Текст книги "Принц из страны облаков"
Автор книги: Кристоф Гальфар
Жанры:
Сказки
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
Глава 7
В этот вечерний час площадь была почти безлюдной. Тристам решительным шагом двинулся вперед, но тут его окликнули.
– А ты что здесь делаешь? Эй! Деревня! Я тебе говорю! Разве Лазурро не сцапал тебя в библиотеке?
Это был Джерри, сын начальника облакостроителей, – тот, кто бахвалился после контрольной, тот, в чьем личном деле он прочитал: будущий генерал. Поскольку Тристам с матерью жили за городской чертой, среди полей, Джерри всегда звал его «деревней» или «пентюхом».
Рядом с Джерри жался Генри, сын учителя французского; он поглядывал на Тристама своими лисьими глазками.
– Стукач проклятый! – рявкнул Тристам, остановясь перед Джерри, который загородил ему путь.
– А что это ты там делал, в библиотеке, а?
– Тебя не касается!
– Из-за того, что тебя не было, Лазурро весь урок бесился, – подал голос Генри. – До физики дело вообще не дошло. А это нас очень даже касается.
– Из-за тебя мы потеряли целый час занятий, – подхватил Джерри. – Просто черт знает что!
Джерри с нетерпением ждал дня, когда станет генералом. Проблема заключалась в том, что он хотел командовать уже сейчас… Нужно было каждую минуту подтверждать свой авторитет перед друзьями. Впрочем, в Генри он видел не друга, а скорее адъютанта.
Подул ветерок, и промокшего Тристама пробрала дрожь.
– Э, да у тебя поджилки трясутся, пентюх, – процедил Джерри, решивший, что Тристам дрожит от страха.
– Да пошли вы! – огрызнулся Тристам. От возмущения его щеки покраснели.
– Потише, потише, дай людям спокойно отдыхать! В мои функции входит защита граждан от постороннего шума, – приосаниваясь, объявил Джерри.
– Сам бы говорил поменьше, вот и шума не было бы. Я, может, тоже нуждаюсь в защите, – съязвил Тристам.
– Вынужден напомнить, что твоя мать не из наших, – ответил Джерри. – Ты враг. А на врагов моя защита не распространяется.
Тристам нахмурился.
– Мы не потерпим, чтобы деревенский тупица вроде тебя мешал остальным получать образование, – добавил Генри.
– Я не мешаю, что вы… – забормотал Тристам, внезапно почувствовав, что ужасно устал. – Я стараюсь как могу.
– Ну да ладно, ждать осталось совсем недолго! – будущий генерал усмехнулся. – Сегодня вечером Лазурро проверит твою работу. Если ты снова сдал пустой листок, он завтра же отправит тебя к мелюзге. И больше ты нам мешать не будешь.
С этими словами он откозырял по-военному и проследовал со своим адъютантом дальше: надо было завершить обход площади и удостовериться, что все в порядке и никто не нарушает общий покой.
«Плевать я на них хотел! – думал Тристам, плетясь домой. – Не напугают!»
Но он больше не верил в себя. Даже книжка Тома ему не поможет… Еле волоча ноги, он пересек площадь и двинулся по улице. Вскоре он вышел к рисовым полям и тропке, которая вела к ветряной станции. До дома оставалась какая-нибудь сотня метров.
Ноги вязли в рыхлой почве, но Тристаму было не привыкать. У самой двери дома он остановился. На душе было скверно: совсем не хотелось объявлять маме, что с завтрашнего дня его переведут в младший класс. Хотя уже веяло ночной прохладой, он сошел с тропки и побрел через поле на юг. Так он шел и шел, пока не увидел перед собой защитное ограждение. Здесь его никто не потревожит. Тристам растянулся на спине и стал смотреть на луну и звезды, а чтобы утешить себя – вспоминал рассказы мамы, которые любил слушать в детстве.
Это были рассказы о героях, живущих в других концах неба, о королях, о закатах, которые озаряли пламенным блеском огромные города, построенные на гигантских кучевых облаках, далеко-далеко, у противоположного края океана. Мама рассказывала ему о мужественных и отважных людях – благодаря таким людям, говорила она, мир становится лучше. Тристам вырастал, слушая по вечерам в своей кроватке описания таинственных, неведомых стран. И насколько же прекрасной – много прекрасней, чем здесь, – казалась ему жизнь в этих странах!
– Почему мы не можем вернуться туда, где родились? – спрашивал он.
– Потому что нас разыскивает тиран, – неизменно отвечала мама.
– А почему тиран нас разыскивает?
– Придет день, и ты сам все поймешь, мой милый.
– Проклятый тиран! – подумал Тристам, вскакивая с земли. Он посмотрел на загородку и, охваченный внезапным возмущением, со всего размаха хлопнул по ней ладонью. В голове у него вспыхнул ярчайший свет; мускульная судорога отшвырнула его назад. Тристам рухнул наземь в нескольких метрах от ограды, среди рисовых метелок. В гневе он забыл, что по проволоке пропущен ток.
– А-а-а! – застонал он, поднимаясь и растирая поврежденную руку. – Ну и дурак же я…
Он плохо понимал, что происходит; тело болело так, будто его измолотили кулаками. Нужно было возвращаться домой. Если бы не эта страшная слабость… Луна стояла уже очень высоко – похоже, предаваясь мечтам, он провалялся в поле долгое время.
Он собрался с силами и, дрожа от холода, медленно потащился к дому.
Глава 8
Оставив Тристама в дальнем конце сада, Том поднялся в свою комнату и стал натягивать сухую одежду. Колокольчик прозвенел еще раз, пора было идти к столу. Мешало одно: Том никак не мог забыть о книге из секретной библиотеки. Даже переодеваясь, он не отрывал от нее глаз.
Полностью одевшись, Том решил не торопиться помогать родителям: вместо этого он схватил книгу и запрыгнул с нею на кровать. Ему хотелось петь, кричать от радости… Нет, так можно себя выдать. Расплывшись в улыбке, он ограничился тем, что прочитал название на обложке:
Иона Санберн, Магистр ветра. «Тонкое искусство. Облака как средство ведения войны».
«Круто!»
На корешке было написано красными чернилами: «Военная книга пятой категории. Категорически запрещена для чтения. Изъята из обращения по приказу короля».
На задней стороне обложки Том нашел несколько отзывов, опубликованных еще до того, как книга попала под запрет.
«Великолепная книга – поэтичная, берущая за живое». Подпись: лорд Дезабль, генерал соединенных облачных сил республики Сирокко.
«Грандиозный успех. Магистр Санберн, вы настоящий волшебник». Подпись: «Газета Военно-кучевого облака».
Дальше следовала краткая аннотация. Том принялся читать и забыл обо всем на свете.
Землю называют голубой планетой. Между тем семьдесят процентов ее поверхности закрыто облаками.
Облака состоят из пара, источниками которого являются океан, почвенные воды, реки, ручьи.
Смещаясь под действием ветра, облака переносят из более жарких мест в более прохладные колоссальное количество тепла и, посредством осадков, перераспределяют воду на земной поверхности.
Атмосферные облака абсолютно необходимы для жизни на Земле. Но их мощь настолько велика, что они могут превращаться в разрушительную военную силу.
Люди, знающие природу облаков, могут управлять воздухом и водными ресурсами. Обладатели подобного умения называются Магистрами воды.
Но даже они не идут, в сравнение с Магистрами ветра – теми, кто умеет ставить себе на службу ударную силу облаков.
Эта книга даст начальные знания всем, кто хочет стать Магистром ветра.
Дрожа от возбуждения, Том откинулся на матрас. «Магистр ветра… – бормотал он, хмелея при мысли о будущей славе. – Нет, не случайно я напал на эту книгу!»
Облокотясь на подушку, он с бьющимся сердцем открыл трактат и прочитал предисловие, написанное самим Ионой Санберном.
Предисловие
Первое и самое важное из сведений, которые нужно усвоить желающему стать Магистром ветра, состоит в следующем: источником 99,9 % энергии на планете Земля является Солнце.
Том представил себе Землю, мчащуюся в космосе: одинокий голубой шар, затянутый облаками, омываемый теплом Солнца, купающийся в его лучах.
Голос мамы вырвал его из размышлений:
– Миртиль! Том! Вы здесь? Идите есть!
Притворившись, что не слышит, Том выгадал для чтения еще несколько минут.
Остальные 0,1 % энергии имеют источником саму Землю. Эта энергия высвобождается, например, при извержениях вулканов.
Наша атмосфера не всегда была такой, как сейчас. Начиная с момента своего возникновения, она реагирует на изменения этих двух основных, источников энергии и к ним приспосабливается.
Она достигла равновесия, которое обеспечивает существование жизни на Земле: атмосферным воздухом можно дышать, а средняя температура на поверхности Земли составляет 15 °C.
Это глобальное равновесие между Солнцем и Землей, установившееся в нашей атмосфере, называется планетарным климатом. Планетарный климат лежит в основе климатов местных, которые в разных районах планеты могут сильно различаться.
Если говорить об энергетическом балансе, то вклад, который вносим в него мы, люди, ничтожен в сравнении с вкладом Солнца или самой Земли. Тем не менее и этого небольшого количества энергии достаточно, чтобы нарушить и сдвинуть равновесие, которое устанавливалось в течение миллиардов лет. В нашей власти изменить земной климат.
Надо помнить: если мы будем действовать разумно, то получим возможность управлять климатом. Тот, кто сможет добиться этого первым, станет обладателем самого могущественного оружия, какое когда-либо изобретал человек.
Магистр ветра, достойный своего звания, знает, как достигнуть этой цели.
Иона Санберн, Магистр ветра.
Сердце Тома готово было выпрыгнуть из груди. Но голос отца вернул его к реальности:
– Том! Я знаю, что ты у себя. Спускайся! ужин готов.
– Иду!
Лихорадочно обдумывая прочитанное, Том спрыгнул с кровати и бросился вниз, на первый этаж. Только там он вдруг вспомнил, что у них сегодня гости. Он совсем об этом забыл!
Буакар, Лазурро и г-жа Пиль уже сидели в столовой. Не говоря ни слова, Том занял свое место рядом с Миртиль.
– Ты мог бы и поздороваться, – заметила мама.
– Добрый вечер.
– Добрый вечер, – откликнулись учителя.
– Начнем, а то все остынет! – пригласила гостей к столу г-жа Бриггс.
Отец Тома, похоже, не был в добром расположении духа. Том не смел поднять глаза: он ожидал наказания за то, что прогулял урок.
Несколько мгновений никто не произносил ни слова. Наконец полковник, не притронувшийся к своей тарелке, прервал молчание. Том опустил голову еще ниже и закрыл глаза.
– Я пригласил вас на ужин, – обводя гостей взглядом, начал полковник, – потому что получил вести от нашего короля.
Он повернулся к Тому и Миртиль.
– Миртиль, письмо вашего отца мы обсудим после ужина. А пока я хотел бы, чтобы вы и Том слушали все, о чем мы будем говорить, очень внимательно, потому что ситуация в мире существенно изменилась.
Миртиль и Том подняли головы.
– Мы ждали вестей от короля долго, очень долго, но перелетные птицы не появлялись. Сегодня утром они все-таки прилетели, опоздав на два месяца, даже больше. Господин Лазурро, не могли бы вы объяснить, что означает эта задержка?
Учитель откашлялся и вытер губы салфеткой.
– Чтобы понимать движение перелетных птиц, нужно учитывать множество факторов, – начал он. – Зимой день укорачивается, причем тем больше, чем дальше мы находимся от экватора, и в это время птицы предпочитают возвращаться туда, где тепло, где больше света, источников энергии, а стало быть…
– Переходите к существу дела, господин Лазурро, – перебил его отец Тома.
– Хорошо, господин полковник. Опоздание перелетных птиц означает, что времена года теперь не такие, как прежде. Весеннее потепление наступает раньше, а зима начинается позже: она стала короче, но зато может быть очень суровой.
Учитель снова откашлялся, стараясь не смотреть в глаза Миртиль.
– Следовательно, – продолжил он, – в дальнейшем мы не будем получать вестей из внешнего мира. Из-за козней тирана маршруты перелетных птиц сместились и теперь пролегают в стороне.
– Спасибо, господин Лазурро, – поблагодарил полковник. – Теперь вы, господин Буакар. Нет ли новых явлений в атмосфере?
Глава 9
Миртиль и Том, молча слушавшие разговор взрослых, повернулись к Буакару.
– В атмосфере? Пожалуй, нет, господин полковник, – отозвался тот. – На востоке и вправду проплыли несколько подозрительных белых облачков, но я единственный, кто их видел. А вы не хуже меня знаете, что для прогноза погоды свидетельство одного человека ничего не значит. Если бы нас было двое, другое дело. Итак, в настоящий момент трудно сказать что-либо определенное.
– Вы не можете объяснить, почему здесь больше не пролетают перелетные птицы?
– Почему же, могу. Состав нашей атмосферы изменился.
– А точнее?
– К сожалению, господин полковник, пока не знаю. Возможно, это объясняется парниковым эффектом.
– Спасибо, господин Буакар. Госпожа Пиль, вы хотите что-нибудь добавить?
– Господин полковник, – ответила директриса, – Миртильвиль перестал быть безопасным местом.
– Согласен, – подтвердил полковник, посмотрев на вздрогнувшую жену, которая сидела на другом конце стола рядом с Миртиль.
– Вам непременно нужно обсуждать все это за столом, при детях? – спросила она.
– Миртиль и Том уже не маленькие, – возразил полковник. – День, которого мы всегда так боялись, настал. Наш городок действительно перестал быть надежным укрытием. Кроме того, здесь больше не пролетают перелетные птицы, мы отрезаны от мира. Нам суждено навеки остаться в Миртильвиле.
– Прожить двенадцать лет в изгнании и в конце концов оказаться взаперти… – пробормотала г-жа Пиль.
Лазурро и Буакар печально посмотрели на директрису и опустили головы.
Некоторое время стояла тишина. Глотнув пересохшим горлом, Миртиль подняла глаза на полковника.
– О чем пишет мой отец?
– Я скажу вам после ужина, – ответил тот.
Миртиль ясно видела, что полковник чувствует себя неловко, как и его гости. Он старался не встречаться с ней взглядом, словно желая что-то скрыть.
– Пожалуйста… – промолвила она тихо, обращаясь к своему воспитателю. – Скажите мне правду… с ним что-то случилось? Может быть, он…
Миртиль не смогла закончить фразу. За столом установилось тягостное, напряженное молчание. Никто не прикасался к еде. Все повернулись полковнику. Тот глубоко вздохнул.
– Ваш отец сообщил, что тиран обзавелся чудовищным оружием, – заговорил он после небольшой паузы. – По мнению короля, шансов победить врага больше нет. Он расстался с мыслью отвоевать Северное королевство.
– Так значит, отец может приехать сюда и жить с нами? – обрадовавшись, Миртиль вскочила со стула.
– Нет, Миртиль. Ваш отец ранен. Он упал с облака на поверхность Земли. Мне очень жаль, но это так.
– Нет, не может быть! – прижав ладонь ко рту, застонала Миртиль.
Принцесса покачнулась, по ее щекам текли слезы. Она опустилась на стул. Гости, потрясенные ничуть не меньше, не решались вымолвить и слова.
– Он умрет? – спросила девочка, всхлипывая.
– Мы не знаем, – ответил полковник, – и не можем узнать. У нас больше нет контакта с внешним миром.
– Но мы должны его найти! – воскликнула Миртиль. – Мы должны вылечить его!
Полковник не ответил. Как и остальным, девочке было известно, что они застряли в Миртильвиле навсегда. Облакостроителям не удалось починить двигатель их транспортного облака. «Самые важные детали упали в океан, – сказали мастера, – а запасных у нас нет».
Из глаз г-жи Бриггс тихо текли слезы; учителя тяжело вздыхали. Страдания принцессы трогали всех до глубины души. Ради Миртиль, ради своего любимого короля они уже двенадцать лет жили в изгнании. Двенадцать лет надеялись вернуться домой, в королевство Северных Облаков. Теперь эти мечты рухнули.
Наконец Том негромко спросил:
– А как мы будем защищаться от войск тирана, если он нас найдет?
– Мы еще поговорим об этом, – ответил полковник.
– Нужно найти моего отца, нужно его вылечить! – твердила Миртиль. – Без меня ему не обойтись! Мы ни за что не должны…
Г-жа Бриггс поднялась с места и обняла ее.
Прошла минута-другая, и полковник протянул девочке маленький конверт, на котором стояло ее имя. Письмо было запечатано королевской печатью Северных Облаков, почерк тоже был знакомым. Это было девятое письмо, полученное Миртиль от отца. Она схватила конверт и выбежала из столовой.
Утирая глаза, г-жа Бриггс хотела последовать за своей воспитанницей. Но принцессы уже не было в доме: все услышали, как хлопнула входная дверь.
– Перейдем ко мне в кабинет, – предложил отец Тома. – Миртиль скоро вернется, и мы с ней все обсудим.
Оба учителя и директриса двинулись следом за ним.
Том остался один за большим столом, перед тарелками, к которым никто так и не притронулся.
Он принялся убирать со стола, думая о том, как невесело сейчас Миртиль… Но он хорошо знал принцессу и понимал, что в этот момент лучше ее не тревожить, Он тоже поговорит с ней, но позже. А пока – нужно прочитать книгу Санберна, нужно сделаться очень сильным, нужно научиться сражаться и стать настоящим полководцем. Пусть король Севера отказался от своих планов – это ничего не меняет в его собственной судьбе, а она решена раз и навсегда!
– Оставь это, – сказала ему мама, вернувшаяся в столовую, – я сама уберу. Можешь идти к себе.
Том прижался к ней.
– Будь поласковей с Миртиль, – шепнула мама и поцеловала его, – хорошо? Ты мне обещаешь?
– Да, конечно.
Через пару минут он выглянул из окна своей комнаты, откуда была хорошо видна главная площадь. Принцесса сидела на любимой скамейке. Том сбежал с лестницы и поспешил к Миртиль, чтобы быть с нею вместе.
Глава 10
Еще задолго до того, как маленькая Миртиль начала что-то понимать, жители городка изо дня в день говорили ей, что она принцесса. Со временем, объясняли девочке, она станет королевой и будет управлять целой страной; тогда, хотя территория Северных Облаков и невелика, на нее ляжет громадная ответственность.
Потом Миртиль подросла и поняла, чего от нее ждут горожане: она должна была отомстить за них тирану. В ту пору ей было семь лет. С этого момента девочке навсегда расхотелось становиться королевой.
Сама мысль о том, что родную страну нужно будет когда-нибудь отвоевать у врага, доставляла принцессе боль, и она терзалась при мысли, что придется причинять страдания людям, с которыми она не была даже знакома. Ей совсем не нравилось воевать; но она знала, что у нее нет другого выбора. Миртиль охотно объяснила бы жителям, что мечтает быть такой же, как остальные, но кому она могла бы это сказать? Весь этот городок был построен ради нее!
Все, кто в нем жил – облакостроители, пекари, земледельцы, архитекторы, учителя, – добровольно ушли в изгнание, чтобы защищать ее, Миртиль, чтобы дать ей образование; из-за нее они поселились в глухом углу, вдали от всего мира. Она не могла сказать о своем желании даже полковнику, который ее воспитал и любил как родной отец: ведь на него была возложена обязанность оберегать принцессу и подготовить ее к роли королевы.
Одноклассницы видели в ней не подругу, а свою будущую повелительницу. Миртиль подозревала, что ей завидуют, – но как доказать другим, что тебя совсем не прельщает возможность взойти на трон?
Теперь все переменилось. Вскоре жители Миртильвиля узнают, что им не суждено вернуться в Северные Облака, что Миртиль вовеки не стать королевой. Но на сердце у принцессы все равно было тяжело. То, что она прочитала в письме отца, повергло ее в глубокое смятение.
Отец не написал о своем здоровье, не спрашивал, как живет его дочь; в письме вообще не было ласковых слов. Он сухо приказывал принцессе спасаться бегством и быть послушной девочкой.
«Если тиран тебя найдет, дочь моя, он убьет тебя на месте. Я хочу, чтобы ты попыталась скрыться, чего бы это ни стоило. Полковник Бриггс обо всем знает. Он тебе поможет. Слушайся его так же, как слушалась бы меня».
Сидя на скамейке, собственноручно покрашенной к празднику, Миртиль вспомнила о воздушном мотоцикле, который когда-то, рухнув посреди городка, принес к ним мать Тристама. В свое время полковник показал ей эту машину, которую удалось починить и привести в рабочее состояние. Он спрятал мотоцикл на случай крайней необходимости, если наследницу престола потребуется срочно спасать, и научил Миртиль управлять им.
Она задумалась: а вдруг с помощью этого летательного аппарата ей удастся найти отца? Нет, в одиночку она не справится. Может быть, ее и воспитали как королеву, но для такого предприятия у нее слишком мало знаний – не больше, чем у любого другого ребенка из их городка.
Какие-то горожане вышли прогуляться на площадь. Принцессе хотелось побыть одной: не отдавая себе отчета в том, что делает, она встала со скамейки и пошла прочь, направляясь к противоположной окраине Миртильвиля. У границы рисового поля Миртиль остановилась. С этого места ей был виден слабый свет, лившийся из домика Тристама. Как будто одна из звезд упала с неба и тихо теплилась среди рисовых метелок, посеребренных сиянием луны.
Принцесса обернулась, посмотрела на городок, еще мгновение поколебалась, а потом, словно увлекаемая какой-то непонятной силой, смело пошла по вязкой тропинке. Страха она не чувствовала – оставаясь внутри защитного ограждения, провалиться сквозь облако было нельзя. Если что ее и тревожило, так это запрет приближаться к жилищу Дрейков.
Первый раз в жизни Миртиль сама приняла решение, сама сделала выбор, а не последовала совету взрослого – отца, полковника или кого-то другого. И выбор этот заключался в том, чтобы увидеть собственными глазами дом, где жили Тристам и его мать, таинственная женщина, которую так недолюбливали жители Миртильвиля.
С тех пор как г-жа Дрейк появилась на их облаке, ее навещал только полковник. Но полковник никогда и никому не рассказывал, о чем они разговаривали.
Шагая по узкой тропе, Миртиль перебирала в уме жуткие слухи о чужестранке, ходившие в городке. Она представляла себе мать Тристама ужасным существом, с которым в поздний час не отважится встретиться даже самый отчаянный храбрец, – говорили, что от одного взгляда этой женщины кровь стынет в жилах.
Где-то на полпути Миртиль остановилась. Навстречу задул ветер; он гнал по серебристому полю волны, трогал ее волосы бесплотными пальцами. «А вдруг это правда? – подумала она. – И мать Тристама в самом деле колдунья?»
«Нет, просто люди болтают невесть что, – успокоила она себя. – Представляй она для меня хоть малейшую опасность, полковник никогда бы ей не позволил здесь остаться».
Она посмотрела на невзрачный домик Дрейков. Ветряк на крыше был такой маленький, что Миртиль подумала: как это им удается одновременно и обогревать, и освещать свое жилище… Несмотря на тревожные мысли об отце, она чувствовала себя на удивление хорошо. Вдали от посторонних взглядов как будто и дышалось легче.
Миртиль подошла к окну, чтобы посмотреть, дома ли Тристам.
Внезапно из поля донесся глухой стон, заставивший ее вздрогнуть. Она замерла, прислушалась. Потом осторожно, готовясь в любую минуту убежать, вошла в рисовые посадки. Луна светила так ярко, что принцесса различила в нескольких шагах от себя темную впадину. Она подошла ближе и увидела лежавшего на земле Тристама: тот дрожал всем телом и, корчась от боли, держался за левую руку.
Миртиль бросилась к нему.
– Тристам! Что ты тут делаешь? Где ты так вымок? И почему ты такой бледный? Что стряслось?
– Я зам-зам-м-мерз. – лязгая зубами, ответил Тристам.
Миртиль помогла ему подняться на ноги.
– Пойдем, – сказала она, – я отведу тебя домой.
Что скрывается между звездами, в темноте ночного неба?
Наша Вселенная возникла около 13 миллиардов 700 миллионов лет назад в результате так называемого Большого взрыва. В то время еще не существовало ни Земли, ни Солнца, ни звезд.
Непосредственно после Большого взрыва Вселенная была очень плотной и горячей.
Потом Вселенная расширилась и остыла.
По мере расширения Вселенная делалась все менее яркой и спустя 300 000 лет стала прозрачной. В то время она имела температуру 2700 °C и излучала яркий свет.
Сегодня, в результате охлаждения, продолжающегося уже более 13 миллиардов лет, Вселенная стала очень холодной: ее температура составляет -270 °C.
Свет, излучаемый телом, которое имеет температуру -270 °C, нельзя различить невооруженным глазом, поскольку человеческое зрение не может воспринять такие лучи. Зато это умеют делать телескопы, созданные человеком. С их помощью мы узнали, что тьма между звездами на самом деле не такая черная, как кажется. Она скрывает в себе то, что осталось от первоначального света, который сиял при 2700 °C, спустя 300 000 лет после Большого взрыва, когда Вселенная стала прозрачной. Этот свет мчится с тех незапамятных времен по направлению к нам и заполняет собой все пространство.
Поэтому, когда мы ночью смотрим на черное небо между звездами, то видим, даже если этого и не сознаем, истоки нашей Вселенной.