Текст книги "Желание демона (СИ)"
Автор книги: Ксения Винтер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 31 страниц)
Покушение
– Я всё ещё считаю, что назначать Чарта моим личным телохранителем – очень плохая идея, – Лиза сидела на подоконнике в королевских покоях с бокалом вина в руках, в то время как Иноэ расположился за письменным столом и просматривал какие-то крайне важные документы. Правда, большую часть времени мужчина бросал вороватые взгляды на ноги девушки, выставляющиеся из-под слегка задравшегося подола капирлада, и бумагам, разложенным перед собой, практически не уделял внимания.
– Чарт – опытный воин, – заметил король, поднимая взгляд на лицо собеседницы. – Он участвовал во многих битвах и прекрасно умеет ориентироваться в сложных ситуациях.
– Я не сомневаюсь в его компетентности как начальника королевской гвардии, – Лиза раздражённо тряхнула волосами, собранными в сложную причёску, от которой болела голова, но при этом всё равно свисавшими со всех сторон и то и дело лезущими в глаза. – Но он наследник графа Арстеда, следовательно, лицо максимально заинтересованное если не в моём устранении, то в твоей смерти так точно.
– Альма, то, что Чарт – сын Эрика, не делает его точной копией отца, – Иноэ был непреклонен в своём решении. – В конце концов, ты тоже дочь своего отца.
– И? – Лиза наклонила голову на бок и усмехнулась. – Разве я не похожа на него? Такая же нарциссичная сволочь, склонная к манипулированию людьми и с лёгкостью идущая по головам ради достижения своих целей.
– Никогда не замечал за тобой ничего подобного.
– Ты просто не хочешь этого замечать, – Лиза вздохнула и отвернулась к окну. – То, что ты не хочешь чего-то видеть, не означает, что этого нет.
С момента объявления Лизы невестой короля прошла неделя, и всё это время они с Иноэ вели непрекращающиеся споры по малейшему поводу, начиная с выбора учителя танцев и заканчивая маршрутами утренних прогулок, ставших у них ежедневной традицией. Оба были слишком упрямы, чтобы легко сдаться и признать правоту за кем-то другим. Как итог – бесконечные ссоры на пустом месте. Девушке часто приходило в голову, что договориться с Нибрасом было намного проще: он либо твёрдо говорил “нет”, и любые споры были бессмысленны, либо соглашался без всяких дебатов и разъяснений. Причём “нет” демон говорил крайне редко и только в случае, если существовала реальная угроза жизни его возлюбленной. На всё остальное он отвечал уверенное “да”, даже если это было безумно опасно лично для него или ставило под угрозу жизни многих других людей. Желание Альмы для Нибраса было законом. И жертвы среди окружающих его совершенно не волновали. Именно эта его безграничная преданность и стремление потакать любому её капризу и нравились принцессе. За них она и полюбила этого демона.
Несмотря на то, что со дня свержения предыдущего короля прошло совсем немного времени, жизнь в замке, равно как и в стране, быстро вошла в привычное русло. Торговцы торговали, путешественники путешествовали, дети с шумом и гиканьем бегали по улицам. Лиза бродила по коридорам фамильного дворца и с тоской наблюдала за тем, как уходит эпоха: все родовые гобелены были сняты со стен, королевский герб уничтожен. И только портреты время от времени ещё попадались ей на глаза, но девушка знала: пройдёт совсем немного времени и исчезнут и они. Новая власть всегда стремится всеми возможными способами уничтожить напоминание о своих предшественниках. Лиза видела на столе Иноэ, среди прочих документов, наброски новых монет с его профилем – их начнут чеканить после коронации.
Пока “жених” занимался государственными делами, Лиза с головой погрузилась в придворную жизнь: ежедневно она занималась с учителем танцев и, создавая видимость того, что всю жизнь прожила среди простолюдинов, брала уроки придворного этикета. Благородные дамы стайками по пять-шесть человек повсюду следовали за будущей королевой – аристократки едва горло друг другу не перегрызли за возможность получить титул фрейлины, однако Лиза тут же остудила их пыл, заявив, что не привыкла к постоянному присутствию посторонних рядом. Поэтому дамам пришлось ограничиться сопровождением девушки на все её занятия, а также во время прогулок в саду и редких вылазок в город.
Большую часть свободного времени Лиза всё ещё проводила в библиотеке в обществе книг и Архивариуса, которые были идеальной компанией на её взгляд. Древние трактаты по магии помогали скоротать время, а Агадон был прекрасным собеседником, способным одним метким замечанием разогнать любую хандру.
– Я всё равно считаю, что лучшей кандидатуры, чем Чарт, на роль твоего охранника просто не найти, – продолжал настаивать на своём Иноэ.
– Как скажете, Ваше Величество, – Лизе уже успело надоесть всё время ссориться по поводу наследника Арстеда, поэтому она решила проявить несвойственную принцессе Альме гибкость и уступить. – Если я окажусь права, и он, подчиняясь воле отца, попытается меня убить, у меня появится прекрасный повод постоянно напоминать тебе об этом фиаско.
Оставив Иноэ дальше корпеть над бумагами, Лиза, захватив из своей спальни тонкий томик любовных баллад, – ну, не положено ей по роли изучать серьёзные трактаты по магии! – привычной дорогой отправилась в сад, предварительно отослав куда подальше говорливых клуш, именующих себя фрейлинами.
Устроившись прямо на мягкой траве в тени розовых кустов, испускавших тончайший аромат, Лиза погрузилась в чтение, наслаждаясь долгожданным одиночеством и тишиной. Стоит ли говорить, что блаженство не продлилось долго? Не прошло и часа, как на дорожке послышались шаги, и её взору предстал наследник Арстед собственной персоной, облачённый в кипенно-белый капирлад королевской гвардии.
– Леди Лиза, мир вашему дому, – мужчина подошёл к девушке и поклонился. – Его Величество сообщил мне, что с сегодняшнего дня на меня возложена почётная миссия осуществлять контроль за вашей безопасностью.
Лиза с трудом сдержала смешок, так и рвущийся с губ: давно она не слышала столь витиеватой речи. И главное непонятно, Чарт так всегда разговаривает или это такой изящный способ поиздеваться над якобы неотёсанной деревенщиной?
– Мир вашему дому, лорд Арстед, – Лиза благодушно улыбнулась мужчине. – Да, Иноэ сообщил мне, что назначил вас на эту должность. Надеюсь, это вас не огорчает?
– Огорчает? – мужчина растерялся от подобного предположения. – Нет, миледи. Для меня это честь.
– Ну, не велика честь для прославленного воина вроде вас, тратить время, бродя по пятам за мной, – Лиза продолжила невинно улыбаться. За пределами своих личных апартаментов и королевских покоев она была вынуждена создавать образ этакой недалёкой красотки, который включал в себя постоянное расточение улыбок направо и налево и глупые, неуместные высказывания, вгоняющие окружающих в краску. – Присаживайтесь, милорд.
Чарт даже не пошевелился, зато на его скулах появился намёк на лёгкий румянец.
– Простите, миледи, но я не могу. Служба.
Возможно, для любого нормального человека такого ответа оказалось бы достаточно, чтобы оставить бедолагу в покое. Но только не для Альмы! Предвкушая неплохое развлечение, она изобразила на лице недоумение и спросила:
– Чем же ваша служба может помешать вам посидеть со мной?
– Я могу пропустить нападение, – Чарту удалось сохранить спокойное выражение на лице.
– Кто же может напасть на меня во дворце? – Лиза продолжала самозабвенно изображать наивную дурочку. – Здесь же повсюду стража и всё такое…
Чарт длинно вздохнул и послал в сторону девушки какой-то странный взгляд. Задумчивый? Полный сострадания? Сложно было сказать наверняка.
– Королю Сартасу и его сыну стража не помогла, – понизив голос на полтона, заметил он.
И было что-то такое в его голосе и взгляде, что Лизе мгновенно надоело ломать эту дешёвую комедию, и она тут же стала серьёзной.
– Да, не помогло, – согласилась она без намёка на осточертевшую улыбку. – Только вот неужели вы, действительно, полагаете, милорд, что, в случае, если от меня или Иноэ захотят избавиться, вы сумеете в одиночку нас защитить?
Чарт поднял на девушку растерянный взгляд и нахмурился.
– Миледи…
– Не нужно, – Лиза покачала головой и поднялась со своего места. Наслаждаться свежим воздухом и тишиной ей больше не хотелось. – Холодает. Я возвращаюсь.
Девушка решительно направилась по дорожке в сторону замка. В этот момент со стороны крепостных ворот донёсся цокот копыт, и во внутренний двор верхом на вороном коне въехал Первый министр в сопровождении трёх вооружённых всадников.
«А вот и главный злодей объявился», – мрачно подумала Лиза, стараясь ничем внешне не выдать своего недовольства появлением графа Арстеда.
– Миледи? – Чарт остановился рядом с девушкой и вопросительно взглянул на неё.
– Ваш отец приехал, – озвучила очевидное она. – Наверное, что-то случилось. Иноэ сегодня не планировал собирать кабинет министров…
– Вам не стоит переживать об этом, – уверенно сказал Чарт. – Что бы ни случилось, Его Величество с Первым министром во всём разберутся.
– Да, разумеется.
«Если, конечно, господин Первый министр не будет заинтересован в обратном».
Вопреки ожиданиям, граф Арстед, спешившись, не отправился прямиком в замок. Отдав какие-то распоряжения своим спутникам, мужчина уверенной широкой поступью подошёл к Лизе и слегка склонил голову в знак приветствия.
– Мир вашему дому, леди Лиза, – ровным голосом проговорил граф, после чего взял девушку за руку и запечатлел церемониальный поцелуй на её ладони, а затем коротко кивнул сыну: – Чарт.
– Отец, – мужчина склонил голову в знак уважения, однако от Лизы не укрылось, что он на шаг приблизился к ней, встав чуть справа, всем своим видом выражая готовность вступить в бой, если это потребуется.
– Мир вашему дому, граф, – Лиза изобразила приветливую улыбку, отвлекая внимание Первого министра от сына. – Рада видеть вас.
Граф Арстед снисходительно улыбнулся, при этом глаза у него остались холодны, как куски льда.
– Чарт, я слышал, Его Величество назначил тебя личным телохранителем леди Лизы?
– Это так, отец.
– В таком случае, полагаю, я должен именно тебе сообщить: до меня дошли сведения, что на невесту короля готовится покушение.
– Что? – Лиза постаралась изобразить испуг. – Вы уверены?
– У меня весьма надёжные осведомители, миледи, – Арстед послал ей снисходительный взгляд, а затем вновь повернулся к сыну. – Кое-кто из приближенных Его Величества недоволен выбором будущей королевы. Они намерены избавиться от леди Лизы в самое ближайшее время.
– Вам известны имена заговорщиков? – Чарт был серьёзен и собран, как и подобает истинному воину перед битвой.
– Известны, – кивнул граф. – Однако у меня нет прямых доказательств, а обвинять столь высокопоставленных лиц голословно я не намерен. Поэтому я и приехал сегодня. Чтобы предупредить.
– Я услышал ваше предупреждение, Ваше Сиятельство, – Чарт демонстративно обратился к графу по титулу, подчёркивая, что сейчас говорит с ним не как с отцом. – Я проинформирую короля о готовящемся покушении. И, разумеется, прослежу, чтобы с головы леди Лизы не упал ни единый волосок.
– Можете довериться ему, миледи, – граф одарил девушку пронзительным взглядом. – В его руках ваша жизнь в полной безопасности.
– Я в этом не сомневаюсь.
* * *
– Интересно, что такое затевает наш вездесущий граф? – Архивариус задумчиво барабанил пожелтевшими ногтями по столешнице, глядя прямо перед собой. – Не верю я в его внезапную доброту.
Вечером Лиза, у которой выработалась привычка перед сном несколько часов проводить в обществе книг, подробно пересказала лорду Эйрбу свою дневную встречу с Арстедом и его неожиданное предупреждение о готовящемся покушении
– Поверьте, Агадон, добротой здесь и не пахнет, – в этот раз Лиза прихватила с собой бутылку замечательного белого вина двухсотлетней выдержки, которое теперь аккуратно разливала по бокалам, прогнав прочь всех слуг, чтобы не мешали беседовать по душам. – Всё, что делает господин Первый министр, так или иначе, служит для его пользы. Так что в данной ситуации он может преследовать несколько целей.
– Каких же? – лорд Эйрбу взял бокал и сделал небольшой глоток, одобрительно хмыкнув – вино, определённо, пришлось ему по вкусу.
– Во-первых, как минимум, отводит от себя подозрения, – Лиза убрала за ухо выбившуюся прядь волос. – Это при условии, что покушение, действительно, готовится. Во-вторых, он может пытаться подставить кого-нибудь из своих врагов: организует покушение сам, но обставит всё так, чтобы обвинили нужных ему людей.
– А если покушение не готовится?
– Если покушение не готовится, то он просто пытается таким вульгарным способом отвлечь внимание Иноэ от чего-то другого, более важного, – пожала плечами Лиза, для которой ответ был очевиден. – Ну, что, лорд Архивариус, вы согласны с моими выводами?
– Полностью, Ваше Высочество, – старик добродушно улыбнулся. – Рад, что мои уроки не прошли для вас даром. И всё же вы упускаете из виду кое-что.
– Что именно?
– В случае с вами Эрик может действовать вполне искренне, – в светлых глазах Архивариуса вспыхнули хитрые огоньки. – Я обратил внимание ещё на балу, что Чарт оценил по достоинству вашу красоту и обаяние. Теперь же, когда он стал вашим личным телохранителем, его шансы заполучить вашу благосклонность выросли в разы. Данное обстоятельство может заставлять графа рассматривать вас как потенциальную супругу для сына – в случае, разумеется, если вы станете вдовой короля. И вот с этой точки зрения, узнав, что на вас готовится покушение, он, естественно, всеми силами будет стремиться его не допустить, при этом делая всё возможное, чтобы не потерять авторитета среди соратников и не выдать им своих далеко идущих планов.
– Вполне возможно, что вы правы, – Лиза не могла не признать, что определённый смысл в словах Архивариуса был. – Граф Арстед всегда был любителем сложных многоходовых комбинаций. Не удивлюсь, что у него есть не один, и даже не два плана.
– Уверяю вас, Ваше Высочество, у этого человека есть планы на все случаи жизни, – насмешливо заметил Агадон. – Эрик из тех людей, что просчитывает всё и вся на десять шагов вперёд. Так что, как бы ни сложились обстоятельства, он всё равно останется в плюсе.
– Пусть остаётся, – кивнула Лиза. – Главное, чтобы его плюс не превратился в наш минус.
Они поболтали ещё некоторое время на разные отвлечённые темы, а затем старик, сославшись на усталость, удалился к себе в покои, располагавшиеся в Северной башне. Лиза же осталась в библиотеке. Выпила она не так много, да и спать совершенно не хотелось, поэтому девушка решила ещё немного поработать с книгами.
– Госпожа, к нам гости.
Вкрадчивый голос Церта, раздавшийся над самым ухом, заставил девушку вздрогнуть и поднять голову от книги. Слуга стоял справа от неё, и его глаза зловеще сияли потусторонним зелёным светом в полумраке комнаты.
– Что за гости? – Лиза заложила страницу, на которой остановилась, обрывком пергамента, и закрыла книгу, отложив её на край стола.
– Не знаю, Госпожа, но они вооружены и настроены крайне решительно.
– Очаровательно.
Лиза поднялась из-за стола и размяла затёкшую спину: признаться, ожидание неприятностей несколько затянулось. Всё-таки неделя – это, определённо, перебор. Неужели недоброжелатели оказались настолько трусливы, что им потребовалось целых семь дней, чтобы собраться с духом и подослать к ней убийц? Ай-яй-яй, непорядок. Такими темпами на попытку нового государственного переворота у них уйдёт не один десяток лет – Иноэ за это время окончательно одряхлеет и умрёт своей смертью.
– Как дела обстоят с охраной? – Лиза не испытывала ни малейшей тревоги. Напротив, в крови бурлил азарт от предвкушения хорошей драки.
– Все стражники на этом этаже покинули свои посты, – невозмутимо доложил Церт.
– Чарт?
– К нему пришла служанка и сообщила, что король вызывает его к себе для личной беседы.
– Ясно, – Лиза приподняла подол капирлада и вытащила из ножен на бедре кинжал. – Ну, что ж, пойдём встречать гостей.
Альма всегда с уважением и трепетом относилась к книгам: люди рождались и умирали, а знания, сокрытые в текстах, оставались на века. Она бы никогда не стала подвергать бесценные фолианты опасности, устраивая в библиотеке сражение. Нет, нет и ещё раз нет! Принцесса готова была позволить весь замок превратить в руины, только бы библиотека не пострадала.
Долго искать гостей не пришлось. Стоило Лизе отойти на десять шагов от дверей библиотеки, как в противоположном конце коридора показалось четверо мужчин, облачённых в чёрные бесформенные балахоны без каких-либо отличительных нашивок и украшений – весьма топорная попытка скрыть собственные личности, особенно учитывая тот факт, что ни на одном из них не было маски. Впрочем, маска им бы тоже не помогла: с трупа её можно снять без проблем. Да и помимо лица есть множество других способов опознать даже крайне обезображенное тело. Особенно когда за дело берётся Маг Смерти.
– Доброй ночи, господа, – Лиза не собиралась изображать испуг – больно много чести. – Вы за мной?
Вместо ответа в девушку полетели разноцветные энергетические шары – весьма действенный метод атаки, особенно на невооружённого, плохо обученного противника. Только вот она не была безоружна, да и с обучением у неё дела обстояли прекрасно. Так что Лиза без труда взмахом руки соорудила вокруг себя защитный купол, который поглощал все магические атаки, тем самым не только практически не расходуя её личный резерв, но даже немного его пополнив.
– Я смотрю, господа, вы понятие не имеете, с кем связались, – усмехнувшись, заметила она, задумчиво перебрасывая кинжал из руки в руку, нервируя этим противников и, одновременно, незаметно оценивая уровень их оснащения: помимо стандартной брони не было ничего, ни одного простенького защитного амулета – это было просто смешно.
«Очевидно, что это не профессиональные наёмники, – подумала Лиза разочарованно. Она-то уже настроилась на серьёзную битву, а тут так, курам на смех. Всё равно, что избить младенца. – Интересно, это граф Арстед их подослал в качестве пушечного мяса, чтобы оценить меня как противника? Или их заказчики, и в самом деле, полные идиоты?»
Убедившись в том, что простенькими магическими фокусами невесту короля не достать, клоуны в балахонах – мысленно Лиза решила называть их именно так, – посчитали необходимым перейти к ближнему бою и обнажили мечи. Тоже самые обыкновенные, даже не смазанные ядом, насколько девушка могла судить по равнодушной реакции кинжала, чьё лезвие всегда светилось бледно-зелёным, если поблизости был яд.
Тратить силы на бессмысленные телодвижения Лиза не стала: время было позднее, она смертельно устала за день, да и выпитое вино давало о себе знать. Поэтому, обведя присутствующих кончиком кинжала, девушка проговорила заклинание, и спустя мгновение на полу уже лежало четыре мумифицированный трупа.
– Даже как-то скучно, – недовольно проговорила она, равнодушно перешагивая через тела. – Совсем за тридцать лет сноровку все что ли потеряли? Вот раньше покушения были так покушения. С воображением, размахом. А тут – тьфу! Только время отняли.
– Госпожа!
Предупреждающий окрик Церта заставил девушку резко обернуться: по стенам, полу и потолку пробежала со скоростью молнии синеватая вспышка, свидетельствовавшая о том, что был установлен какой-то мощный барьер. А затем в противоположном конце коридора появилось густое фиолетовой облако, на приближение которого кинжал в руках Лизы отозвался зеленоватым свечением.
«Вот это уже интересно, – девушка поспешно вновь возвела вокруг себя защитную сферу, одновременно стремительно направляясь к дверям, ведущим на лестницу. Те, ожидаемо, оказались заперты. – Что ж, надо было догадаться, что эти клоуны в балахонах всего лишь отвлекающий манёвр. Воистину, самонадеянность – мой бич».
– Это кислотное облако, – сообщил Церт, выставивший вперёд все свои щупальца, с помощью направленного потока магии пытаясь остановить приближение фиолетовой дряни. – Ваша защита его не остановит.
– А твоя?
– Моих сил тоже недостаточно. Нужно уходить.
Предложение было просто чудесное. Только вот куда уходить? В стену? Нет, каменную кладку сломать – дело несложное. Только вот за стеной библиотека. А встреча с кислотным облаком явно повредит бесценным томам. Прыгать же на улицу с пятого этажа идея так себе – полётной магией ни Лиза, ни Альма не владели от слова совсем. Попытка открыть портал тоже не принесла никакого результата: кто-то очень умный позаботился о том, чтобы пространственная магия оказалась заблокирована.
«Это уже точно в стиле Арстеда, – мелькнуло в голове Лизы. – Интересно, мог он как-то узнать во мне Альму? Мы были достаточно хорошо в прошлом знакомы, и он знает многие мои фокусы».
– Ладно, будем действовать по старинке, – пробормотала девушка, возвращаясь к трупам. – Сейчас сделаем большую гадость.
Старательно вычертив на лбах мумий рунические символы, Лиза чётко произнесла нужное заклинание, усилив его защитной руной, и её небольшой отряд мертвецов поднялся, неуклюже размахивая руками для сохранения равновесия, точно ветряная мельница лопастями.
– Вперёд, – скомандовала Лиза, махнув рукой в сторону ядовитого облака. – Встать между мной и им и стоять до последнего.
Мертвецы безропотно подчинились, образовав что-то вроде живой стены, перед которой девушка выставила ещё несколько защитных барьеров в надежде, что они хотя бы частично поглотят надвигающуюся на неё радужную гадость.
– В том конце коридора кто-нибудь есть? – спросила Лиза у Церта, кивнув в ту сторону, откуда появился туман.
– Нет, Госпожа, они бросили флакон с зельем и ушли.
– Замечательно, – удовлетворённо кивнула та. – Значит, наши шансы выжить существенно повышаются.
Чтобы увеличить их ещё больше, она всё же решилась заклинанием пробить в стене незапланированное окно в надежде, что ветер просто сдует всю эту фиолетовую гадость. Как бы ни так! Три разрывные сферы подряд, а в стене не то, что дыры, даже трещины не образовалось.
«Интересное колдовство, – подумала Лиза, оставляя попытки пробить стену. – Достаточно сложное и энергоёмкое. Сразу видно, кто-то сильно заморочился, чтобы до меня добраться».
Сосредоточившись, она ещё раз проговорила взрывающее заклинание, на этот раз послав ярко-синий энергетический шар в пол и – о чудо! – в нём образовалась глубокая выбоина, но на этом всё. А силы девушки, тем временем, медленно, но верно, таяли. Всё-таки даже у артефакта, врученного самим Сатаной, был определённый лимит. И, похоже, в этот раз Лиза оказалась в шаге от того, чтобы его исчерпать.
«Ну, давай же, – мысленно прикрикнула она сама на себя, ещё раз призывая разрывной шар. – Ещё не хватало так глупо и бессмысленно погибнуть…»
Второй шар ударил в то же самое место, углубив выбоину, но этого всё равно оказалось недостаточно, чтобы проделать дыру. Тем временем стена из мертвецов уже полностью растворилась, оставив Лизу с Цертом один на один с ядовитым облаком.
Слуга, видя, что дело, мягко говоря, труба, принялся один за другим отрывать свои щупальца и кидать их на пол – те за доли секунды превращались в нового полноценного Церта и тут же тоже принимались отделять от себя щупальца, создавая всё новые и новые копии. Те же, что уже остались без «рук», встали впереди Лизы, образовав новый заслон.
– Сколько ты их можешь создать? – поинтересовалась девушка, наблюдая за оригинальным методом размножения демона.
– Сколько угодно, – последовал равнодушный ответ. – Пока хотя бы у одного из нас есть материал для создания доппельгангеров, можно делать копии.
– Но вы ведь чувствуете всё, что происходит с каждым из вас, – теперь Лиза с болью наблюдала за тем, как сгорает под действием кислоты мини-армия из Цертов.
– Да, – последовал ответ. – Но это не имеет значения. Моя задача защитить вас, Госпожа, любой ценой. Таков приказ Хозяина. И я его выполню.
Следующие минуты слились в череду бесконечного кошмара. Лиза отошла в дальнюю часть коридора, и, прижавшись спиной к холодной стене, наблюдала за тем, как один за другим в страшной агонии погибают доппельгангеры её слуги. А Церт тем временем создавал всё новые и новые копии. Тем временем ядовитое облако постепенно начало светлеть и редеть: ни одно заклинание не действует вечно, если, конечно, его постоянно не подпитывать. Когда по ощущениям девушки прошло несколько часов, ядовитый пар растворился окончательно, оставив после себя пол, устланный толстым слоем непонятной чёрной слизи – это всё, что осталось от жертв странной магии.
– Вы в порядке, Госпожа? – Церт замысловатым движением заставил оставшиеся свои копии принять вид щупалец, после чего с невозмутимым видом вернул их на положенное место.
– Да, – тихо ответила Лиза. – Спасибо тебе.
Губы демона растянулись на всю ширину головы, продемонстрировав жуткий акулий оскал.
– Не за что, Госпожа, – проговорил Церт, и Лиза чётко услышала в его голосе удовлетворение. – Это моя работа, защищать вас.
В этот момент с того конца коридора, откуда пришёл фиолетовый туман, раздался жуткий грохот, дверь слетела с петель, и в коридор ворвался Иноэ в сопровождении десятка солдат.
– Лиза! – каким-то чудом, даже находясь во власти чувств, он умудрился назвать свою невесту её нынешним именем, а не тем, которое всегда использовал, когда они были наедине.
– Стой! – скомандовала та, стоило только другу сделать несколько шагов в её сторону. – Сначала позови Архивариуса, пусть проверит, можно ли здесь находиться.
– В каком смысле? – Иноэ замер и тут его взгляд упал на чёрную жижу на полу. – Что это?
– Всё, что осталось от напавших на меня, – спокойно ответила Лиза. – Пока четыре непонятных субъекта в чёрных балахонах отвлекали моё внимание, их пособник с противоположной стороны запустил в коридор какое-то фиолетовое облако, которое, точно кислота, разъедало всё на своём пути. Вот это – кивок на жижу, – всё, что осталось от этих бедолаг.
– Позовите лорда Эйрбу, – распорядился Иноэ, после слов Лизы больше не пытавшийся подойти к ней. – Как ты себя чувствуешь? Не ранена?
– Нет, – покачала головой та. – Просто дико устала. А ещё мне очень интересно: где всё это время был мой телохранитель?
– Пытался пробиться к вам снизу, – Чарт вышел из-за спины Иноэ. Вид у него был весьма потрёпанный: капирлад разорван в нескольких местах, на боку виднелось кровавое пятно, а правую щеку украшал довольно серьёзный ожог. – На обеих лестницах дежурили вооруженные и хорошо подготовленные наёмники, в чью задачу входило никого не пропустить сюда. У нас ушло два часа, чтобы справиться с ними.
– Ясно.
Вот теперь Лиза чувствовала себя польщённой. Организовать такую сложную операцию, чтобы избавиться от неё… Это просто высший пилотаж. И ведь у них бы всё получилось, если бы не Церт! Определённо, слуга заслуживал отдельной похвалы и награды. Нужно будет потом непременно узнать у Нибраса, что может порадовать его слугу. Наверняка и у идеального Церта есть какие-то слабости. И Лиза готова была им время от времени потакать. Он это честно заслужил.