355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Соколова » Снег (СИ) » Текст книги (страница 9)
Снег (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июня 2018, 08:00

Текст книги "Снег (СИ)"


Автор книги: Ксения Соколова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Глава 19. Аврора

Новый день еще не вступил в свои права, и последние звезды прощально сверкали на небосклоне. Ленивый рассвет начинал издалека подкрадываться к горизонту, и темно-синее небо уже нежно подернуло светло-розовыми оттенками.

Юки слегка вздрогнул, словно от едва заметного зова, и открыл глаза. Постель рядом была пуста. Император тут же поднялся и оглянул комнату в поисках своей императрицы. Эмбер медленно ходила в одной сорочке вдоль распахнутого окна. Рассветный воздух уже начинал теплеть, хотя по комнате все еще проносились остатки ночной прохлады. Буквально на прошлой неделе последние снежно-белые пряди волос окончательно оттаившей императрицы вернулись в свое нормальное состояние, и теперь огненные локоны светились в тусклых отблесках еще не показавшегося рассвета.

– Эмбер, милая, что случилось? – взволнованно произнес император все еще сонным голосом.

– Нет, нет, ничего, – едва заметно вздрогнула Эмбер, не заметившая пробуждения своего мужа. – Просто малышка опять разыгралась в футбол и никак не дает мне уснуть.

– Милая, – понимающе вздохнул император, – ты главное сама не переживай, – чувствуя нервозность жены, добавил Юки и протянул ей руку, призывая вернуться в теплую постель.

Эмбер поджала губы и согласно кивнула. Но сделав всего один шаг в сторону мужа, она остановилась и уставилась себе под ноги. Подол ее шелковой сорочки был влажным, как и ковер под ее ногами.

– Юки… – Эмбер подняла испуганный взгляд на мужа, и ее губы задрожали.

– Спокойно! – уверенно выпалил Юкихито и подскочил с кровати, на ходу подхватывая комлинк.

За пару длинных гудков по линии связи Юки успел оказаться рядом со своей императрицей и подхватить ее за плечи.

– Медицинская лаборатория, – наконец-то отозвался вызываемый абонент, – что случилось, Ваше Величество?

– Срочно вызывайте доктора Хилла, – уверенно скомандовал император, – и подготовьте операционную. У императрицы начались роды.

* * *

Заря нового дня и новой эры разливала яркие краски по всему горизонту. Зал ожидания медицинской лаборатории раскинул свои панорамные витражи, предоставляя ошеломляющий вид на столицу Центральной империи.

Генерал Хак стоял у окна и молча наблюдал рассвет. Плотно скрещенные на груди руки выдавали его нервозность. Это был один из тех моментов, когда он чувствовал свою беспомощность и бесполезность. В последнее время императрице слишком уж часто приходилось бороться со всем в одиночестве. И здесь ее преданный охранник вновь ничем не мог помочь. Хотя на этот раз рядом с госпожой Эмбер был император, и Хак убеждал себя, что этого достаточно.

Юноша бросил взволнованный взгляд на смежное окно. В хрупкое стекло бились капли дождя, подгоняемые порывами ветра. Хак вернул свой взгляд – перед ним ясное небо озарялось яркими лучами восхода. Генерал лишь нахмурился, ощущая возрастающее беспокойство.

Хак отошел от окна, стараясь не придавать большого значения безумнейшим сочетаниями погоды в столице, и посмотрел на Рэйдена Хэйли, который расположился в кресле под пасмурным витражом. События последних месяцев сильно подкосили старого советника, и сейчас он выглядел более уставшим и взволнованным, чем когда бы то ни было. Он периодически вытирал влажный лоб промокшим платком и нервно вздыхал.

Советник Шеппард импульсивно листал что-то на планшете, хотя было очевидно, что чтение ему сейчас совершенно не давалось. Хак оглянул зал ожиданий, смерив взглядом еще несколько знакомых фигур, изредка менявших взаимное расположение в напряженной тишине.

Наконец-то двери распахнулись, и в зал ожиданий вошел император. Его лицо было слегка бледным и уставшим, но яркая улыбка не сходила с его губ. Из свертка, который Юкихито прижимал к груди, раздались тихие, едва различимые звуки, послужившие всеобщим сигналом, по которому все присутствующие сорвались со своих мест и окружили императора.

– Позвольте представить, – гордо произнес император и слегка отогнул кружевной уголок свертка, – Ее Высочество, принцесса Аврора.

Буквально через пару часов на всеобщей конференции, первой конференции юной Авроры, толпа взорвется оглушающим восторгом. Но сейчас зал ожиданий наполнили лишь умиленные вздохи, дабы не напугать крохотное создание, едва увидевшее свет.

Советник Хэйли медленно подошел и с отеческой улыбкой взглянул на принцессу. Он аккуратно коснулся свертка, и в его усталых глазах сверкнул лучик тепла.

– Поздравляю, Ваше Величество! – с искренней улыбкой произнес он. – Юная принцесса просто прекрасна. Это честь и огромное счастье для меня видеть начало еще одного поколения императорской семьи.

– Спасибо, Рэйден! – Юкихито одобрительно кивнул и коснулся руки их преданного друга.

– Как госпожа Эмбер? – взволнованно вклинился Хак.

– Все нормально, – улыбнулся император, – не переживай, Хак. Ох, не скрою, ей пришлось нелегко, да и у всех нас ноги до сих пор подкашиваются после такого, – Юки слегка засмеялся. – Но все закончилось успешно! Ее уже скоро переведут в палату.

– Хорошо, – с облегчением кивнул генерал. – Поздравляю Вас, Ваше Величество.

– Спасибо, Хак! – Юки хитро улыбнулся. – Хотя как раз тебе не стоит расслабляться! У тебя теперь прибавится забот по охране императорского семейства! – юноша подошел вплотную и очень аккуратно передал генералу свое сокровище, нежно придерживая крохотную головку малышки.

Хак, в крайней мере смущенный таким внезапным жестом, принял юную принцессу, стараясь держать ее как можно крепче и в то же время как можно аккуратнее. Генерал взглянул на Аврору и оторопел. Ярко-хризолитовые глазки новорожденной принцессы были столь ясными, что казались нереальными и даже сказочными. Едва Хак скользнул пальцами по мягким, слегка вьющимся насыщенно-черным волосикам на голове малышки, как та радостно закряхтела. Генерал неосознанно улыбнулся, не в состоянии оторвать взгляд от этого удивительного создания, такого хрупкого и такого нежного. Юношу охватило лишь одно единственное желание – защитить это дитя во что бы то ни стало, сделать все возможное и невозможное во благо юной принцессы, даже если это будет стоить жизни ему самому.

Совсем скоро Хак увидит ее первые шаги, то, как малышка будет хвататься за хрупкие руки своей матери, но их верный защитник всегда будет следовать за ними по пятам, готовый подхватить юную леди в любой ситуации. Он словно услышал звонкое «Дядюшка Хак!» и задорный топот блестящих туфелек по дворцовому коридору, с волнением наблюдая, как густые черные локоны взлетают в воздух, когда юная леди бежит ему навстречу. Обидчивое «Дядюшка Хак…», когда он вновь поймает худенькую девчушку, крепко сжимавшую деревянный меч, и не даст ей рухнуть на пол, как бы ни было полезно подобное падение для тренировки, на которой девчушка почему-то настояла. Генерал уже почувствовал то волнение, с которым он будет наблюдать первый бал принцессы, нервозно вглядываясь в каждого наглого ряженого сорванца, который посмеет подойти к ней и притянуть ее нежную ручку для заискивающего поцелуя. То, как он будет стоять всего в шаге за ее спиной и сосредоточенно вглядываться в толпу на первой самостоятельной пресс-конференции молодой принцессы. Она, конечно же, будет держаться и выглядеть идеально, точно также как и ее мать, а он – верный защитник, будет готов броситься к своей принцессе при первом же отделенном намеке на опасность, чтобы закрыть юную Аврору своей грудью. И не потому что он должен, а потому, что искренне этого хочет.

Крохотный сверток что-то прокряхтел на руках своего защитника и устало зевнул. Хак лишь ярко улыбнулся и поднял взгляд. Через все обзорные окна зала ожиданий раскинулась яркая радуга. Новый день вступил в свои права.

Глава 20. Рэйден Хэйли

Легкий ветерок всколыхнул белоснежную вуаль на двери летней террасы. Советник Хэйли смерил взглядом фигуру по ту сторону прозрачной ткани. Идеальный стан и гордая императорская осанка все также выделяли Мишель даже спустя все эти годы.

Хэйли распахнул вуаль и вышел на террасу к своей королеве. На руках у Мишель радостно гулила крохотная девочка с солнечным пушком на голове.

– Ну разве она не чудо? – с гордой улыбкой произнесла Мишель и перевела свой теплый взгляд на советника.

– Да, Ваше Величество, – искренне кивнул Хэйли, – юная принцесса – само очарование, – улыбнулся будущий дядюшка Рэй.

– Прошу тебя, Рэйден, – с улыбкой отмахнулась женщина, – я давно уже не королева – просто Мишель.

– Для меня Вы навсегда останетесь моей королевой, – улыбнулся Хэйли и добавил, – Мишель.

– О, Рэйден, – женщина мягко рассмеялась.

В такт ее смеху легкий ветерок пронесся по террасе, всколыхнув жакет советника. Юная принцесса радостно закряхтела, пытаясь ухватить игривые потоки воздуха, принесшие за собой розовые вишневые лепестки.

– Она так похожа на Вас, – меланхолично заметил Хэйли, подходя к своей королеве, нежно державшей на руках юную наследницу.

– Она – наше будущее, – гордо сказала Мишель и развернулась к мужчине, предлагая взять ребенка на руки.

Хэйли аккуратно принял малышку из рук своей королевы и нежно прижал к груди развеселившуюся принцессу.

– Пообещай мне, мой старый друг, – с трепетом в голосе произнесла Мишель, – что ты поддержишь нашу принцессу, поможешь ей в ее нелегком пути также, как ты всегда помогал мне. Что ты всегда будешь рядом, когда будешь ей нужен.

– Можете даже не сомневаться, моя королева, – совершенно искренне ответил старший советник.

– Рэйден, и вы тоже здесь! – раздался радостный голос внезапно появившегося правителя Центральной империи.

– Ваше Величество, – советник Хэйли развернулся и вежливо кивнул.

– Давайте уже опустим эти формальности, мы здесь все свои, – улыбнулся император и погладил дочь по голове. – Ну что же, пойдемте, Рэйден, мы вас уже заждались. Чай налит, штрудель нарезан, на часах уже почти пять! – император еще раз улыбнулся и призывно развернулся, задержавшись лишь на секунду, – а малышке Эмбер с нами еще рано.

Юная принцесса с яркими хризолитовыми глазами радостно схватила за теплый палец своего дядюшку Рэя и что-то усердно прогулила в ответ на взгляд его мудрых глаз.

* * *

Хэйли медленно моргнул и открыл свои уставшие глаза. Рядом с его постелью сидела императрица Эмбер и мягко держала его руку, словно в продолжении сна.

Доктор Хилл перевел взгляд на императора Юкихито, стоявшего у кровати, и грустно покачал головой, опуская взгляд. Александр защелкнул свой медицинский саквояж и направился к двери, оставляя императорскую чету наедине с их старшим советником.

– Ну что ты, дитя мое, – участливо прошептал Хэйли, глядя в тревожные хризолитовые глаза, – не печалься ты так. Когда-нибудь этот момент должен был настать.

– Дядюшка Рэй, – дрожащими губами произнесла Эмбер и крепко сжала постаревшую руку советника своими нежными девичьими пальчиками.

– В конце-концов, я ведь тебя дождался, – устало усмехнулся Рэйден, – я был так счастлив увидеть твой рассвет. То, какой императрицей ты стала. Твои родители гордились бы тобой. Твоя бабушка гордилась бы тобой. Также, как горжусь тобой я, дитя мое. Теперь я могу уйти со спокойной душой. Я служил верно своей истиной императрице, я сделал все от меня зависящее, – мужчина устало прикрыл глаза.

– Я благодарю вас, советник, за вашу преданность и верную службу, – твердым голосом императрицы произнесла Эмбер, после чего опустила голову и еле заметно всхлипнула, – нет, не так. Все совсем не так, – взмахнула она янтарными волосами, – Дядюшка Рэй, ты никогда не был просто советником – ты был добрым другом, членом нашей семьи. И мы всегда будем помнить это.

– Спасибо, дитя мое, – устало улыбнулся Рэй, – я был счастлив и горд быть частью вашей семьи. Передаю эстафету Вам, – советник поднял взгляд на императора.

– Не беспокойтесь, Рэйден, – отозвался Юкихито и перевел взгляд на Эмбер, – я позабочусь о ней.

Рэйден удовлетворенно кивнул.

– Прощай, дитя мое, – прошептал старший советник и по-отечески улыбнулся, – будь счастлива.

Уставшие глаза старшего советника Хэйли закрылись навсегда.

Эмбер опустила голову, продолжая сжимать все еще теплую руку ее дядюшки Рэя, и залилась слезами. Юки обнял ее за дрожащие плечи, разделяя скорбь своей жены.

* * *

Рэйден Хэйли удивленно моргнул и огляделся. Сквозь молочную пустоту вдали пробивался маленький зовущий огонек. Хэйли попытался всмотреться в этот крохотный лучик света и инстинктивно поправил очки на носу, будто это хоть чем-то поможет. Но другого варианта не было, и мужчина двинулся на встречу зовущему свету.

Подойдя ближе, он смог рассмотреть белоснежную вуаль, закрывающую проем, ведущий к свету. За дверью внезапно раздался веселый смех. Рэй попытался различить голоса – они были до боли знакомы. Послышался легкий звон стаканов императорского чайного сервиза. Легкий ветерок всколыхнул белую вуаль, и сквозь мимолетную щель залетели розовые вишневые лепестки, несущие за собой легкий цветочный аромат императорского сада вперемешку с запахом яблочного штруделя. Рэйден вздрогнул и сделал еще один шаг, пытаясь рассмотреть туманный силуэт, показавшийся за белой вуалью. Ее идеальный стан и гордая императорская осанка, не подвластная времени. Белоснежные длинные волосы, уложенные в идеальную прическу, принятую в Западных землях. Сердце Хэйли бешено заколотилось. Он судорожно оглядел свою одежду, но на нем уже не было официальной формы императорского советника – лишь простой белый хлопковый костюм, легкий и свободный.

Рэйден Хэйли поднял голову, взволнованная улыбка коснулась его губ. Легкой походкой он уверенно направился навстречу свету.

Глава 21. Ричард

Эмбер еще раз внимательно прочитала анкету, присланную советником Шеппардом, и с усталым вздохом махнула рукой над рабочим столом. «Хэйли» – от этого имени все еще тяжело саднило в груди. Прошло уже несколько недель с тех пор, как Рэйден Хэйли покинул этот мир, но императрица, погружаясь в работу, все еще инстинктивно вскидывала голову в поисках своего советника. Тягучая пустота, оставшаяся после его ухода, затягивалась медленно и неохотно. Эмбер очень не хватало ее дядюшки Рэя.

Легкий стук в дверь прервал размышления императрицы.

– Позвольте войти, Ваше Величество? – вежливо осведомился советник Шеппард.

– Да, прошу вас, – кивнула Эмбер.

Советник вошел в кабинет и слегка отступил в сторону.

– Позвольте представить, Ваше Величество, Ричард Хэйли, – Шеппард вытянул руку в сторону ошарашенного парнишки, который остановился на пороге и начал рассматривать кабинет восторженным взглядом, словно попал в знаменитый музей.

* * *

– Укладывайся поудобнее, Риччи, – деловито сказал Рэйден Хэйли и заботливо подоткнул одеяло своему любимому внучатому племяннику.

– Дедушка, – с замиранием сердца выдохнул пятилетний мальчонка, – ты ведь расскажешь на ночь сказку? Ту самую! Про принцессу Эмбер!

– Конечно, – улыбнулся Рэйден и устроился в большом мягком кресле с высокой спинкой.

Все истории дедушки Рэя лились волшебным потоком и никогда не заканчивались. Хотя Ричард ни разу не видел в его руках ни одного сборника сказок. А когда малыш Риччи просил родителей рассказать ему ту самую сказку, они лишь непонимающе пожимали плечами. И только дедушка Рэй всегда с огромным удовольствием заводил новую главу о приключениях юной принцессы с огненными волосами и несгибаемой волей. Ее волшебным силам не было равных во всей империи, она была смелой и храброй. Она боролась с несправедливостью и всегда приходила на помощь тем, кто в ней нуждался.

Ричард всегда с таким нетерпением ждал слишком редких приходов дедушки Рэя, который в очередной раз отправлял в невероятное сказочное путешествие юный нетерпеливый разум своего внучатого племянника.

Но Ричард рос, и жестокая реальность стала перекрывать детские мечты. Мальчик начал понимать, что нет никакой сильной, смелой и такой волшебной принцессы Эмбер, что империю возглавляет жадная и безразличная к народу Урсула, и никто не придет на помощь тем, кто так в ней нуждается.

На дедушку Рэйдена с его сказками все родные уже давно махнули рукой, списывая на помутнение рассудка бедного старшего советника, которому уже давно повредила остатки разбредающихся мыслей самодовольная заклинательница разума.

Но в один прекрасный день на трон взошла она. Туман рассеялся, и чудеса посыпались одно за другим.

И лишь когда открылась вся правда о том, через что бесконечно преданный и верный старший советник прошел, пытаясь удержать остатки ускользающего прошлого и скрытой от разумов реальности, юный Ричард вновь с огромным трепетом и уважением взглянул на Рэйдена Хэйли.

Уже повзрослевший Ричард стал внимательно наблюдать за всем, что происходит во дворце. Ему порой казалось, что он вновь погрузился в свою любимую детскую сказку. Но все происходило наяву, и у юноши захватывало дух от того, насколько правдивы были рассказы его дедушки. Императрица Эмбер была именно такой, какой ему представлялось!

Когда же наступил момент выбирать свой дальнейший путь, Ричард, не раздумывая ни минуты, подался в академию при дворце. И когда он услышал о месте младшего советника в команде самой императрицы, юноша стремглав рванул вперед c заявлением наперевес и невероятной дрожью в груди. Ведь это была именно та реальность, к которой он стремился всю свою жизнь. И все благодаря Рэйдену Хэйли.

* * *

– Приветствую, Вас, Ваше Величество, – слегка дрожащим от волнения голосом выпалил юноша и бухнул свою взлохмаченную голову в импульсивном поклоне так, что маленькие очечки чуть не свалились с его носа. – Это огромная честь для меня познакомиться с Вами, императрица, – взволнованно продолжил он. – Я до глубины души восхищаюсь Вами и всем тем, что Вы делаете для империи, – не унимался явно переволновавшийся парнишка.

Эмбер недоуменно подняла бровь. Советник Шеппард улыбнулся и мягко положил ладонь на плечо взбудораженного юноши.

– Прошу прощения! – парнишка вновь бухнул свою голову в поклоне. – Я сочту за огромную честь, если Вы дадите мне шанс показать себя! Я подавал заявку на место младшего советника при императорском дворце. И если Вы дадите мне эту возможность, я сделаю все, чтобы служить Вам верой и правдой, – чуть не задыхаясь, выпалил Ричард.

– Да, я видела вашу заявку, мистер Хэйли, – медленно и спокойно произнесла императрица. – А также ознакомилась с вашим послужным списком и рекомендациями, – Эмбер выдержала небольшую паузу и смерила взглядом взволнованного парнишку.

Внучатый племянник ее дядюшки Рэя… Эмбер подсознательно пыталась найти сходство между ними, все еще отчаянно борясь с необходимостью расстаться навсегда со своим дядюшкой и старшим советником. Она ведь так и не назначила никого на его место, и пока что не собиралась.

У Рэйдена даже и детей то не было – он посвятил свою жизнь служению империи. Похож ли юный Хэйли на своего дедушку?

Эмбер ведь не знала Рэя в молодости. Возможно, ее мудрый и рассудительный старший советник когда-то также произносил свою пылкую речь перед бабушкой Мишель. Эмбер улыбнулась от этой мысли.

– Если вы хоть отчасти унаследовали качества своего дедушки Рэйдена, то имперский совет с радостью примет вас в свои ряды, – твердо заключила императрица. – Добро пожаловать в команду, младший советник Ричард Хэйли.

– Благодарю Вас, Ваше Величество, – восторженно выпалил Ричард. – Я сделаю все, чтобы оправдать Ваше доверие!

Новый имперский советник глубоко поклонился своей императрице. На какой-то момент Эмбер показалось, что он упадет в обморок от волнения. Даже спустя много лет, Ричард с юношеским восторгом будет вспоминать, как его сердце замерло при первой встрече с его императрицей, и как в тот самый момент он решил преданно служить ей до конца своих дней.

Глава 22. Техническое сопровождение

Эмбер медленно шла по коридору Центрального дворца, пытаясь оттянуть разговор, который ей и начинать то не хотелось. Времена активных изменений подходили к концу, а значит, подходит к концу и время, когда Мэл занимал должность начальника отдела по техническому сопровождению Сивиллы. Эмбер как никогда хотела, чтобы он остался, но при всем своем даре убеждения, императрица не находила подходящих слов, чтобы уговорить своего старого наставника не покидать дворец.

Эмбер глубоко вдохнула и распахнула дверь технического отдела. Внутри творился настоящий хаос, словно в растревоженном улье. Персонал бегал из угла в угол, двери серверной были широко распахнуты и, кажется, попахивало чем-то паленым.

Посреди этого хаоса стоял Мэл и, словно безумный дирижер, разъяренно махал руками, выкрикивая ругательства, казалось бы, в никуда.

– Я сказал тебе не вмешиваться! – укоризненно выпалил он.

– Настолько простое решение я и сама в состоянии принять, – раздался ответ Сивиллы. Мелодичный женский голос, как и всегда, исходил из ниоткуда и отовсюду одновременно.

– Как видишь, не в состоянии! – огрызнулся Мэл и махнул рукой в сторону пахучей серверной.

– Этого не произошло бы, если бы ты не наставил везде своих упрямых ограничений, – парировал женский голос.

Эмбер захотелось усмехнуться, глядя на перепалку Мэла с искусственным разумом – уж очень они походили на старую супружескую пару.

Мимо Эмбер пробежала миловидная девушка с чумазым лицом и коробкой плат в руках. Ее перепачканный инженерный комбинезон заметно контрастировал с милой цветастой кофточкой, кокетливо выглядывающей из-под грубой рабочей ткани. Эмбер проследила за девушкой изумленным взглядом.

– Кейли! – выкрикнула императрица вслед удаляющемуся технику.

– О, привет, Эмбер, – как ни в чем не бывало улыбнулась девушка. – Как дела?

– У меня как дела? – взмахнула рукой императрица. – Это ты что здесь делаешь? – удивленно спросила она главного техника Либертим.

– О, ну смотри, – с воодушевленной улыбкой начала рассказывать Кейли, – Мэл запретил Сивилле самостоятельно влиять на график полива в продовольственном южном секторе и запустил ограничительный скрипт. Сивилла по старой привычке проигнорировала барьер, из-за чего перегорела вся стойка с сетевыми платами при попытке скрипта перекрыть канал связи. Начался пожар, и весь Центральный дворец чуть не взлетел на воздух, – с непринужденной улыбкой закончила Кейли. – А у тебя как дела?

– Кейли! – прорычал Мэл, прерывая их разговор. – Где, черт побери, мои системные платы? Почему главный канал все еще тащится как черепаха?!

Кейли тут же оживилась и проскочила в серверную.

– Без нервов, шэф, все тип-топ, – спокойным тоном протараторила она и скрылась в сизом дыме под усилившийся шум вентиляции.

– Моя серверная не взорвется вместе с Центральным дворцом! А если взорвется – ты будешь отвечать! – совершенно серьезно прорычал Мэл ей в след.

Едва Эмбер открыла рот, чтобы наконец-то вмешаться, как ее взгляд упал на запасной терминал. По всему рабочему столу были расставлены маленькие резиновые фигурки: парочка динозавров, жиденький лес из одинокой пальмы и еще какие-то трудно опознаваемые сущности игрового мира. Из-под консоли и торчащих до пола проводов вынырнула взлохмаченная голова с соломенными волосами. Эмбер чуть не вскрикнула, узнав первого помощника Мэла в Либертим. Но чувство удивления и замешательства тут же растворились в восторженном облегчении и давно забытых теплых детских воспоминаниях. Эмбер лишь широко улыбнулась, так ничего и не сказав.

Уош привычным жестом замкнул пару контактов, висящих из-под стола, и под радостное гудение аппаратуры торжественно толкнул какую-то коробку с деталями, плавно скользнувшую вдоль терминала. Ловкие мужские руки подхватили переданную коробку, и их обладатель торопливым уверенным шагом направился в сторону серверной. Девушка проследила за ним задумчивым взглядом: обычно технические специалисты не могли похвастаться столь идеальной физической формой и удивительно луноликими образами. Хоть Эмбер и не отличалась фотографической памятью, как ее муж, но забыть именно эти десять личных дел было невозможно.

– Ваше Величество, – пробегая мимо императрицы, техник воодушевленно поклонился с широкой улыбкой.

– Мистер Хард, – Эмбер вежливо кивнула и довольным взглядом проследила за бывшим гвардейцем.

Юноша торопливо заскочил в серверную, где из почти рассеявшегося сизого дыма вынырнула перепачканная ручка Кейли и быстрым жестом схватила Джона за комбинезон, утаскивая юношу в глубины технического отдела.

Императрица широко улыбнулась, практически забыв о цели своего визита, пока ее мысли не прервал громкий голос Мэла.

– Эмбер, а ты еще что здесь делаешь? – взмахнул рукой мужчина, возвращаясь к главной консоли торопливым шагом.

– Были перебои в сети, – начала издалека императрица, – вот я и зашла проверить, в чем дело. Но все уже и сама вижу.

– Эмбер, ты кстати, – раздался голос Сивиллы. – У нас тут проблема – у этого человека мозг в голове отсутствует, – совершенно серьезным тоном констатировал искусственный интеллект.

Эмбер едва сдержала усмешку.

Мэл уперся ладонями в главную панель управления и с меланхоличной улыбкой обратился к Сивилле:

– Уверен, ты уже и такты считаешь до того момента, когда же я наконец-то уберусь отсюда.

Повисла еле заметная пауза. Искусственный интеллект Сивиллы просчитал все возможные варианты ответа, все аргументы и контр-аргументы, все вероятные реакции Мэла и все цепочки гипотетических диалогов до их логического завершения. Все вычисления заняли не дольше одного удара человеческого сердца. В результате тихий женский голос озвучил один-единственный ответ:

– Я… я не знаю.

– Хороший ответ, – улыбнулся Мэл и вновь сел за стул перед центром управления.

Эмбер лишь удовлетворенно улыбнулась и тихо покинула технический отдел, чтобы не мешать руководителю центра по сопровождению Сивиллы выполнять свою работу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю