355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф) » Чародей поневоле » Текст книги (страница 14)
Чародей поневоле
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:31

Текст книги "Чародей поневоле"


Автор книги: Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

– Милорд, мы должны торопиться...

– Это не займет много времени, – ответил он и крепко прижал девушку к себе. Губы ее были влажными, теплыми и полураскрытыми. Она испустила счастливый вздох и оттолкнула его.

– Ну! И для чего все это?

– Долговое обязательство, – усмехнулся он. Она хихикнула и резко обернулась, увлекая его за собой по коридору.

– Мы должны спешить!

Тут за его спиной раздался тихий дружеский смешок. Род бросил на Логайра негодующий взгляд.

– Старый козел, – буркнул он и побежал следом за Гвен.

Скользкие камни тайного хода обступили их с обеих сторон.

Зазор между ними и плечами людей составлял не более трех дюймов. Вверх по лестнице, поворот, снова вверх еще на один пролет. Камни под ногами сырые и скользкие, с потолка капает вода из плещущегося над головой озера. Клочья светлого мха облепили стены, словно язвы. Низкий потолок затянут сетями покинутой паутины.

Когда они миновали двенадцатый пролет, Род услышал отдаленное журчание воды.

– Здесь проход к озеру, – объяснила ему Гвендайлон. – Он должен вывести нас прямо на берег.

Обернувшись, она взглянула на Рода.

– Как ваше плечо, лорд Род?

– А, пока терпимо, – буркнул тот.

– Кровь еще идет?

– Нет. Камзол, по-видимому, залепил рану. В прачечной мне, наверное, предъявят убийственный счет.

– Гм-м, – она отвернулась и поспешила дальше. – Надеюсь, ты продержишься, пока мы не выйдем к берегу реки. Поторопитесь, господа. Мы должны добраться туда до того, как они додумаются пошарить в стойлах.

Род нахмурился.

– Зачем? Разве мы идем к конюшне?

– Нет, к реке, но если они заглянут в стойла, то обнаружат, что твой черный жеребец исчез вместе с конем герцога.

– Да что ты говоришь! – Он прочистил горло и спросил немного громче, чем требовалось:

– И где же мне искать моего коня?

– На берегу реки, Род, – прошептал голос Векса, – вместе с Большим Томом и двумя клячами.

Гвендайлон попыталась было ответить на вопрос, но Род перебил ее:

– Да, да, я знаю – они на берегу реки.

Гвен выглядела слегка удивленной.

– Но откуда Большой Том узнал, что нам понадобятся лошади?

Какой-то миг она смотрела на него, нахмурив брови, а затем отвернулась.

– То была моя идея, господин. Едва ли от этого будет какой-то вред. Мне показалось, что лошади могут нам понадобиться.

– Показалось, – повторил за ней Род. Неужели она была к тому же и ясновидящей?

– Да, господин, показалось, – она постепенно замедляла шаг. – Осторожней, господин.

Гвен бережно переступила через что-то, лежащее у них на пути. Род остановился, чтобы получше разглядеть предмет. Это был миниатюрный человеческий скелет, длиной дюймов в восемнадцать, но с пропорциями взрослого человека, а не ребенка. Он весь позеленел от плесени. Род посмотрел на Гвендайлон.

– Скелет лежит здесь с недавних пор, – сказал он. – Кто это?

– Один из Маленького Народца, господин. – Она стиснула зубы. – В этом замке не так давно царили злые чары.

Удивленный ее тоном, Род поднял глаза, пропустив мимо ушей изумленное восклицание Логайра. Лицо девушки окаменело от горя.

– Бедный малыш, – прошептала она. – А мы даже не смеем задержаться, чтобы предать твой прах земле.

Она повернулась и пошла дальше.

Осторожно переступив через хрупкий скелет, Род последовал за ней.

– Что это были за чары? – спросил он, нагнав ее.

– Ну, нечто напоминающее... пение... воздуха, господин, слышимое не ухом, а разумом. Если бы вы или я попробовали преодолеть его, оно остановило бы нас, точно стена. Но для Маленького Народца это пение смертельно.

Род нахмурился.

– Пение, говоришь?

– Да, господин. Но, как я уже говорила, его не слышно.

Силовое поле! Но этого просто не может быть. Спроси у любого физика, и он подтвердит...

– Давно оно здесь?

– Заклятие было наложено пять лет назад, милорд. Оно действовало около месяца, потом я сняла его, а хозяин этого не заметил и не наложил его вновь.

Род встал как вкопанный, и Логайр наткнулся на него. Род уставился на нежную фигурку идущей впереди него девушки. Затем он закрыл рот, судорожно вздохнул и последовал за ней. Силовое поле! И как раз пять лет назад здесь впервые появился Дюрер...

Род подумал о циферблате на предполагаемой машине времени.

Затем он уставился на длинные рыжие волосы Гвендайлон, колышущиеся в такт ее шагам.

Неужели она выключила поле? Эта милая девушка остановила машину из будущего?

Он с немым восхищением взглянул на свою крестьяночку.

– Э-э, Гвен, дорогая...

– Да, милорд? – оглянулась девушка. По ее залившемуся румянцем лицу было видно, что она приятно удивлена.

Он нахмурился. Что?... А-а. Он назвал ее «Гвен», да еще и «дорогая».

– Да, милорд, я изгнала его. Но Маленький Народец сюда больше носа не кажет, и я думаю, что они правы.

«Да, – сказал про себя Род, – еще бы. Дюрер и Ко вряд ли взирали бы безучастно на крохотных шпионов. Они наверняка приняли бы соответствующие меры». Он рассеянно посмотрел вслед удаляющейся Гвендайлон. Да эта девушка просто кладезь сюрпризов...

– Мы уже близко, милорды!

Род задрал голову и увидел вдали слабую искорку света.

Светящийся шарик на ладони Гвен мигнул и погас.

Мгновение спустя они вышли через растрескавшееся, поросшее травой жерло туннеля на залитый лунным светом берег. В нескольких дюжинах ярдов в окружении ив и кипарисов текла река.

После сырости туннеля свежий ветер пробирал до костей. Логайр поежился.

– Хозяин! – послышался приглушенный голос, и из тени речного берега вышел Большой Том, ведя за собой трех лошадей.

Род схватил Гвендайлон за руку и побежал к лошадям... но был резко остановлен далеко не женским по силе рывком, хорошо хоть за здоровую руку.

– Нет, милорд, – твердо заявила она. – Сперва мы должны осмотреть твое предплечье.

– Которое? – буркнул Род, поводя здоровым плечом, стонущим от внезапного рывка. – Слушай, у нас нет времени...

– Это рано или поздно заставит нас снизить темп, – строго сказала она. – Лучше заняться раной сейчас, когда это займет лишь считанные секунды.

Род вздохнул и сдался. Он с видом знатока смотрел, как она побежала к реке, дивясь переполнявшим его теплым чувствам.

– Тут она права, – проворчал Логайр, разворачивая Рода лицом к себе. – Стисни зубы.

Он расстегнул камзол Рода. Тот начал было протестовать, но внезапно вскрикнул от боли, когда Логайр рывком распахнул камзол, оторвав по ходу дела струп засохшей крови.

– Пусть малость покровоточит свободно, – буркнул старик, срывая камзол с раненого плеча.

Тут подоспела Гвендайлон с пригоршней каких-то трав и маленьким бурдючком вина. «Положись на Большого Тома, тот без него никуда», – подумал Род, – и минут через пять Род посадил девушку в седло Векса, а сам, взгромоздившись позади нее, вонзил каблуки в бока робота – коня. Гвендайлон поразилась глухому клацанью, с которым Векс перешел в галоп, и, нахмурив брови, озадаченно взглянула на Рода.

– Вот почему я прозвал его «Старина Железнобокий», – пояснил Род. – Теперь расслабься и обопрись на меня. Скакать нам придется долго.

– Но, милорд, мне не нужно...

– У нас только три лошади, Гвен. На какой-то придется ехать вдвоем. Не волнуйся. Векс даже не заметит разницы.

– Но, милорд, я...

– Ш-ш-ш! Милорд Логайр! – крикнул он через плечо. – Езжайте вперед, милорд, вы лучше знаете местность.

Логайр молча кивнул и пришпорил своего могучего скакуна.

Тот малость прибавил и обошел Рода, который последовал за ним, слыша топот копыт мерина Тома позади себя.

– Поверьте, милорд, нет никакой нужды...

– Мы еще успеем наговориться вдоволь, – буркнул Род. – За нами тянется такой четкий след, словно здесь провезли «Поларис». Нам нужно как можно быстрее убраться подальше отсюда, дабы они не догнали нас, если все же пустятся в погоню.

Гвендайлон вздохнула.

– Оглянитесь, милорд.

Род послушался и увидел толпу, по меньшей мере, в сто эльфов, которые уничтожали, выстроившись вдоль их следа с миниатюрными вениками в руках, малейшие свидетельства их проезда. Они даже выпрямляли траву, примятую копытами лошадей.

Род зажмурился.

– Нет. О нет! Почему я. Господи? Почему я?

Он повернулся к Гвендайлон.

– Гвен, ты позвала этих... Гвен!

Седло было пустым. Она исчезла.

– Гвен! – заорал он и вцепился в поводья.

– В самом деле, Род, – раздался протестующий шепот у него за ухом. – Держи же себя в руках...

– Гвендайлон! – изо всех сил крикнул Род. С неба донесся крик, напоминающий вопль чайки.

Род задрал голову. Скопа. Он готов был поклясться, что та самая. Во всяком случае, ему хотелось в это верить. Птица спикировала вниз и закружилась над его головой, настойчиво крича. Как ей удалось заставить этого рыбоядного ястреба так по-женски кричать?

Скопа перегнала его, паря над землей прямо за конем Логайра. Затем она повернула обратно, вновь покружилась над головой Рода и устремилась куда-то вперед.

– Да-а, – буркнул Род. – Сообщение принял. Я не должен задерживать отряд. Векс, следуй за птицей! Векс? Векс!

Голова коня «покачивалась меж его негнущихся ног. А, ладно, для Рода это тоже явилось немалым потрясением. Он хлопнул по выключателю.

Через полчаса они перешли на рысь и скакали до захода луны. Когда повеяло свежестью рассвета, герцог, измотанный до предела, едва держался в седле.

Честно говоря, Род чувствовал себя так же погано. Он поравнялся с герцогом.

– Вон там, на поле, видны скирды сена. Мы должны сделать привал. Уже светает, а нам не стоит передвигаться при свете дня.

Логайр, моргая, поднял голову.

– Да, да, разумеется, – и придержал свою лошадь. Род и Том последовали его примеру.

Проломившись сквозь колючую изгородь на обочине, они затрусили к ближайшему стогу. Род спешился и подхватил Логайра, который почти что вывалился из седла. Большой Том расседлал лошадей и отогнал их в поле пастись звонким хлопком по крупу, а Род покуда отволок пожилого вельможу на вершину стога.

Опустив Логайра на сено, он отступил на шаг и прошептал:

– Векс.

– Да, Род.

– Убери этих кляч подальше отсюда, куда-нибудь, где они не будут бросаться в глаза, хорошо? И приведи их обратно на закате.

– Ладно, Род.

Род немного постоял, вслушиваясь в затихающий топот копыт.

Он взглянул на Логайра. Старик начисто отключился: сказались нервное напряжение и долгая ночная скачка, не говоря уже о том, сколько времени ему пришлось провести без сна.

Род укрыл сеном спящего лорда, дабы замаскировать его.

Поискав взглядом Большого Тома, он увидел, как ноги великана исчезают в толще сена. Седла и упряжь уже были спрятаны в глубине стога.

Тем временем и конечности Тома скрылись из виду. Затем послышалось громкое шуршание, и из норы высунулось румяное лицо Тома.

– Ты должен быстренько куда-нибудь спрятаться, хозяин. Скоро рассветет, а крестьяне не должны нас заметить.

– А они не подойдут слишком близко к этой скирде?

– Нет. Это поле далеко от замка, так что они доберутся до него лишь через несколько дней.

Род кивнул и, вскинув руки, соскользнул по склону стога на землю. Обернувшись, он увидел, как Том маскирует вход в нору.

– Спокойной ночи, Большой Том, – ухмыльнулся он.

– Доброго утра, хозяин, – ответил изнутри приглушенный голос. Род рассмеялся, мотая головой, и направился к соседнему стогу сена. Взобравшись на верхушку, он соорудил в сене удобную выемку и вытянулся там со вздохом облегчения.

Послышался тихий вскрик, и скопа шлепнулась на сено рядом с ним. Она рухнула на бок, контуры ее расплылись и вытянулись – через миг рядом с ним лежала Гвендайлон.

Она озорно улыбнулась и начала распутывать шнуровку лифа.

– Двадцать четыре часа, милорд. С восхода до восхода. Ты обещал, что все это время будешь подчиняться моим приказам.

– Но-но-но... – Род запнулся и судорожно сглотнул, когда лиф распахнулся и был отброшен прочь. Блузка поползла наверх. Он вновь сглотнул и с трудом выдавил:

– Но-о кто-то должен стоять на страже!

– Не бойся, – прошептала она, и блузка взмыла в воздух.

– Мои друзья позаботятся об этом.

– Твои друзья? – Род несколько рассеяно отметил, что бюстгальтер здесь пока что не изобрели. Гвендайлон, однако, от этого только выиграла.

– Да, Маленький Народец, – изящный жест, и юбка вместе с туфлями присоединились к куче сброшенной одежды.

Заходящее солнце уже окрасило солому в кроваво-красный свет, когда Род, наконец, высунул голову из стога.

Он огляделся, полной грудью вдохнул свежий воздух и удовлетворенно крякнул.

Он чувствовал себя на редкость хорошо.

Род сбросил с себя налипшее сено и, медленно и любовно пройдясь глазами по изгибам тела Гвен, подумал, что денек выдался довольно хлопотный.

Он наклонился и припал к ее устам в долгом страстном поцелуе, чувствуя, как она пробуждается ото сна.

Род отстранился. Глаза девушки слегка приоткрылись. Губы ее медленно изогнулись в сладостной улыбке.

Она лениво потянулась, как кошка. Род был удивлен, почувствовав, как участился его пульс. Он тут же вырос в собственных глазах.

Его мнение о ней было и без того заоблачно высоким. Со внезапной тревогой Род осознал, что впервые в жизни пожалел о том, что он – перекати-поле. Он также почувствовал, что его мучают угрызения совести. Она посмотрела ему в глаза и посерьезнела.

– Что печалит тебя, господин?

– Тебя разве не возмущает, когда тобой пользуются, Гвен?

Девушка лениво улыбнулась.

– А тебя?

– Ну, но... – Род, нахмурившись, рассматривал свои ногти. – Ну, это совсем другое дело. Ведь я же мужчина.

– Вот ни за что бы не догадалась, – промурлыкала она, покусывая его по ходу дела за мочку уха.

Он усмехнулся и завертелся, пытаясь ответить ей тем же, но она еще не покончила с его ухом.

– Все мужчины – дураки, – прошептала она между укусами. – Вечно вы говорите о том, чего нет, вместо того, чтобы поглядеть в глаза реальности. Закончилась ночь – живи до следующего вечера, как живется.

Затем Гвен глянула на него из-под опущенных век с видом собственника, окинув его пристальным взглядом с головы до пят.

«Ну ладно, – подумал Род, – а я впервые попытался быть честным... В конце концов, есть только один способ стереть с ее лица эту надменную улыбку.»

И в тот самый миг Большой Том позвал:

– Хозяин! Солнце село и нам пора трогаться.

Род с негодующим ворчанием отпустил Гвен.

– У этого парня великолепно развито чувство такта...

Он принялся натягивать шаровары.

– Подъем, моя милая!

– К чему такая спешка, господин? – спросила она, надув губки.

– Долг зовет, – ответил он, – и, во всяком случае, уж Большой Том точно. «Вперед, во славу Франции!» или что-то там в этом духе...

Две ночи беспрерывной скачки лишь с кратковременными переходами на рысь или шаг привели их к столице.

Когда они подъехали к мосту через огибающую город реку.

Род с удивлением увидел там двух пеших солдат, вооруженных пиками. Воткнутые по бокам факелы рассеивали сумрак вечера.

– Я расчищу дорогу, – буркнул Том и, пришпорив коня, поскакал вперед, опередив Рода и Логайра.

– Посторонись, – крикнул он стражникам, – мои хозяева желают проехать.

Пики с треском скрестились, загораживая проход.

– Кто твои хозяева? – рявкнул один из солдат. – Мятежники или воины королевы?

– Мятежники? – нахмурился Том. – Что же произошло в столице, пока мы были на Юге?

– На Юге? – насторожился стражник. – Вот лорды Юга-то и взбунтовались.

– Ну, да, да, – Том решительно отмел все возражения. – Мы там находились по приказу королевы – в качестве шпионов, если говорить начистоту. Мы спешили сообщить о том, что лорды Юга восстали, а также – назвать дату их выступления. Но как данная весть могла опередить нас?

– В чем дело? – вмешался Логайр, подъехавший к ним вместе с Родом. – Посторонитесь, смерды, чтобы мог проехать человек благородной крови!

Часовые повернули головы и уставились на Логайра. Затем обе пики рванулись вперед, остановившись в дюйме от груди герцога.

– Спешьтесь и стойте на месте, милорд герцог Логайр! – почтительно, но твердо сказал первый стражник. – Мы должны арестовать вас по приказу Ее Величества королевы.

А другой часовой заорал:

– Капитан! Капитан гвардии!

Логайр изумленно уставился на них. Род, миновав лорда, проехал вперед и прожег часового гневным взором.

– Назови преступление, за которое королева приказала поместить милорда Логайра под арест!

Часовой перевел взгляд с лица Логайра на Рода, затем обратно, и неуверенным тоном ответил:

– За измену отечеству и лично Ее Величеству королеве.

У Логайра отвисла челюсть. Затем губы его сжались, а брови сошлись на переносице, пряча глаза в темных пещерах глазниц. В свете факелов лицо его казалось залитым кровью.

– Я непоколебимо предан Ее Величеству королеве! – взорвался он. – Хватит дерзить и посторонитесь!

Стражник судорожно сглотнул, но не сошел с дороги.

– Говорят, что Логайр ведет мятежников, милорд.

– Солдат, – мягко сказал Род тоном бывалого сержанта.

Часовой мгновенно перевел взгляд на него, но пика в его руке не дрогнула.

– Ты меня знаешь, – в голосе Рода чувствовалась скрытая угроза. Это возымело больший эффект, чем все напыщенные речи Логайра. Солдат облизнул губы и согласился:

– Да, господин.

– Кто я?

– Вы господин Гэллоуглас, бывший гвардеец королевы.

– По-прежнему гвардеец королевы, – все так же мягко поправил Род. – Меня отправили на юг неделю назад, дабы я охранял милорда Логайра.

Герцог вскинул голову и бросил быстрый взгляд на Рода.

– Мы думали, что вы пропали, – промямлил солдат.

– Теперь ты знаешь, в чем дело, – Род умело придал своему голосу нужный оттенок, намекнув, что на тупоголового солдата обрушится гнев самой королевы, если тот не подчинится.

– Милорд Логайр просит свою родственницу и сюзерена. Ее Величество королеву, предоставить ему убежище. Она будет разгневана, узнав, что его задержали. Пропусти нас.

Часовой еще крепче вцепился в пику, судорожно вздохнул и упрямо выпятил челюсть.

– Был отдан приказ арестовать милорда Логайра и поместить его в королевскую темницу. Больше я, добрый господин, ни о чем не знаю.

– В темницу! – проревел Логайр, покраснев, как рак. – Что я, двух грошевый бродяга, чтобы меня от ограды вели в камеру? Разве так королева должна принимать своего вассала? Нет, нет! Потомок Плантагенетов не может пасть так низко! Негодяй, я отрежу твой лживый язык!

Он потянулся к кинжалу, и солдат трусливо отпрянул, но рука Рода остановила вельможу.

– Успокойтесь, милорд, – прошептал он. – Это Дюрер, опередив нас, распространил здесь подобные слухи. Королева может и не знать о вашей лояльности.

Логайр неимоверным усилием воли взял себя в руки, однако внутри он весь бурлил от ярости. Род нагнулся и шепнул Тому:

– Том, не знаешь ли ты безопасного местечка, где можно спрятать старика?

– Да, хозяин, – нахмурился Том, взглянув на него. – У его сына. Но зачем?..

– В Доме Кловиса?

– Да, хозяин. Потребуется вся королевская рать и большие бомбарды, чтобы выкурить их оттуда.

– Мне кажется, с этим вполне справится свежий ветерок, – буркнул Род, – но иного выхода у нас нет. Так что...

– Говори так, чтобы все могли слышать! – вмешался новый голос.

– Вроде знакомый голосок, – пробормотал, оглядываясь, Род.

Сэр Марис протолкнулся меж двух вздохнувших с облегчением стражей.

– Отличная работа, Род Гэллоуглас! Ты привел в наш надежный оплот самого опасного мятежника.

Сузившиеся глаза Логайра прожгли Рода ненавистью.

– Я запрещаю вам переговариваться между собой, – продолжал сэр Марис. – И строго выполняйте мои приказы, ибо двенадцать лучших арбалетчиков взяли вас на мушку.

Величественный герцог гордо откинулся в седле. На лице его застыла гранитная маска фаталиста.

– Двенадцать? – Род криво улыбнулся сэру Марису. – Всего лишь двенадцать стрел, чтобы убить Логайра? Дорогой сэр Марис, я вынужден сделать вывод, что ты на старости лет стал опрометчив.

Гранит треснул. Логайр бросил на Рода озадаченный взгляд. Род спешился и зашагал по мосту прочь от лошадей. Он горестно покачал головой.

– Эх, сэр Марис, сэр Марис! Мой дорогой сэр Марис, думать, что...

Внезапно он развернулся и с пронзительным криком шлепнул коней по груди.

– Разворачивайтесь и скачите! – закричал он. – Скачите!

Сэр Марис и его люди застыли от удивления, и тут лошади встали на дыбы, развернулись и прыгнули прочь. Мгновение спустя двенадцать арбалетных стрел вонзились в землю там, где они только что стояли.

Один стрелок оказался немного проворнее других – его стрела со звоном скользнула по металлическому крупу Векса и срикошетила в реку.

Какой-то миг все потрясенно молчали, затем по рядам пробежал леденящий душу шепоток:

– Колдовской конь! Колдовской конь!

– Замети следы, Векс, – прошептал Род, и огромный черный конь встал на дыбы, молотя копытами воздух и издавая пронзительное ржание, а затем повернулся и исчез, пропал в ночи, оставив им лишь затихающий вдали топот копыт.

Род мрачно улыбнулся, уверенный в том, что след Векса так переплетется со следами коней Тома и Логайра, что даже итальянский повар – специалист по спагетти, не распутает их.

Он посмотрел на небо. За пределами круга, образованного светом факелов, ничего не было видно, но ему показалось, что он слышал отдаленный крик птицы.

Он вновь улыбнулся, теперь уже более тепло. Пусть Катарина попробует заточить его в темницу. Пусть только попробует. Когда он повернулся к сэру Марису, улыбка сменилась кислой миной.

Старый рыцарь изо всех сил старался выглядеть разгневанным, но страх переполнял его глаза, как реклама – телевизионные программы. Голос его дрожал.

– Род Гэллоуглас, ты содействовал побегу мятежника.

Род стоял молча, сверкая глазами. Сэр Марис судорожно сглотнул и продолжил:

– Я должен арестовать тебя, Род Гэллоуглас, за измену Ее Величеству королеве Грамарая.

Род вежливо склонил голову.

– Попытайтесь.

Стражники пробормотали что-то и подались назад. Никто не рвался скрестить оружие с чародеем.

Глаза сэра Мариса тревожно расширились. Он повернулся и схватил за руку одного из солдат.

– Эй ты! Солдат! – прошипел он. – Беги в замок и сообщи обо всем королеве.

Стражник припустил со всех ног, жутко обрадованный представившейся возможностью покинуть поле боя. Сэр Марис вновь повернулся к Роду.

– Теперь ты должен явиться на суд королевы, господин Гэллоуглас.

«Ого! – подумал Род. – Так теперь я “господин”?»

– Ты пойдешь к ней по своей воле, – озабоченно спросил сэр Марис, – или я должен привести тебя насильно?

В голосе старого рыцаря сквозил такой страх, что Род с трудом удержался от хохота. Его известность как чародея имела определенные плюсы.

– Я пойду по своей воле, сэр Марис, – сказал он, шагнув вперед. – Идем?

Глаза старика прямо-таки вспыхнули от благодарности.

Внезапно он нахмурился.

– Не хотел бы я оказаться на твоем месте, Род Гэллоуглас, даже если б мне предложили замок и герцогский титул. Теперь тебе придется в одиночку противостоять острому язычку нашей королевы.

– Ну, да, – согласился Род. – Впрочем, и у меня найдется, что ей сказать, верно? Идем же, сэр Марис.

К несчастью, долгий путь к замку дал Роду время поразмыслить над последними вздорными поступками Катарины.

Поэтому, когда они подошли к ее покоям, Род уже стиснул зубы, весь дрожа от ярости.

А тут его еще, ко всему прочему, поджидала комиссия по встрече в составе двух часовых и солдата, посланного вперед в качестве гонца. Наконечники двух пик были нацелены прямо в подбрюшье Рода. Процессия остановилась.

– И что все это значит? – осведомился Род ледяным тоном.

Гонец, заикаясь, ответил:

– Ко-королева запретила приводить к ней ча-чародея, пока его не за-закуют в цепи.

– А-а. – Род на миг поджал губы, затем вежливо кивнул гонцу. – Значит, меня закуют в цепи?

Солдат кивнул, находясь на грани истерики.

Род с треском отбросил от себя пики, сгреб гонца за шиворот и бросил его в гущу бросившихся вперед гвардейцев. Затем он изо всех сил пнул дверь, сорвав с болтов грубые металлические петли. Дверь с грохотом упала, и он, чеканя шаг, переступил через нее. Сидящие вокруг кленового стола Катарина, мэр столицы и Бром О'Берин повскакивали со своих кресел. Бром бросился вперед и загородил ему дорогу.

– Ты словно с цепи сорвался, Род Гэллоуглас, что ты...

Но Род, не сбавляя шага, прошел мимо него.

Он остановился у стола и, повернувшись, пронзил королеву глазами-льдинками.

Катарина отшатнулась, поднеся руку к горлу в замешательстве и испуге.

Бром вскочил на стол и проревел:

– Что означает сие неслыханное вторжение, Род Гэллоуглас? Убирайся прочь и жди, пока королева не позовет тебя.

– Мне не хотелось бы предстать перед Ее Величеством в цепях... – отрезал Род холодным голосом. – И я не позволю, чтобы досточтимого вельможу упекли в зловонную темницу, переполненную ворами и крысами.

– Ты не позволишь?! – ахнула возмущенная Катарина.

– Да кто ты такой, чтобы позволять или не позволять? – прорычал Бром. – Ты даже не дворянин!

– Мне кажется, это только помешало бы делу, – отрезал Род. Отшвырнув в сторону стол, он приблизился к королеве.

– А я-то думал, что в тебе есть хоть капля благородства, – глумился он. – Но теперь я вижу, что ты повернулась спиной даже к своей родне, к тому, кто заменил тебе отца! Если уж ты ввязалась в драку с вельможами, то неизбежно приходится обижать каких-то родственников, но не родного же дядю? Позор, женщина! Будь он самым последним убийцей, тебе все равно следовало бы принять его вежливо и с подобающим его положению почетом. Ты должна была отвести лучшие покои в замке под его камеру. Это твой долг по отношению к родственнику!

Он прижал ее к очагу, глядя ей прямо в глаза.

– Конечно, если бы он был всего лишь убийцей, ты без сомнения приняла бы его как должно! Но нет, он совершил более тяжкое преступление, ибо возражал против твоих деспотичных, непродуманных законов и, того хуже, пытался защитить свою честь от твоих расчетливых оскорблений. Он посмел настаивать на том, чтобы каждому человеку выказывалась толика уважения, соответствующая его положению в обществе, со стороны мстительной, взбалмошной, невоспитанной девчонки, единственным достоинством которой является титул королевы! И вот за это он был проклят!

– Фу, сударь, – она вся дрожала, бледная, как воск, – как вы можете так разговаривать с дамой!

– Дама! – фыркнул он.

– Дамой по праву рождения! – Этот возглас королевы был криком отчаяния. – И ты тоже покинешь меня? Будешь разговаривать со мной на языке Кловиса?

– Я, может, говорю, как хам, но ты ведешь себя по-хамски! И теперь я понимаю, почему все бегут от тебя – ты клеймишь презрением Логайра, а он единственный из всех лордов остался верен тебе!

– Верен! – вскричала она. – Но он же во главе мятежников!

– Мятежников ведет Ансельм Логайр! Отныне старик смещен, ибо сохранил верность тебе!

Род злорадно улыбнулся, когда на ее лице отразился страх и чувство вины, затем повернулся к ней спиной и отошел в сторону, предоставляя ей возможность осознать всю глубину своего предательства. Он услышал за собой надрывный судорожный вздох.

Бром промчался мимо него на помощь своей королеве. Послышался скрип кресла, на которое он ее усадил.

Подняв взгляд, Род увидел Лорда Мэра, который рассеянно смотрел мимо него. Род прочистил горло. Бюргер взглянул на него. Род качнул головой в сторону двери. Мэр, колеблясь, вновь посмотрел на королеву. Род поиграл рукоятью кинжала. Увидев это, старик побелел и испарился. Род обернулся к раскисшей девчонке.

Стоящий подле нее Бром бросил на него негодующий взгляд и буркнул:

– Что, разве рана недостаточно глубока?

– Пока что, нет, – стиснул зубы Род. Он вновь подошел к королеве и продолжил ледяным тоном.

– Этот достойный вельможа – герцог Логайр, твой родной дядюшка, из любви к тебе выступил против всей знати, даже против собственного сына! – Его голос дрогнул. Она подняла на него наполненные ужасом глаза. – И все из-за твоих идиотских законов и незнания основ дипломатии. Ансельм пошел против родного отца. У него было два сына, и ты лишила его обоих!

Она отчаянно замотала головой в безмолвном протесте.

– Но он по-прежнему верен тебе! – прошептал Род. – Он остался верен, несмотря на то, что они хотели убить его... И им это почти удалось!

Она в ужасе уставилась на него. Род похлопал себя по плечу.

– Вот сюда вонзился кинжал, который должен был пронзить его сердце. И все равно его спасло лишь чудо: одна ведьма, которую ты едва ли знаешь, вытащила нас оттуда!

Бром вскинул голову, пристально вглядываясь в лицо Рода.

Тот нахмурился и продолжил:

– Но вот я вынес его с риском для жизни и привез сюда в целости и сохранности. И что я узнаю? Его должны поместить под стражу! Причем не в качестве знатного пленника, нет! Вместо того, чтобы обращаться с ним с должными почестями и уважением, его намереваются бросить, как мелкого воришку, в темную сырую темницу!

Род сделал эффектную паузу, гордый тем, как лихо завернул последнюю фразу.

Но тут он малость перебрал – она уже взяла себя в руки.

Гордо вскинув подбородок и смахнув с глаз слезинки, она сказала:

– Перед моим законом, сударь, все равны!

– Да, – согласился Род, – но это должно означать, что с крестьянами нужно обращаться, как с лордами, а не наоборот!

Он склонился к ней, приблизив свое лицо вплотную к ее лицу.

– Скажите мне, королева, отчего это Катарина ко всем относится с презрением?

Это была ложь. Она презирала лишь знатных. Но глаза ее наполнились болью и внезапным сомнением в себе. И все же она провозгласила, еще выше задрав нос:

– Я – королева, и все должны повиноваться мне.

– О, они повинуются, покуда ты не отвесишь им оплеуху. Тогда они отвечают тебе той же монетой!

Род отвернулся, гневно уставившись в пламя очага.

– И мне трудно винить их за это, поскольку ты лишила их свободы.

Катарина изумилась.

– Какая еще свобода? О чем вы говорите, сударь?

– Да, намерения у тебя благие, – кисло улыбнулся Род. – Но методы претворения их в жизнь из рук вон плохи. Ты берешь на себя слишком много. Ты лишаешь их сегодня всего, обещая им завтра вернуть утраченное сторицей!

Он врезал кулаком по подлокотнику ее кресла.

– Но это завтра наступит после дождичка в четверг, неужели ты этого не понимаешь? Страна поражена тяжким недугом, и всегда найдется новое зло, с которым нужно будет бороться. А значит, слову королевы должны беспрекословно повиноваться все силы, сражающиеся на стороне добра.

Род медленно убрал руку, глаза его горели.

– И поэтому никогда не наступит тот день, когда ты всех сделаешь свободными. В твоей стране никто не будет свободен, кроме самой королевы.

Род сцепил руки за спиной и принялся расхаживать по комнате.

– Ты знаешь, свобода – это как шлюзы. Если у одного человека ее больше, то у другого – соответственно меньше. Ибо если один командует, то другой вынужден подчиняться.

Он медленно сжал на ее глазах свою руку в кулак.

– Вот так, мало-помалу, ты отнимаешь у них свободу и, в конце концов, все будут повиноваться малейшей твоей прихоти. Ты будешь обладать абсолютной свободой, правом поступать так, как тебе в голову взбредет, но ни капли этой свободы не перепадет на долю твоего народа. Она вся будет в руках у Катарины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю