома, сверкнув безупречными зубами. – Приношу свои извинения за то, что невольно подслушал часть вашей беседы. – Он широко развел руками, как бы сожалея о происшедшем. – Но из того, что я услышал, мне стало ясно, что вы, Анна, рассержены тем, что ничего не знаете.

– Ну почему же, – возразила девушка, – кое-что мне известно. – Например, то, что вы собрались отыскать некий мертвый город, построенный когда-то индейцами майя. Однако такие люди как вы редко руководствуются в своих действиях некими отвлеченными идеями. Даже если те сулят им славу первооткрывателя. У вас, по моему мнению, должна быть вполне конкретная цель, которая меня, собственно, и интересует в первую очередь.

Грин рассмеялся так громко и заразительно, что Анна отпрянула от неожиданности.

– Вы раскусили меня с первого раза, – продолжая посмеиваться, пояснил Грин. – Пожалуй, я подумаю о том, чтобы после окончания нашей вылазки предложить вам работу.

– Значит, я не ошиблась?

– Ни капельки, – торжественно подтвердил он. – Вы совершенно правы, цель существует. Она находится приблизительно в полутора часах лету от моей виллы, в глубине непроходимых джунглей.

– Непроходимых? – пробормотала Анна. – Обнадеживающее начало.

– Вас это пугает?

– А вы как думаете? На прогулку по Бродвею это мало похоже.

– У вас острый язык, – усмехнулся американец. – Но мне это нравится. – Он повернулся к Олегу и с чувством произнес: – Спасибо тебе за то, что познакомил меня с такой очаровательной девушкой.

– Надеюсь, что это знакомство доставит ей такое же удовольствие, как и тебе, друг, – прошептал Олег по-русски, кивая Грину в знак согласия.

Анна прекрасно расслышала его последнюю фразу и, несмотря на то, что сердце ее сжималось от нехорошего предчувствия, на губах неожиданно заиграла лукавая усмешка. Ей было приятно сознавать, что Олег беспокоится из-за нее.

Грин неожиданно перестал улыбаться. Тоном человека, который привык к беспрекословному подчинению окружающих, он произнес, обращаясь к Олегу:

– Теперь я попрошу тебя оставить нас на какое-то время. Мне надо ввести Анну в курс дела.

Это было сказано с безупречной вежливостью, но хотелось бы Анне взглянуть на того смельчака, который осмелился бы ослушаться. По крайней мере, Олег явно не принадлежал к их числу. Бросив на Анну встревоженный взгляд, он коротко кивнул Грину и быстрыми шагами направился к выходу. Его широкие плечи внезапно поникли, как будто кто-то взвалил на них непомерную тяжесть.

Когда за Олегом закрылась дверь, Грин повернулся к Ане. Теперь, оценив по достоинству ее наблюдательность, он внимательно следил за выражением своих глаз, и они искрились образцово-показательным добродушием.

– Поскольку нам предстоит довольно долгий разговор, предлагаю устроиться поудобнее. Вам налить еще вина?

«Лучше водки», – мрачно подумала Аня, но вслух свое пожелание высказывать не стала, только кивнула, вежливо улыбаясь.

Грин наполнил ее бокал и подал ей, показывая рукой в дальний угол комнаты.

– Прошу!

За плотной портьерой, которую Анна поначалу приняла за обычный настенный гобелен, скрывалась небольшая ниша. Внутри стояла кушетка, обтянутая полосатым шелком, стены украшала коллекция оружия, на этот раз явно восточного происхождения. По замыслу декоратора все это должно было создать таинственную и романтичную атмосферу, но в действительности этот уголок мог привлечь только влюбленные парочки и пыль. Причем последней уже сейчас было предостаточно.

Аня едва удержалась, чтобы не чихнуть, когда мистер Грин, усевшись на кушетку, поднял целое облако пыли. Она предпочла бы перебраться в другое место, так как здесь ей было совсем неуютно, но хозяину, видимо, нравился именно этот уголок, и девушка не стала возражать. Она уселась рядом и приготовилась слушать.

Грин не стал тянуть кота за хвост и спросил прямо в лоб:

– Что тебе известно об индейцах майя?

– Практически ничего, – пожала плечами девушка. – Знаю, что они были очень высокоразвиты, а на сегодняшний день практически исчезли с лица земли.

– Действительно негусто. – По тону американца нельзя было сказать, что он огорчился ее невежеством в этом вопросе. Скорее, его это забавляло. – Что ж, попробуем начать издалека. Индейцы майя начали строить свои города в районе полуострова Юкатан несколько веков назад. А потом они ушли из этих мест, оставив после себя фантастические легенды. Кто-то в них верил, кто-то считал обыкновенным фольклором, но мало кто решался проверить, как оно было на самом деле. Одним из таких городов был Чичен-Ицы – таинственный город в самом сердце джунглей. С ним связана легенда о священном колодце, который у индейцев служил жертвенным алтарем свирепого бога Юм-Чака. В этот колодец, по преданию, сбрасывали самых прекрасных девушек племени…

– Жестокая традиция, даже для дикарей, – хмыкнула Анна.

– Они не считали, что поступают жестоко, – возразил Грин. – Они свято верили в загробную жизнь и считали, что юные девственницы не умирали, захлебнувшись ледяной воде, а становились женами могущественного божества.

– Веселенькая перспектива, – снова усмехнулась Аня. – Если я правильно поняла, то вы хотите отыскать этот колодец? Но зачем?

– Вы были правы, когда сказали, что меня интересует не само открытие, а практическая польза, которую из него можно будет извлечь. Дело в том, что девушек, которых определяли в жертву, наряжали со всей роскошью, на которую были способны индейцы. Вы понимаете, что это означает?

– Золото?

– Верно, моя девочка, золото. Много, много золота, ибо жертвы приносились с 450 года нашей эры на протяжении тысячи лет…

– А откуда вы узнали об этой легенде? – поинтересовалась Аня.

– Ну, никакого секрета в ней нет. – Широкая улыбка озарила лицо американца.

– Но тогда почему никому до сих пор не пришло в голову отыскать несметные сокровища, спрятанные на дне этого страшного колодца? – искренне удивилась она.

– Я не говорил, что никто не пытался их искать, – покачал головой Грин. – Еще в 1836 году Джозеф Стефенс загорелся желанием найти этот колодец. Он потратил на поиски несколько месяцев, в течение которых ему пришлось бороться за жизнь в непроходимых джунглях, среди болот и топей. Но колодец он так и не нашел.

– Обидно.

– Еще как! После него были и другие. Люди всегда стремились разбогатеть…как бы это сказать…

– На халяву, – подсказала Аня, позабыв, что ее собеседник ни слова не понимает по-русски.

– Как вы сказали? На хальяву? – переспросил Грин, сделав ударение на последнем слоге. Незнакомое слово его позабавило и он рассмеялся, закинув голову. – Что это значит – «на хальяву»?

– То и значит: ничего не делать, а получить все разом, – пожала плечами девушка.

– Забавно. Но, в принципе, верно. Кладоискатели и мародеры существовали даже в древности. К сожалению, я не являюсь исключением. Не то чтобы меня привлекали деньги, которые можно выручить за такую находку. Хотя и это играет какую-то роль. Но эти предметы, пролежавшие на дне колодца тысячу лет, имеют огромную коллекционную ценность. Вы меня понимаете?

«Гораздо больше, чем ты думаешь», – подумала девушка, с улыбкой кивая головой. Она действительно прекрасно понимала, какие цели преследует ее улыбчивый собеседник. Украшения, которыми он мечтает завладеть – прекрасное вложение капитала. Цены на подобные произведения искусства будут неизменно повышаться, гарантируя своему владельцу стабильный доход.

Внезапно новая мысль завладела ей. Она поспешила задать вопрос, который неожиданно пришел ей в голову.

– Если я правильно поняла, до сих пор ни один из искателей таинственного колодца не добился успеха?

Грин согласно кивнул.

– В таком случае, откуда у вас уверенность в том, что вам повезет больше, чем остальным? А вдруг колодец девственниц всего лишь легенда?

– Нет, моя дорогая, это не легенда. Я мог бы попросить вас поверить мне на слово, так как вы сами определили, что я человек дела и ни за что не стану вкладывать средства в то, что не принесет мне гарантированный успех. Но я скажу больше. Причина моей уверенности проста: один молодой исследователь сумел найти неопровержимые доказательства того, что колодец существует на самом деле. Для этого ему понадобилось несколько лет. Это большой срок, но главное, что он добился блестящего результата. Если говорить более конкретно, он отыскал и сумел расшифровать старинную карту, где обозначены и потерянный город Чичен-Ицы и сам колодец. Кстати, «Чи» по-индейски означает исток, а «чен» – колодец.

– Ему здорово повезло, этому вашему исследователю.

– Не слишком, если честно.

– Что так?

– У него хватило ума, чтобы сделать уникальное открытие, но не хватило денег, чтобы организовать экспедицию. Поэтому он обратился ко мне. – Грин развел руками, его лицо выражало искреннее сожаление, а Анна в который раз подумала о том, что сидящий перед ней человек прекрасный актер.

– Судя по вашим словам, все обстоит просто замечательно, – проговорила она, – остается выяснить только одно – если все так просто, то зачем вам понадобилась я?

Грин среагировал почти мгновенно, но той короткой заминки, которая все же последовала, Ане хватило для того, чтобы понять: Грин собирается солгать.

– Ваше участие в экспедиции, откровенно говоря, чистая формальность. Индейцы утверждают, что каждый, кто попытается отнять сокровища у Юм-Чака, будет повержен. Разумеется, это всего лишь предание, проверить которое на практике пока не удалось никому, ведь никто так и не нашел колодец, но я решил, что участие в экспедиции, так сказать, специалиста по этому вопросу не помешает. Кстати, я до сих пор не слышал вашего решения и был бы очень благодарен, если бы вы согласились.

– И в чем же будет выражаться ваша благодарность? – усмехнулась Анна.

– О! Мне нравится ваш деловой подход!

На самом деле Анна просто пыталась выиграть время, чтобы оттянуть момент окончательного решения. Американец что-то скрывает. В этом у нее не было сомнения, но насколько опасна лично для нее утаенная информация?

– Я готов предложить вам некоторую долю от найденных сокровищ.

– А если мы ничего не найдем?

– В таком случае вы все равно получите вознаграждение.

– Ну что же, думаю, меня это устраивает.

Анне хотелось спросить, на каких условиях принимает участие в экспедиции Олег, но она так и не решилась. Грин, довольный исходом переговоров, легко поднялся со своего места и сказал:

– Вы проделали долгий путь и хотите отдохнуть, я думаю. Поэтому знакомство с остальными участниками экспедиции лучше отложить за завтра. А сейчас вас проводят в вашу комнату.

Не успел он закончить фразу, как на пороге гостиной возник слуга. Он появился так быстро, как будто сидел под дверью в ожидании команды хозяина. Такая расторопность удивила Анну, тем более, что она не заметила, чтобы Грин каким-либо способом вызвал слугу в комнату. Это могло означать только одно: где-то в комнате расположена скрытая видеокамера, а может быть и не одна. Порядки в этом доме начинали всерьез беспокоить Анну.


Глава 4

Комната, которую отвели Ане, скорее напоминала будуар, обставленный во французском стиле все того же, девятнадцатого века. Обитые шелком стены мягко отражались в многочисленных зеркалах. Карниз на потолке, как и многие другие предметы интерьера в этом доме, сверкал позолотой. С него свисали дорогие портьеры, складки которого образовывали подобие роскошного балдахина над кроватью. Тяжелая люстра искрилась множеством хрустальных подвесок. Помимо нее на каждой стене имелись светильники, подобранные в том же стиле.

Роскошное убранство комнаты Анна смогла оценить еще с вечера. Правда, у нее было на это слишком мало времени, так как едва ее голова коснулась мягкой подушки, девушка провалилась в сон. Ей показалось, что она закрыла глаза лишь на минутку, но когда она вновь открыла их, за окном вовсю светило солнце, а настенные часы в псевдостаринном стиле показывали половину девятого.

Возле кровати, на тумбочке, Анна обнаружила поднос с кофейником, крошечной чашечкой и огромным блюдом со свежими пончиками. Девушка рассердилась на себя: надо же быть такой беспечной, чтобы перед сном не запереть в незнакомом доме дверь. Впрочем, она и не собиралась засыпать так быстро, усталость сморила ее слишком неожиданно, а ей нужно было о многом поразмыслить.

В животе заурчало от голода и Анна, отложив процесс самобичевания на потом, ухватила с подноса самую поджаристую булочку и впилась в нее зубами.

Еда оказалась превосходной. Анна повеселела. На сытый желудок перспектива опасного путешествия уже не казалась такой устрашающей. Она вспомнила, что вчера так и не встретилась с Олегом после беседы с Грином и решила немедленно наверстать упущенное.

Натянув шорты и легкую маечку, она подошла к окну и обнаружила внизу дивный сад. Такого многообразия цветов самых невообразимых расцветок она даже представить себе не могла. Привстав на цыпочки, Анна потянула вниз шпингалет и распахнула створки. Волшебный аромат ворвался внутрь, окутав ее пахучим облаком. Если где-то существовал рай, то это место определенно было здесь.

Сбегая вниз по ступенькам лестницы, Анна удивилась тому, что ей до сих пор не встретилось ни единой живой души. На минуту ей показалось, что она совершенно одна в доме. Она не знала, в какой комнате разместили Олега и решила, что самое лучшее – выйти на улицу в надежде найти его там.

Однако зеленая лужайка перед домом также была пуста. Анна осмотрелась и немного в стороне, возле огромного бассейна с голубой, как небо, водой заметила тоненькую девичью фигурку. Аня решительно направилась к незнакомке, ведь это был первый человек, встреченный ею сегодня утром. Девушка жарилась на солнце, одетая в очень откровенный ярко-розовый купальник из чего нетрудно было заключить, что она гостья, а то и вовсе хозяйка – Анна забыла уточнить накануне семейное положение мистера Грина.

Тонкая, как прутик, юная особа, растянувшаяся в удобном шезлонге, при приближении Анны даже не повернула головы в ее сторону. Она вообще не шевелилась, продолжая лежать совершенно неподвижно. Большую часть лица красотки скрывали солнечные очки, так что невозможно было определить – спит она или бодрствует. Но что-то подсказывало Ане, что девушка выжидает, притворяясь будто не замечает присутствия незнакомки.

Анна приняла правила игры и, пользуясь случаем, беспардонно рассматривала лежащее перед ней расслабленное тело. Кожа девушки была удивительно чистой: ни веснушек, ни пигментных пятен, которые, как известно, представляют собой настоящий бич для южанок. Ане не доводилось прежде видеть такой красивой кожи – гладкой как фарфор. Но самое отвратительное заключалось в том, что кожа незнакомки была покрыта умопомрачительным бронзовым загаром, таким ровным, словно ее покрасили аэрографом. Невольная зависть Ани была вполне объяснима, если учесть, что максимум, чего ей самой удавалось добиться за летний сезон – это легкая нездоровая желтизна, которая, к тому же, моментально начинала облезать, образуя некрасивые пятна. Если же учесть то, что в данный момент на родине девушки и вовсе стояла зима, то становилось понятным, почему ее стройные ножки в открытых шортах имели такой красивый голубоватый цвет…

Щеки Анны покраснели, она пожалела, что не догадалась надеть длинную юбку, скрывающую это безобразие. Впрочем, не все еще потеряно, никто не видел ее позора. Девица спит, или притворяется, что спит, а до прихода остальных Анна успеет переодеться. Окрыленная собственной находчивостью, девушка круто развернулась и… столкнулась нос к носу с хозяином дома, мистером Грином, который приветствовал ее ослепительной улыбкой. Она попыталась сделать то же самое, но получилось отвратительно – от неожиданности скулы у нее свело намертво, и ее улыбка больше напоминала судорогу. Грин был одет в белые брюки, белый хлопчатобумажный пуловер и легкие сандалии. К тому же он был не один. Анна испытала неприятные ощущения от того, что два человека сумели подойти к ней вплотную, оставшись незамеченными.

– Как отдохнули, Анна? – спросил Грин, не переставая улыбаться. – Прекрасно выглядите. Скажите, все русские девушки так же красивы?

– Поголовно, – криво усмехнулась Аня, искоса поглядывая на спутника американца, державшегося на полшага позади и не проявляющего желания подключиться к общему разговору.

Заметив ее интерес, Грин небрежно махнул рукой в его сторону и сообщил:

– Мой верный страж. Зовите его Билс.

Человек, носивший имя, здорово напоминающее собачью кличку, никак не отреагировал на это заявление. Он взглянул на Анну мельком, и снова уставился на что-то, видимое ему одному.

Надо сказать, что телохранитель мистера Грина был не каким-нибудь жалким недомерком. Те бравые парни, на которых Анна вдоволь насмотрелась у себя на родине во всевозможных боевиках отечественного разлива и которые до настоящего момента казались ей весьма убедительными, по сравнению с Билсом выглядели худосочными заморышами. Нет уж, с этим типом явно не стоило шутить.

Это был очень крупный экземпляр двуногого, у которого, судя по выражению глаз, в графе «интеллект» стоял жирный прочерк. Лысый, крепко сбитый негр, под два метра ростом. Таких лучше всего держать в клетке и до отвала кормить сырым мясом, чтобы, не дай бог, не рассердился.

Его внешность была до того устрашающей, что если бы кому-то пришла в голову идиотская мысль померяться с ним силой, то Билса было бы лучше сначала застрелить, чтобы шансы хоть немного сравнялись.

– Вы успели познакомиться с Минни? – прервал ее размышления Грин.

Анна сообразила, что это забавное имя принадлежит загорающей девушке. Прежде чем она успела что-либо сказать в ответ, как девица, услышав свое имя, встрепенулась, сняла свои очки и уселась в шезлонге, не сводя глаз с американца. У девушки была обманчивая внешность общительной и недалекой простушки, но Анна сразу подумала, что за этим легкомысленным вздернутым носиком, обиженным губастым ротиком и черными оленьими глазами скрывался непростой характер.

Похоже, Грин также догадывался об этом, так как, бросив на девушку быстрый взгляд, неожиданно скомандовал:

– Минни, к ноге.

У Анны на мгновение отвисла челюсть, но девушка и бровью не повела. Шутливо зашипев на своего «дрессировщика», она резво вскочила, подбежала к нему и, ухватившись за его согнутую руку, повисла на нем как диковинный тропический плод.

– Их надо дрессировать, пока они молодые, – невозмутимо пояснил Грин. – Минни уже семнадцать и я считаю, что много времени упущено.

Анна не нашлась что ответить, тихо радуясь, что ей самой уже намного больше чем Минни и вряд ли у кого-нибудь может возникнуть желание заняться ее дрессировкой.

– Милый, я просто зажарилась на этом противном солнце, – выпятив губки, сообщила малютка. – Что мне делать?

– Можешь принять ванну, киска, но только не устраивай безобразия и не наполняй ее шампанским, как в прошлый раз. Хорошего понемножку, хотя… – Он бросил на Анну многозначительный взгляд, – хорошего много не бывает.

Девица мгновенно уловила игривую интонацию в его голосе и посмотрела на Анну с ненавистью. Ее молниеносная реакция только подтвердила мнение Анны, что за наивной внешностью хорошенькой брюнетки скрывается весьма опытная, несмотря на юный возраст, охотница за скальпами.

«Можешь не волноваться, милая», – сочувственно подумала Анна, – «твоя добыча не представляет для меня никакого интереса».

Желая поскорее избавиться от своей подружки, Грин выудил из кармана брелок, на котором позвякивали три блестящих ключика и передав их девице, легонько шлепнул ее по аппетитному задику.

Девушке определенно уже не было так жарко как в начале, иначе как объяснить, что несчастные пятнадцать метров до парадного она преодолевала добрых полчаса, поминутно бросая через плечо взгляды, весьма далекие от приветливых.

Заметив ее маневры, Грин усмехнулся:

– Минни очаровательная девушка, но чересчур ревнивая. Едва услышав о том, что в экспедиции примет участие такая красавица, она закатила мне жуткую истерику и настояла на том, чтобы я взял ее с собой.

– Вы не похожи на человека, которого можно уломать с помощью истерики, – с сомнением проговорила Анна.

– И снова в точку. – улыбнулся Грин. – Но у каждого из нас свои слабости и моя слабость – Минни. Кстати, мы вылетаем уже сегодня, после обеда, – добавил он совсем другим тоном. – Успеете собраться?

– Разумеется. Только меня волнует один вопрос…

– Спрашивайте, дорогая. Что вас волнует?

– Змеи, – честно призналась Анна. – Я ужасно боюсь их, а в джунглях наверняка ползают целые полчища этих гадов. Что, если кого-то из нас укусит ядовитая тварь? Я хотела бы убедиться, что у нас есть противоядие.

В глазах Билса, который по-прежнему смотрел в сторону, промелькнула легкая тень презрения. Но Грин понимающе улыбнулся.

– Мне понятно ваше беспокойство, дорогая, – кивнул он, похлопывая девушку по руке, – но должен вас разочаровать: противоядие мы брать с собой не будем.

– Как это? – Глаза Анны полезли на лоб от удивления.

– Очень просто. Это бесполезно.

– С каких это пор противоядие стало бесполезным при укусе ядовитой змеи? – В глазах Анны плескалась паника. Она смотрела на невозмутимого американца с ужасом. У нее даже закралось подозрение, что тот не в своем уме. Но уже в следующую минуту все разъяснилось.

– Вы были совершенно правы, когда сказали, что змей в диких лесах великое множество. Почти все они ядовиты. Проблема заключается в том, что мы не сможем определить наверняка, какая именно тварь вас укусила. Если же использовать неправильное противоядие, то это может привести к сильнейшей аллергической реакции и, соответственно – к смерти. Так что единственный разумный выход в такой ситуации – немедленно отправить пострадавшего в больницу. Что мы и сделаем.

Полученное объяснение не принесло Анне облегчения, но она понимала, что любые ее доводы бессильны, и попыталась подавить в себе растущий страх.

Тем временем Грин, считая беседу законченной, неторопливо направился к бассейну с явным намерением искупаться. На ходу он стянул через голову пуловер и небрежно швырнул его на траву. Обнаженный загорелый торс американца был безупречен. Очевидно, Грин тщательно следил за своим телом.

Анна понимала, что оставаться долее неприлично, но продолжала растерянно топтаться на месте, рядом с невозмутимым Билсом. Тот не последовал за хозяином, но его маленькие, глубоко посаженные глазки пристально следили за каждым его движением.

Неожиданно Анна вспомнила о единственном человеке, которому могла доверять в этом доме целиком и полностью. Ей захотелось немедленно поговорить с ним, чтобы рассказать о своих сомнениях.

– Мистер Грин! – окликнула она.

– Да, дорогая? – Грин обернулся. Его явно забавляло ее присутствие.

– Я хотела бы поговорить с Олегом, но не могу его найти. Вы не подскажете, в какой комнате он остановился?

Грин неожиданно нахмурился.

– Олег? – переспросил он удивленно. – Но его нет в доме. Он уехал еще вчера.

Анна отчетливо почувствовала, как земля под ее ногами пошатнулась. Но у нее еще теплилась надежда и она, наплевав на условности, продолжила:

– Надеюсь, он успеет вернуться до обеда?

– Но зачем? – продолжал недоумевать Грин, казалось, не замечая, что


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю