355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Мерк » Под маской молчания » Текст книги (страница 7)
Под маской молчания
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:02

Текст книги "Под маской молчания"


Автор книги: Кристиан Мерк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

– Не надо торопиться. Спешка все только испортит. Вспомни прошлый год. Как ты тогда…

– Откуда у нас время? – почти завопил мужчина. – Нет у нас времени. Сколько ты еще собираешься разыгрывать из себя графиню?

Один из бродячих котов, дремавший возле самого окна, испугался, сделал огромный прыжок и чуть не врезался в Виктора. Тот от неожиданности отпрянул и опрокинул ящик с пустыми бутылками из под шампанского. Голоса смолкли. Сбоку осветилась дверь черного хода, которую Виктор сначала не заметил. На фоне дверного проема показался мужской силуэт с каким-то продолговатым предметом в правой руке.

Мужчина проворчал под нос что-то нечленораздельное, решительно направляясь к помойке. Именно этот молодой блондин обнимал Арабеллу возле вокзала. Виктор направился навстречу, как бы не замечая тяжелого канделябра в руке молодого человека:

– Стефано, я Виктор Талент. Ваша сестра… э-э… мой переводчик. Немного поздно для визита… И вход закрыт… Я ваш костюм немного подпортил… но я сдам его в чистку.

Стефано остановился, переложил подсвечник в левую руку. Изумленно заморгал, потом пожал Виктору руку и улыбнулся:

– Гм… Привет. Нас, видите ли, дважды за месяц обчистили. Один раз сестра вышла всего на полчаса… Чертовы цыгане.

– Да, понимаю.

Стефано непринужденно улыбался. В его английском, кроме итальянского акцента, проскальзывали интонации героя американского боевика. В дверях появилась Арабелла, и сердце Виктора замерло.

– Стефано, что там?

– Арабелла, это я, Виктор. Извините, но ворота оказались закрыты, и я…

Арабелла подошла к помойке и прильнула к нему:

– Куда ты делся? Я пыталась дозвониться…

Виктор готов был убить себя за потерю телефона.

Он дважды поцеловал ее. Ему хотелось тут же надеть ей на руку браслет и начать рассказывать истории о морских драконах и о любви.

– Я… Длинная история.

– Прошу вас, входите, – пригласил Стефано, придерживая дверь. – Кофе готов.

Арабелла отвернулась от него, но не отпускала его руку. Ему почудилось, что сквозь исходящий от нее аромат розовых лепестков пробивается какой-то масляный запах. Что-нибудь готовила? Арабелла заперла дверь. Три замка. Он вспомнил о взломщиках.

Стефано уже вошел в столовую и вернул канделябр на стол. За его спиной Виктор разглядел на диване блондинку-шведку, болтающую с кем-то по мобильнику.

– Посиди, отдохни и, может быть, получишь даже обещанный десерт, – прошептала Арабелла.

Она втолкнула его в столовую с обернутыми пленкой портретами суровых господ в кирасах и шлемах с плюмажами. Стремянки, казалось, размножались делением, по углам помещения зловещими осадными орудиями Средневековья маячили строительные электроинструменты. В коридоре стояли какие-то стеллажи. Шведская школьница (никак не старше восемнадцати) мимоходом коснулась руки Виктора, обозначив рукопожатие, и направилась на кухню за Арабеллой. Стефано закурил и сел, разглядывая гостя.

– Вообще-то я о вас уже слышал, – сообщил он, бросив косой взгляд на вернувшуюся Арабеллу.

– Ладно, Стефано. Закрыли тему. – Арабелла поставила на стол ведерко с охлажденным шампанским и положила несколько ложек.

Стефано пожал плечами. Анника полусонным движением опустила на стол поднос с крохотными кофейными чашечками и уселась на диван.

– А что? Студент-отличник. Сама говорила.

– Стефано!

– Ваша сестра спасла мне жизнь, – сообщил Виктор.

– Ну, это ее специальность.

– Ску-учно, – проскулила с дивана Анника.

– А ваша специальность, если не секрет?

Лицо Стефано сохраняло дружелюбную нейтральность.

– Если верить моей сестре – безделье. До тех пор, пока ей ничего не надо. Но для нее я могу сделать все, что угодно.

Арабелла опустила чашку на блюдце:

– Стефано! Ты очень остроумен.

– Мир, мир! Сдаюсь.

Он встал, положил руки на плечи Арабеллы и запечатлел на ее щеке братский поцелуй. Анника тоже зашевелилась. Стефано кивнул ей. Она подхватила одеяло и направилась к лестнице. Стефано схватил руку Виктора и очень крепко сжал ее:

– Мы на третьем этаже. Остальной дом в вашем распоряжении. Включая винный погреб.

Арабелла хлопнула брата по спине, и он направился догонять Аннику. Потом Арабелла снова оказалась у него на коленях, так же как и при их первом поцелуе. Только вчера? Мысли путались. Позавчера? Она схватила ложку и воткнула ее в ведерко с охлажденным шампанским.

– Хочешь в винный погреб? – спросила она, наклонив его голову назад и касаясь губ.

Его взгляд выхватил адмирала, представленного зрителю уже не целиком: жестокие турки лишили храброго защитника Республики рук и ног. Виктор крепче обнял Арабеллу.

– Ты хочешь в мой погреб… – прошептала она. – Погоди. Закрой глаза.

Он послушно сомкнул веки и почувствовал на губах что-то холодное и сладкое. Вслед за этим его рта коснулись губы Арабеллы. Ореховое мороженое во рту таяло вместе с остатками последних сомнений.

33

Виктора разбудила скатившаяся на его плечо слеза.

– Что с тобой? – забеспокоился он.

Она покачала головой и вздохнула.

– Из-за меня?

Рассвет уже разбудил первых ласточек, пробовавших горло в гнездах под карнизами. Утренний свет смешивался с оранжевыми отблесками городских огней, подсвечивающих кровать под балдахином и треснувшее зеркало в резной дубовой раме. Полуосыпавшаяся лепнина потолка напоминала пасть чудовища с обломанными зубами.

– Нет. Брат.

Она всхлипнула. Рыцарь-защитник встрепенулся в Викторе и обнажил меч.

– Он тебя бьет?

– Нет. Но мы все время ругаемся. – Она снова вздохнула и нахмурилась. – У нас проблемы…

– Я слышал часть спора. Он назвал тебя сентиментальной. Что он имел в виду?

Арабелла поджала губы:

– Что ты слышал?

– Да почти ничего. Что он не может принимать решения единолично. Какой-то Мак… Макензен. Арабелла, что…

– Его убьют. Забьют до смерти, если я не продам дом. – Она зажмурилась и тряхнула головой. Виктор крепче прижал ее к себе, и Арабелла склонила голову к нему на грудь. – Когда Стеф тебя услышал, он думал, что это они. И хотел дорого продать жизнь. Он много играет. И проигрывает. Пришла пора расплачиваться.

Виктор вспомнил многочисленные замки. Атмосферу самозащиты, которую он приписывал ее слепоте.

– Значит, эти взломщики…

Арабелла кивнула и вздрогнула.

– А… полиция ничего не может сделать?

Арабелла откинула голову назад, выражая этим жестом мнение венецианцев о своей полиции.

– В первый раз они забрали несколько картин попроще. Потом взяли хорошие. А в следующий… – Она всхлипнула. – Эта клика старше дожей, они дают деньги и забирают тебя. Ты мне веришь?

– Верю.

Виктор смотрел на Арабеллу, но видел Карлу из ювелирной лавки, царапины на стене отеля, глаза Мейера.

– И что вы намерены предпринять?

– Он хочет продать дом. Вместе со всем содержимым. Немедля. Макензен – наш адвокат. Я собираюсь взять кредит, но Стеф не хочет ждать. Ему плевать на дом, на традиции. Но мне все это не безразлично.

Утро набирало силу. Виктор искал слова ободрения, но не находил их. Хотел было рассказать о своих ночных призраках, но почему-то сдержался, молча сжимая девушку в объятиях. Под окном пыхтели баржи, рычали катера, плескали весла. Она гладила его лицо, едва касаясь кожи пальцами.

– Вчера внизу, прежде чем меня поцеловать, ты на секунду отвлекся. О чем ты думал?

– Я смотрел на человека на потолке.

Арабелла улыбнулась и выдохнула какой-то неясный звук. Лицо стало строже и старше. Она важно кивнула:

– Бедный адмирал Брагадино. Дальний предок матери. Пятнадцатый век, войны с турками. Он сдался…

Она замолчала, как будто прислушиваясь к чему-то.

– Турки обещали отпустить пленных, но не сдержали слова.

– И всех убили?

– Изрубили всех, кроме него. Ему отрезали уши и нос и вывесили за борт. Потом с живого сняли кожу и сделали из нее чучело. Доставили в Константинополь. Венеция потом получила тело. – Небрежный жест рукой. – Он похоронен там, в церкви…

Виктор почувствовал себя неуютно. Слишком равнодушно повествовала Арабелла о своем незадачливом предке. Виктор опять вспомнил о собственном черном человеке.

– Твоему брату угрожает что-то подобное?

Она покачала головой:

– Они получат свои деньги. Макензен сегодня пришлет охрану. А нам пора вставать.

Виктор глянул на часы. Без пяти шесть.

Она поцеловала его в грудь:

– Институт перетасовал расписание. Ты выступаешь завтра в десять тридцать. Я протолкнула тебя вперед.

Виктор поцеловал ее, но сказать ничего не успел. Он услышал, как Анника тянет что-то о кофе, а Стефано недовольно ворчит, что еще шесть утра. Арабелла прижалась к Виктору и не двигалась, пока молодые люди не покинули дом.

– Не хочется, но надо, – решительно заявила Арабелла и оторвалась от Виктора. Он успел ее поцеловать и вспомнил о браслете.

– Давай встретимся днем.

– Не смогу, – вздохнула она. – Макензен…

– На полчаса. Это для меня очень важно.

– Ладно. В полдень в той же маленькой траттории.

– Вот и хорошо.

Она уже натянула футболку и джинсы.

– Ты опять меня разглядываешь.

Он встал и подошел к ней. Ее кожа покрылась пупырышками, хотя в комнате было тепло.

– Знаешь, со мной здесь происходят странные вещи. И я их не понимаю.

– Расскажи.

– Может быть, позже. Не хочу отягощать твоих вековых семейных проклятий.

Тень, скользящая по кровлям… загадочная фамилия Станкович… Позже он понял, почему не рассказал обо всем этом. Воспоминание о случайно подслушанном накануне разговоре остановило его.

Она еще раз обняла его и произнесла голосом Карлы Бальби:

– Над каждой семьей тяготеет проклятие, Виктор. Даже над твоей. Надо уметь жить со своими проклятиями.

34

Венеция издавна хорошо ладит со смертью. Смерть для ее граждан всегда представляла излюбленный повод для праздников, еще до того, как на островах выросли шикарные палаццограндов. Здесь изобретались и совершенствовались новые методы пыток и убийств, тайных и явных. Статуи прославляли страдание как добродетель. Дно лагуны устилали человеческие кости, скапливаясь пирамидами и кружась в небольших хороводах. Но в наши дни публичные казни более не являются повседневной деталью городской жизни, и труп вне телеэкрана стал редким зрелищем. Если по весне сладковатая трупная вонь из канала щекочет ноздри, то, скорее всего, по нему дрейфует дохлая собака. Изредка карабиньеривыуживают утонувшего по собственной неосторожности пьяницу.

Насильственная смерть, grand guignol [19]прошлых дней, утратила жутковатую привлекательность даже в качестве темы непринужденной застольной беседы.

Ансельмо, поглощенный своими повседневными заботами, заметил приоткрытую дверь при обходе коридоров пятого этажа. В гостиницу прибыли одиннадцать министров Европейского сообщества. Первая мысль – аккуратно прикрыть дверь. Вторую мысль вызвал запашок из номера. Металлический и органический, усилившийся, когда Ансельмо приблизил нос к щели.

– Хелло!

Возглас Ансельмо остался без ответа, в комнате лишь что-то хлопало, как будто птица крыльями. Ансельмо сжал губы и приоткрыл дверь пошире:

– Все в порядке? Есть здесь кто-нибудь?

Войдя, он увидел, что хлопают шторы на открытом окне.

– Это Ансельмо, – провозгласил он, подходя к окну и закрывая его. – Есть здесь кто-нибудь?

«Кто-нибудь» обнаружился у кровати. Руки его оказались задранными к голове, как будто труп хотел стащить с себя через голову что-то сильно мешавшее ему при жизни. На ковре лужа крови. Большая лужа. Ансельмо не стал тратить время на обследование тела. Подумал, сообщить ли сначала директору или сразу звонить в полицию. Отдернул руку от аппарата, вспомнив об отпечатках пальцев. Вышел и плотно закрыл дверь.

Конечно, Ансельмо испугался. Но сойдя вниз и взяв трубку собственного служебного телефона, он ощутил не только неизбежность досадного скандала в отеле, но и отблеск черной магии минувших дней, проникший в этот мир.

35

Полдень миновал. Ожидание переросло в беспокойство. Виктор прибыл в тратториюзаблаговременно, выбрал столик. Одежду Стефано он сложил и засунул в мешок. Костюм защитного цвета, который он надел второпях, уже слегка лоснился на локтях и коленях. Он допил вторую чашку кофе и зажег сигарету. Взгляд на часы: 12.20. Сомнения сверлили сознание: что отвлекало ее этой последней ночью? 12.25. Ч-черт!

Его уже подмывало встать и отправиться к ней домой, когда вдали показалась растрепанная фигура в коричневом пальто и новых солнечных очках, шагающая не отрывая пальца от стены.

Арабелла поцеловала его и села, смеясь над собою.

– Сердишься? Не пойму.

– Начал беспокоиться.

Она провела ладонью по его лицу и погладила щеку. Опять этот маслянистый запах. Пальцы холодные. День, правда, не из теплых.

– Извини. Пришлось заказать новые ключи. Снова замки сменили.

Она нащупала костюм в мешке:

– О, Стеф-капризуля получит свое имущество… Балда! – Она чуть не хлопнула себя по лбу.

– Что случилось?

– Я забыла твою одежду.

– Кошмарный свитер? – засмеялся он. – Оставь на память.

Она нащупала его руку и одарила сияющей улыбкой.

– Щедрый прощальный подарок. Надеюсь, ты не для этого меня сюда пригласил?

– Я не хочу расставаться с тобой.

Виктор вынул коробочку с браслетом. Он собирался произнести несколько вводных слов, но тут подошел официант. Они заказали ланч и бутылку вина, Арабелла рассказала о встрече с Макензеном, который заверил, что устроит им новый кредит. Стеф закатил скандал и отбыл с Анникой.

– Неблагодарный у тебя братец, – заметил Виктор.

– Да, иногда именно так, – вздохнула Арабелла. – Но главное, мы освободились от призраков.

Интонация, с которой Арабелла произнесла последнюю фразу, поразила Виктора. Он опустил бокал и непонимающе уставился на подругу. Что-то витало вокруг нее, что-то проникало в ее мысли, влияло на поведение, на поступки. Какая-то мания или неоконченное дело. Она сумасшедшая! Я даже не знаю ее телефона…Но тут снова выглянуло солнце, и влюбленность затмила сомнения.

Виктор вынул браслет. Арабелла что-то почувствовала и слегка наклонила голову, как бы прислушиваясь. Виктор повел ее пальцами по изгибам и кромкам золотого украшения. Ее рот странно дернулся, когда палец коснулся трех изумрудных глаз чудовища Фаринези.

– Прекрасная вещь, – произнесла она наконец. – Что здесь? – Она коснулась зубов в пасти морского монстра.

– Это морское чудище служило гербом древнему семейству. А здесь его глаза. – Он дотронулся ее пальцем до зеленых камней. – Слегка поцарапанные изумруды.

Арабелла наклонилась к нему и поцеловала. Когда она оторвалась, Виктор снова почувствовал в ней какую-то странность. Какое-то необъяснимое напряжение.

– Я все время думаю о тебе… – Она нервно кусала губы. – В недоброе время ты меня нашел. Но все еще образуется.

– Мне все равно, в какое мы время встретились. И мне нет дела до твоих семейных проклятий. Но ты чем-то подавлена.

Она утомленно улыбнулась:

– Нет, со мной все в порядке.

– Не таись, пожалуйста.

– Да Стефано… С ним нелегко, даже когда он получает все, что хочет. – Арабелла вздохнула. – Хочешь, я полечу с тобой в Нью-Йорк? Без всяких сборов.

Виктор в восторге схватил ее пальцы и прижался к ним губами. Она повернулась к двери, пытаясь определить местонахождение официанта:

– Где этот парень? Хочу мороженого. Орехового.

Виктор только теперь заметил, что официанты куда-то исчезли. Сидящие снаружи клиенты беспокойно двигали пустыми стаканами и бокалами. Он встал:

– Один или два шарика?

Она подняла вверх три пальца и засмеялась:

– Я похожа на американку на диете?

– Я потом еще расскажу тебе о браслете.

Виктор погладил Арабеллу по щеке, получил в ответ улыбку, которую впоследствии оценил как печальную или испуганную, и направился внутрь. Призрачное мигание телеэкрана выдало местонахождение обслуживающего персонала. Последние минуты матча между «Фиорентиной» и «Лацио» послужили причиной того, что все официанты одновременно захотели перекусить. Дело шло к тому, что Рим проиграет. Официант их столика с виноватой улыбкой повернулся к Виктору. Виктор обернулся и увидел, как Арабелла нервно закинула ногу на ногу.

– Прего, синьоре?

Поскольку Виктор о мороженом знал только «джелато», он прошел с официантом к холодильному прилавку. Получил три шарика с лесным орехом для Арабеллы, два с фисташками для себя и две чашки кофе, улыбнулся официанту и отпустил его к телевизору. Как раз вовремя. На поле цвета «Фиорентины» теснили людей в белом, и вот уже в кафе раздался восторженный вопль: мяч влетел в верхний угол ворот «Лацио».

Виктор улыбнулся экрану и энтузиазму присутствующих и зашагал к двери, стараясь не опрокинуть поднос. Он уже приготовил для Арабеллы соответствующую шутку на ломаном итальянском, но внезапно во рту пересохло.

Ее пальто перекинуто через спинку стула. Поверх пальто висит сумка. Новые ключи лежат на столе, рядом, на краю пепельницы, дымится сигарета.

Но Арабелла исчезла.

– Арабелла? Арабелла!!!

Он пытался убедить себя, что это милая шутка, но ни на миг этому не верил.

Люди за столиками на улице обернулись на его возгласы и смерили удивленными взглядами официанта-любителя с подносом. Выскочили настоящие официанты. Виктор понесся к углу и снова выкрикнул ее имя. Вернулся обратно и обратился к официантам с нелепой просьбой о помощи.

Из-под навеса, оставив свою чашечку кофе, на негнущихся ногах приковыляла какая-то старуха. На достаточно понятном английском языке она поведала Виктору странную историю.

– Вы искать молодая леди за ваш стол?

Он молча закивал головой, поедая ее глазами. Скажи, что она побежала в химчистку за моим уродским свитером. Скажи что угодно, но не то, что ты собираешься сейчас сказать!

Женщина покачала головой:

– Я видеть ее хорошо. Она сидеть, потом встать и идти прочь. Быстро идти. Не оглядываться.

Голова Виктора пошла кругом.

– Кто-нибудь с ней говорил? – Виктор ткнул пальцем в свое ухо: – Телефон?

Женщина поцокала языком и покачала головой:

– Нет. Она просто уйти. Два карабиньери,они идти мимо, просто так, не смотреть на нее. Никто не подходить. И все вещи вот здесь, вот они. – Женщина сама поражалась нелогичности ситуации. – Я все видеть, видеть вы ее целовать, она вас целовать. Вы идти внутрь… Она просто встать и идти прочь. Очень жаль.

Виктор осознал, что, занятый исчезновением Арабеллы, не обратил внимания ни на что вокруг. Но вот на столе красная коробочка. С опущенной крышкой.

Он откинул крышку, ожидая увидеть лишь красную ткань, но браслет зловеще отсвечивал золотом и зеленью. Чудовище вовсе не стремилось украсить запястье Арабеллы, оно издевалось над Виктором своим присутствием.

«Не смог удержать, что любишь, – шипел морской монстр. – Кто из вас слеп?»

Виктор обвел взглядом поверхность стола. Да, морской змей Фаринези прав. Он не заметил сначала еще одного предмета, часто забываемого туристами на столиках кафе по всей Европе. Только Арабелла не турист. Вот они, лежат спокойненько, аккуратно сложенные, рядом с ее тарелкой.

Очки «Джекки О.».

36

Венеция очень терпелива. Она знает, что все преступники, даже в наши продажные времена, попадают в конце концов в тюрьму. Полицейские Венеции давно уже не расплющивают конечностей подозреваемых механическими детекторами лжи, не завинчивают тиски на лодыжках, добиваясь признания, чтобы отправить негодяев на эшафот. Громоздкий кастеллопревратился в своего рода регистратуру. Преступления совершаются, как же без них, но уголовная полиция, квестура,не нуждается в особых усилиях для того, чтобы подследственные наркоманы, проститутки и контрабандисты «раскололись», как иной раз раскалываются прогнившие деревянные сваи в фундаментах города.

Но не сейчас, когда в большом пустом помещении Виктор пытался разобраться в событиях последних дней. Жуткое дуновение древнего кошмара вырвало полицейских из привычной полусонной рутины. Пока Виктор излагал сержанту все происшествия, в памяти постоянно всплывали новые подробности, и он осознавал, как мало ему, в сущности, известно об Арабелле.

От него не укрылось изменение в поведении полицейских. Сначала от него пренебрежительно отмахивались, как от лопуха-рогоносца, покинутого безответно любимой женщиной. Но внезапно их острые венецианские носы потянулись к покинутому любовнику, как будто стремясь унюхать какую-то древнюю легенду времен дожей.

Двое в аккуратно сидевшей форме в весьма категорической манере предложили американцу последовать с ними. Он сначала страшно испугался, полагая, что сейчас увидит изуродованное мертвое тело Арабеллы. Но всего лишь попал в другую большую комнату.

– Вы можете мне сказать, что с ней? – напирал Виктор. – С ней ничего не случилось?

Один из полицейских слегка покачал головой. Виктор ничего не понял, но ощутил дыхание старого замка, дыхание смерти и мучений. Его оставили в помещении с двумя пластиковыми стульями и столом и заперли снаружи. Не слишком уютный уголок. Древняя комната для допросов.

Потолок со следами многочисленных протечек. По верху – ряд маленьких дырочек, как будто когда-то стены прикрывала драпировка, ныне снятая или рухнувшая.

Через час заточения Виктор был близок к тому, чтобы завопить и застучать в дверь, но тут наконец вошли четверо. Один оказался стройным мужчиной в свитере и джинсах, другой – рослым и мускулистым человеком в темном костюме, и еще двое были в форме, с непроницаемыми лицами. «Костюм», самый молодой, остался у двери, двое в форме прошли вместе со «свитером» к столу. «Свитер» сел и распахнул папку. При ближайшем рассмотрении он оказался не таким уж и стройным.

– Я инспектор уголовного розыска Карреджо, – сообщил он на хорошем английском и указал большим пальцем поочередно в каждого из присутствующих. Те с официальным видом кивали, когда назывались их фамилии. – Суперинтендант Николетто из группы быстрого реагирования, лейтенант Фоскари из иммиграционной полиции и капитан Дандоло из антитеррористического подразделения. Прежде чем мы начнем, не хотите ли вы что-нибудь сообщить нам?

Виктор в недоумении уставился на него.

– Меня пригласили для выступления на конференции в Иституто, – самоуверенно начал он. – Мисс Удинезе и я… мы очень сблизились за последние дни, как я уже объяснил сержанту Теодоре. И я не знаю, где она. Вы ищете ее?

Карреджо заглянул в бумаги:

– Вам знаком человек по имени Макензен? Рэймонд Макензен?

Наконец хоть одно знакомое имя.

– Да! То есть… – Он сбился. – Арабелла упомянула, что он их адвокат, управляет делами семьи, продажей дома и тому подобное… Он должен был урегулировать вопрос с проигрышем брата. – Ухмылок полицейских Виктор не заметил. – Но лично не знаком, не встречал.

– Никогда не встречали? – переспросил Карреджо.

– Нет, я же сказал…

– А этот дом, который она продает? Бывали в нем?

– Я провел в нем эту ночь. – Виктор рассердился, заметив улыбку на лице одного из полицейских. – Слушайте, вы ведь это уже знаете. Нельзя ли перейти к делу?

Карреджо вытащил еще одну бумажку:

–  КампоСан-Сте, номер два, возле церкви. Так? И она дала вам костюм… своего брата. Это тоже верно? – Один из полицейских зажал себе рот, стараясь не прыснуть.

Виктор покраснел, вытащил из кармана визитку Арабеллы и кинул ее на стол:

– Да! Я же говорил. Почему вы все время спрашиваете об одном и том же? Спрашивайте о том, что вас действительно интересует!

Карреджо не улыбался. Он кивнул и подобрал карточку. Прочитал внимательно и приобщил к бумагам.

– Хорошо. Можете вы мне сказать, где ваш мобильный телефон?

Виктор запаниковал. Почему они не хотят говорить об Арабелле?

– Послушайте, вы не знаете, что с Арабеллой?

– Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Вы сами предложили спрашивать о том, что я хочу узнать. Итак, где ваш телефон?

– Думаю, я его потерял. Прошлой ночью. Скорее всего, возле бара «NONE».

Один из офицеров пригнулся к уху Карреджо и что-то ему прошептал. Карреджо вытащил еще листок:

– Да, ночью был вызов из кафе. Два американца подрались и продолжили драку снаружи. Вы пытались задушить противника. Мистер… – Карреджо поискал имя. – Пелл вас оттащил. Он заявил, что это просто шутка. Все так?

Виктор вспомнил свинячьи глазки Уилбура. Его охватил непонятный страх.

– Да… да, так.

– Просто буйная ночка? Ничего страшного?

– Да, ничего страшного.

Карреджо указал на шрам:

– Любите подраться?

– В детстве упал с велосипеда. Слушайте, ведь в баре действительно ничего серьезного не случилось.

– Значит, шутка добрых друзей? Старых добрых друзей? А синьор Миммо тоже ваш добрый друг?

Виктор понимал, что нужно сохранять спокойствие.

– Это недоразумение. Я…

– И в кафе недоразумение?

– Ну, хорошо: Уилбур мне не друг. Да, мы всерьез повздорили. Он наговорил гадостей о мисс Удинезе, и я… вспылил.

Карреджо вытащил из стопки фото, но пока не показывал его.

– А почему вы пытались его придушить?

– Не знаю. Само собой получилось.

Карреджо полистал папку.

– Корпус морской пехоты Соединенных Штатов, с восемьдесят восьмого по девяносто второй. Стрелок никудышный. Однако награжден бронзовой медалью за спасение товарищей. С отметкой «V» за доблесть в бою. Это тоже случайность?

Виктор вспомнил лицо соседа с растекшимся по нему мозговым веществом Флореса.

– Я просто сидел за рулем грузовика. Это ведь к делу не относится.

– Ладно.

Карреджо сунул ему под нос цветное изображение. Мертвое лицо Уилбура. Выпученные в смертном ужасе глаза. Распахнутый халат и взрезанное от паха до горла туловище. Разрез скользнул вкось, пол-уха отсечено. К своему стыду, Виктор не почувствовал ни капли жалости к убитому. Только облегчение, что на фото не Арабелла.

– Недоразумение, – промурыкал Карреджо.

– То есть… значит, вы считаете, что я его убил? Да нет, это невозможно. Я ведь был у Арабеллы. Спросите Ансельмо в отеле. Он все видит. Он помнит, когда я вышел.

На лице Карреджо появилась неуверенность.

– Почему вы называете его Уилбуром?

– Потому что его так зовут… Ну, он мне так представился, по крайней мере. И вот, смотрите…

Виктор вытащил еще одну визитку и с триумфальным видом предъявил ее полицейскому.

Карреджо недоверчиво выпятил губы и передал визитку одному из коллег, который тут же вышел.

– Убитого зовут Рэймонд Макензен. Согласно паспорту, во всяком случае. Паспорт фальшивый, но фальшивка качественная. То же самое со страховкой и кредитными картами. В базах данных пока не обнаружен. Ваше ФБР по отпечаткам пальцев его не опознало.

Виктор разинул рот.

– К… как? Ведь он же адвокат Арабеллы… – В мозгу всплыли черные тени на кровлях.

– Скажите, зачем вы с ним прибыли в Венецию? Кто ваша цель? Или что? Кто-нибудь из Иституто?Легализация Макензена рассчитана самое большее на неделю, на время выполнения задания. Ваша прочнее, – напирал Карреджо. – Почему?

– Потому что я тот, кто я есть, я ни за кого себя не выдаю! Я не преступник!

– Вероятно, вы не участвуете в преступлении непосредственно. Что-нибудь вроде советника? Координатор? На кого вы работаете? Зачем вы направились искать Миммо?

– Все не так, все, все не так! – досадливо поморщился Виктор. В голове снова зазвучали голоса, которые он слышал возле мусорного контейнера.

…ситуация под контролем, в моих руках. И решение приму я…

– Для чего убивать Уилбура?.. Макензена… – не отставал Карреджо. – Ответьте, для чего вы здесь?

Но Виктор вспоминал Уилбура, Стефано, шведскую школьницу, избегавшую его взгляда. Вспоминал, как тень в номере словно ждала, пока он проснется, чтобы не остаться незамеченной…

Ничему из происшедшего с ним за последние четыре дня верить нельзя. И событиям последней ночи тоже.

…не можешь пройти мимо меня. И Макензена…

– Прошу. – Карреджо вынул из полиэтиленового мешка какой-то предмет и протянул через стол Виктору.

Его мобильный телефон, покрытый коркой запекшейся крови.

– Вынут из руки Макензена. Записано несколько сообщений от Арабеллы. Ваш голос на ответчике. Образцы тканей отосланы на анализ.

Вместо того чтобы рухнуть в слезах и соплях при виде такой неопровержимой улики, подозреваемый разъярился:

– По-вашему, это доказательство? Я пришел к вам, потому что пропал человек, пропала женщина, Арабелла, а вы суете мне эту… игрушку? Да, мой телефон. Да, я готов был убить этого типа на месте. Но вам стоит обратиться к Максу Пеллу из «Индепендент», он запросто мог заметить и как я его выронил, и как этот… его подобрал. Где Арабелла?

Карреджо вздохнул и развел руками. Теперь Виктор вспомнил, как Стефано орал на Арабеллу. Долги? Картежный проигрыш? А это что значит:

С Макензеном я общался. Он считает, что ты дурью маешься…

Карреджо поскреб кончик носа:

– Был ночной вызов от вас. Кто-то в черном балахоне пытался вас ограбить. И поиски Миммо… объясните мне это.

Присутствующие больше не хихикали. Люди в черном, проникающие в комнату через окно четвертого этажа, не вызывают насмешек в Венеции. Виктор закрыл глаза и почувствовал присутствие этого призрака.

– Я больше ни в чем не уверен, – вяло пробормотал он.

– Но в исчезновении Арабеллы вы уверены?

– Да. – Виктор чувствовал себя бессильным идиотом.

Кто-то постучал в стеклянную перегородку и указал Карреджо на часы. Инспектор поднялся и обратился к Виктору:

– Совершим небольшую прогулку.

Куда, в другую тюрьму? Виктор поднялся.

– По городу. К Арабелле.

37

Но дом Арабеллы и ее предков изменился до неузнаваемости. Виктор вошел во двор в сопровождении Карреджо и его офицеров. Рабочие занимались своими делами, хозяйничая во дворце, как оккупанты-мавры. Они то и дело сталкивались с полицейскими в форме и штатском, тоже погруженными в какие-то свои заботы. Коробки у входа исчезли и открыли взгляду овальную эмалированную вывеску с надписью:

Consulate Onorario di Norvegia

VENEZIA

Kgl. Norsk Generalkonsulat [20]

На этой вывеске тоже имел место очередной лев, но с каким-то геральдическим топором в лапах. Консульство… Ничего себе… На плафоне можно различить уже множество фигур. Кроме мучителей адмирала Брагадино с кривыми мечами, на потолке размещались кучи тел уже мертвых и умирающих в красочных муках матросов и офицеров.

Под этой потолочной бойней стоял человек в костюме, чувствующий себя несколько неловко в присутствии представителей пяти видов итальянской полиции. Генеральный консул Норвегии Арне Брейен улыбнулся Виктору и радушно пожал ему руку. Виктор чувствовал, что потолок давит ему на голову.

– Мистер Талент был вашим… гостем, – пояснял Карреджо.

Брейен покраснел, как будто это его потное тело прыгало в его простынях с Арабеллой.

– Что ж, костюм ко мне вернулся, – улыбнулся он наконец.

Карреджо мягко подтолкнул Виктора вверх по лестнице. Они прошли мимо знакомой Виктора, агента Каролины, склонившейся над заинтересовавшей ее деталью интерьера.

– Как они проникли… – начал Виктор, входя в столовую, где Арабелла кормила его мороженым. На картинах ему теперь бросились в глаза поля, засеянные злаками, суровые скалы, не менее суровые протестантские проповедники.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю