355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Мерк » Под маской молчания » Текст книги (страница 12)
Под маской молчания
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:02

Текст книги "Под маской молчания"


Автор книги: Кристиан Мерк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

Вирджиния надула губки:

– Что-то вы слишком мрачный. Все думаете о хлебе насущном для миллионов бедолаг? Как превратить воду в вино на благо всех страждущих и нуждающихся?

– Мечтал когда-то.

– Вот и наслаждайтесь. Вода уже здесь. И работает. Превращается в хлеб насущный.

Она приблизилась к Виктору так, что он ощутил запах ее духов. Слишком резкий. Лошади начали тыкаться друг в дружку мордами. Виктор сделал вид, что потерял контроль над своей лошадкой, и отъехал чуть в сторону. Животное тут же почувствовало слабину и принялось пощипывать травку. Он наблюдал, как мягкие лошадиные губы захватывают верхушки травяных стеблей, как шевелятся уши лошади. Тут она сорвала какой-то побег, и вокруг разнесся одуряющий аромат. Виктор снова увидел дорогу в пустыне, свой поврежденный осколками грузовик, запыленных солдат, превращенных в детей колдовским ароматом белого цветка.

– Ой, что это? – удивилась Вирджиния.

– Сон, – кратко бросил Виктор, круто развернулся и поскакал обратно, оставив озадаченную спутницу на дороге.

61

Ночь выдалась звездная, холодная, народ облачился в пуховики и шерстяные свитеры. Виктор и Морсби, закутавшись в одеяла, потягивали чаек с ромом на террасе хозяйского дома. В глазах Морсби светилась уверенность.

– Наконец появились результаты. На прочной базе. Ты ведь видел долину. Первая фаза.

Виктор кивнул. Старик, должно быть, знал и о его конной прогулке с дамой.

– Да, впечатляет.

– Плюс твой рис. Европейские гномы раскошелятся. Как твой итальянский? Наверное, не лучше моего?

Виктор вздохнул. Пора сунуть нос в пещеру, из которой можно и не выйти. Но выбора не было.

– Но… Я здесь чувствую себя просто экскурсантом. В Венеции мне придется только молча улыбаться и поддакивать. Я не в курсе исследований и разработок.

Глаза Морсби сверлили его поверх края стакана. «Я покойник, – решил Виктор. – Мертвее Макензена. Мертвее даже, чем эти Фаринези. Мои кости уже гложут вонючие койоты…» Но Морсби улыбнулся:

– Затем я тебя и пригласил.

Виктор попытался улыбнуться в ответ, но губы не послушались.

– Мои агенты, которые приезжали сегодня, – продолжил Морсби, и Виктор вспомнил неулыбчивых мужчин, – привезли расчеты, цифры. Мы впишем твой рис в общую картину. До энзима, до зернышка. Получишь копии. Мало ли что со мной случится… Многим не нравится моя работа. И они…

Взгляд Морсби оторвался от Виктора и поплыл по освещенной луной местности. «Они убили его жену, – мысленно закончил мысль Виктор. – Они…»

– …и они… Но они обречены на поражение. Они могут задержать, притормозить ход событий. И только. Перемены неизбежны. Идем, я тебе покажу кое-что.

Виктор поднялся и последовал за хозяином в кабинет, где по-прежнему бушевал бумажный шторм. Морсби отодвинул папки от дверцы сейфа, щелкнул замками, влез внутрь. Виктор заглянул в чрево сейфа. Небрежно откинув какую-то пухлую бежевую папку, загорелая рука схватила и подняла вверх что-то тонкое. Прядь черных, отдающих синевой волос.

– Она здесь. Она все еще здесь. – Морсби вздохнул, дотрагиваясь до последнего, что осталось на земле от его Линн. – Она следила за порядком. Лечила лошадей. Закупала им корм. – В глазах Морсби появились слезы. Он вернул прядь в сейф и прикрыл дверцу. – Ты не боишься? Я все время боюсь…

Он отвернулся и направился из кабинета. Виктор в нерешительности последовал за ним.

– Я думал, вы мне покажете материалы, результаты…

– Зачем они тебе? – перебил Морсби.

Сердце Виктора стукнулось о мобильник, спрятанный в нагрудном кармане.

– Но вы же сами гово…

– Ты уверен? Что-то не припомню.

«Во дает!» – подумал Виктор. Он отвел глаза и криво усмехнулся:

– Нет, не уверен. Наверное, я ослышался или неправильно понял. Выпьем еще чашечку?

Они вернулись на террасу, где Альберт услужливо подал им по новой порции и замер чуть поодаль, как бы давая Виктору понять, что гостям пора и честь знать. Глаза Морсби безучастно обшаривали горизонт.

Покидая дом, Виктор заметил Альберта, помогающего Морсби одолеть лестницу. Повар бормотал что-то с видом заботливой мамаши, уверяющей больного ребенка, что завтра все пройдет, все будет хорошо.

62

Джип резво бежал по каньону, Виктор вглядывался в дорогу и спорил со зловещим внутренним голосом. Венеция… Загадочная смерть по приземлении! И лагуны не увидишь.

В отдалении над горизонтом светилось ночное зарево Большого Финикса, Хила-бенд, оживленный в дневное время, казался вымершим. Виктор остановился на изуродованной большегрузными трейлерами обочине возле ночного кафе. Зашел, уселся у двери. Чистенько, чувствуется запах лимона. В зале никого. Даже меньше, чем никого: и обслуги не видно. Невразумительно мурлычет радио. Через несколько минут откуда-то выплыла девица в джинсах и футболке.

Много-много зубов, пальцы какие-то отбитые, как будто она часто забивает гвозди и постоянно попадает молотком по пальцам. Виктор заказал пирог и минералку, и тут вошел Стефано.

Бравый убийца-профи выглядел каким-то понурым оборванцем-любителем. Он тяжело осел в крякнувший под ним виниловый стул напротив Виктора и устало вздохнул.

– Почему не отвечаете на звонки? – как-то равнодушно спросил Стефано.

– Батарея села. Забыл зарядить.

– Забывчивый… Ну как? Где он их держит?

Виктор прожевал, запил, проглотил.

– Слушайте, ведь вам это не нужно. Вам нужно что-то другое. Почему бы мне не сказать что?

– Не умничайте… – начал Стефано, но подошла официантка, и Виктор заказал для него пирог, продолжая разделывать и поглощать свой. При этом он поглядывал в окна, стараясь обнаружить Аннику.

– У него там такой бардак, что я удивляюсь, как вообще работа идет. Но вы это и без меня знаете. Вам не нужны никакие результаты. Да и есть ли там хоть какие-нибудь достижения… Офис выглядит так, как будто там только что бандиты хозяйничали. Ваши коллеги. А он бредит своей убитой женой.

Виктор положил вилку. Анника не стреляет сквозь стекло. Стефано терзает вилкой свой пирог. Наконец поднимает на Виктора взгляд саблезубого тигра и лениво мурлычет:

– Ваши родители сгниют в тюрьме. Джо исчезнет. Смерть копа надежно навесят на вас. Кристу найдут в вашем погребе.

Виктор отмахнулся:

– Пленку с моими родителями я видел, но аудиотрек при ней какой-то липовый. Что с копом – понятия не имею, вообще не видел. А Джо… она же с вами играет, в одной команде, что я, слепой? Поэтому лучше скажите, что от меня требуется. Вы давно могли сжечь ранчо Морсби, если бы хотели.

Бзззз…

Стефано вытащил телефон, выслушал молча, встал и, бросив на Виктора угрюмый взгляд, вышел без единого слова. Официантка подошла за посудой и ужаснулась, увидев растерзанную еду на тарелке ушедшего гостя:

– Вашему другу не понравился мой пирог?

– Ничего подобного. Ему очень не понравился я.

Виктор придвинул к себе порцию Стефано и принялся уминать изуродованный киллером пирог.

63

Выйдя на следующее утро из душа, Виктор почувствовал, что по ногам тянет сквозняком. Он услышал, что кто-то очень старается двигаться бесшумно, оставаться незамеченным. Запахнул халат, огляделся в поисках чего-нибудь увесистого. Заглянул за угол и встретился взглядом с Джо.

– Не рад? – спросила она после минуты напряженного молчания.

Он сел. Взял с ночного столика сотовую трубку, сунул ей в карман.

– Мавр сделал свое дело, мавр может уходить, – усмехнулся он. – Догонять Макензена, Станкович и жену Морсби. Звони.

Она порозовела и вынула телефон из кармана.

– Нет, нам обоим придется здесь еще немного задержаться…

– Марианна велела?

– Ты мне не веришь.

– Ни на грош.

Взгляд ее затуманился, но тут же снова прояснился.

– И правильно.

Она опустила глаза. Виктор почувствовал укол в груди, заметив на ее руке браслет Фаринези.

– Никого не убьют. Я все улажу.

– Только опозорят. Гуманно.

Виктор чувствовал, что Морсби не заставит себя ждать. Расцветающий день сиял великолепием, с долины доносились пьянящие растительные ароматы. Он принялся швырять в чемодан вещи, но Морсби уже возник в дверном проеме – обожженный солнцем ковбой с рекламной картинки.

– Прекраснейшая парочка! – воскликнул он и оперся кулаком об косяк. – С кем имею удовольствие?

Джо умело прикинулась Арабеллой и выбросила вперед ладошку.

– Лиз Тафт. – Она мотнула головой в сторону застывшего Виктора. – Соскучилась по этому парню.

– Очень рад, – заверил Морсби и бережно пожал ей руку, улыбаясь и украдкой ощупывая взглядом фигуру. – Хотел поговорить, – обратился он к Виктору. – О предстоящей поездке. Ничего, за обедом потолкуем. Приходите ко мне. С дамой, разумеется. Альберт порадует своими знаменитыми бифштексами.

Джо одарила его сияющей улыбкой:

– Прекрасно! Я сюда добиралась с двумя пересадками. А в самолетах, сами знаете… Только булочки с наперсток.

Виктор молча регистрировал ее актерские уловки. Артикулирует, как «простая» девушка из народа, получившая, однако, приличное образование. Налет хитроумного, замаскированного для приличия флирта.

– Приложим все усилия, чтобы вас накормить, – заверил Морсби, пятясь к двери, как школьник. Он еще два раза обернулся, пока шел к своему дому.

Как только он исчез, Джо, утратив всю сексапильность, ссутулилась старухой и сжалась на диване.

– Значит, мы с тобой в одном колледже обучались, так я понял? Но в разных группах, или как?

– Первое, что пришло в голову. Эта Лиз сейчас на каникулах, вернется после Нового года. – Вздохнула. – Спрашивай, что тебя интересует?

Три изумрудных глаза морского монстра сверкнули, как будто подмигнув: «Никогда ты не узнаешь истину, которую ищешь».

– Хорошо. Нас поймали в лесу. Это по плану? Ты все знала?

Она отрицательно покачала головой, понимая, что он ей не верит. Виктор нервно зашагал по комнате, жалея, что лишен склонности к насилию, как Стефано, например. Он покосился на ее вздернутую губу, ускользающий символ его безнадежного чувства.

– Я не выдавала тебя.

– И теперь не они тебя послали? Случайная гостья? Мимо плыла… по пересохшей речке. – Он остановился, сверля ее взглядом. – Что в сейфе?

– Не знаю. Но знаю, что скоро тебя и твоих родителей оставят в покое.

Он прикоснулся к ее руке. Старая привычка. Убей в себе это чувство! Закрой глаза!

– И ты им доверяешь?

– У меня нет выбора, Виктор.

– Допустим, все получится, как задумано. Что будет с тобой?

Она глядела в окно. Вдали, в скальных россыпях, койот схватил выбравшуюся из своей норы мелкую степную собаку, встряхнул ее – и шея жертвы тихонько хрустнула, блеснул на солнце оскал смерти.

– Как-нибудь управлюсь.

Она встала и направилась к туалету. Обернулась. На лице разочарование. Виктор долженбыл закидать ее вопросами, долженбыл вырвать у нее правду. Не о ее работодателях, не о зловещей «Десятке». Ее волновало совсем не это. Она ждала, что он поможет ей понять, кто же такая она сама.

64

Альберт превзошел самого себя. Единодушный хор застольных голосов превозносил необъятные бифштексы, плавающие в каком-то темном терпко-сладковатом соусе. Джо пользовалась не меньшим успехом, вполне достоверно симулируя скромность и смущение из-за всеобщего внимания.

Виктор мрачно вспоминал, как он целился в эту лживую лисью мордашку, готовый нажать на курок. Морсби подошел к ним, притянутый, как понял Виктор, не только живостью и свежестью подруги своего сотрудника, но и излучаемой ею аурой его покойной жены. «Она даже одеться умудрилась так, что напоминает портрет усопшей миссис Морсби!» – с досадой заметил Виктор, кипя от злости. Ему приходилось затыкать себе рот кусками восхитительной говядины, но знаменитого вкуса и хваленого аромата он все равно не чувствовал.

Джо и Морсби тем временем углубились в обсуждение доктрины фронтального натиска французского генерала-стратега XIX века Жомини. Джо нашла немало нелестных характеристик для этой бессмысленной лобовой атаки, стоившей стольких человеческих жизней, начиная с Гражданской войны. Ее незавершенная докторская посвящена идее оборонительной войны, скромно заметила она. «Я умнее твоей жены!» – кричало каждое слово Джо. «И красивее, желаннее», – шептали ее взгляды и жесты. Седовласый филантроп кивал, как китайский болванчик, забыв о бифштексах. Глупо хлопали глазами и другие присутствующие мужского пола. Вирджиния хитро улыбнулась Виктору и едва заметно повела плечиком.

Молчаливые официанты при белых куртках и перчатках не успели подать кофе, а Морсби уже предложил Джо навести порядок в документах к монографии по военной истории. Джо милостиво согласилась и отправила в рот внушительный кусок яблочного пирога.

«После бала» они молча лежали в кровати, не прикасаясь друг к другу.

– Я тебе не помощник, – заговорил наконец Виктор, вспоминая ее ужимки при прощальном объятии с Морсби. Дед прижал ее к себе несколько крепче, чем принято при расставании новых знакомых на несколько часов. – Звони в холмы своей Стефаннике.

Она резко повернулась. В глазах сверкнули слезы.

– Примитивная лживая сучка, продажная профессиональная проныра… Так ты меня классифицировал. Тип, класс, семейство, род, вид… – Хор кузнечиков смолк, прислушиваясь к неожиданно громкому голосу.

– Спокойной ночи.

Джо резко вздернула ночную рубашку. На бедрах темные пятна синяков. Виктор невольно протянул руку, чтобы прикоснуться, но она отпрянула.

– Это тоже актерские штучки? Грим? – Слезы текли по ее лицу и капали на подушку. – Я сломала наручники и выпрыгнула из фургона. Но бежать после этого…

– Не знаю, не видел… – Он отвернулся. – Как тебя зовут? Настоящее имя?

– Мое имя – это моеимя.

Он снова повернул к ней голову. Всмотрелся в лицо. И возраст-то толком не определить… Двадцать пять? Тридцать пять? Есть в ней что-то ускользающее, призрачное, неопределенное. Зимний венецианский туман.

– Ответь. Я это заслужил.

«Может быть, никогда не узнаю, – подумал он. – Или снова соврет». Джо, Арабелла… Лиз… Каждое новое имя – иллюзия новой свободы. Свобода ломтиками…

– Не смотри на меня так… милый Виктор, – вздохнула она.

Засыпая, Виктор услышал, как койоты вдруг прервали свою обычную ночную песню – протяжный вой на луну. Должно быть, Стефано и Анника помешали: слишком громко хрустят сухими пайками в валунах, мечтая получить наконец решающий приказ…

65

Джо применила осмеянную ею тактику лобовой атаки, и с немалым успехом. В течение нескольких дней любопытная и энергичная Лиз Тафт привела в порядок кабинет хозяина, листок к листку, диск к диску. Виктор скрипел зубами на семинарах по свойствам бизоновой травы, а Джо тем временем запудривала Морсби мозги болтовней из области стратегии и философии. И откуда что берется… Щеки бывалого вояки пылали, он выглядел моложе и энергичнее… старый осел. Конечно, не один Виктор замечал их эмоциональные беседы и верховые прогулки вдвоем. Джо не ограничивалась, однако, приручением Морсби. Прислуга охотно делилась с нею информацией за сигареткой-другой-третьей.

Но сейф так и оставался неприступным.

Вечером она устало валилась на диван. Жужжал мобильник, и далекая старуха с добрым лицом из непропеченного теста и злыми хищными инстинктами пилила ее и требовала результатов, получая заверения в том, что желанная цель близка и вот-вот…

Однажды ночью, неделей позже, Виктор ощутил прилив беспокойства, которого не ощущал раньше. У него возникло чувство, что условия игры изменились, что она выходит из-под контроля «Десятки». Допрашивать Джо было бесполезно. Они заснули, обнявшись в молчаливом перемирии, сжавшись в ожидании освободительного выстрела.

Следующим утром почерневшее небо хлынуло на землю мощным ливнем. Арройовспух и понесся вдаль бурным потоком. На полдень Морсби нежданно-негаданно назначил общий сбор в главной аудитории. Джо и Виктор пришли среди первых и уселись впереди. Зал быстро заполнялся, народ гудел в привычном ожидании.

Морсби появился перед ними как возродившийся феникс, сияющий и бодрый.

– Я с ума сошел, – сообщил он собравшимся и улыбнулся. – Говорят такое. И может быть, не зря. Старику часто что-то мерещится.

Морсби посмотрел на Виктора.

– Но революции не делаются нормальными людьми. Так или иначе, а финансирование у нас есть, каждый из вас получит новый грант.

Зал загудел, Вирджиния звучно хлопнула соседа по спине.

– Я лечу в Венецию со всеми нашими достижениями. Пора их озвучить. Каково ваше мнение?

Все вскочили и бурно зааплодировали. Виктор представил себе физиономию Марианны.

– Вы с Лиз летите со мной, – сообщил Морсби Виктору при выходе из аудитории. – Воевать с инвесторами и ублажать публику.

«А Джо будет ублажать тебя», – невольно подумалось Виктору.

На лице Морсби появилась улыбка, почему-то напомнившая Виктору Уилбура на борту венецианского парома-такси.

– Ты когда-нибудь охотился?

– Охо… не понял?

– Охота, охота, – засмеялся Морсби. – Ружье, собака, грязные сапоги…

– За всю жизнь никого крупнее комара не убил.

– Но винтовку-то в руках держал. По крайней мере в учебке.

Виктор пожал плечами:

– Весь мой опыт.

Морсби хлопнул его по плечу:

– На заре отправимся вверх по руслу. Поразнюхаем, что нам дождь намыл. Обещаю захватывающие впечатления. После Венеции времени совсем не будет.

Виктор выдавил из себя оптимистическую улыбку:

– Спасибо, конечно… Надеюсь, меня от этого не убудет. Посмотрю, как вы охотитесь.

Морсби улыбнулся с таким видом, как будто его собеседник согласился посетить публичный дом в качестве зрителя:

– Снаряжением обеспечу. Не в шортах же в каньон спускаться.

И Морсби направился к своему дому, сопровождаемый шумной группой сотрудников.

66

Свет фар неожиданно выхватил его из тьмы. Машина остановилась рядом, распахнулась дверца, изнутри донеслась неразбериха голосов и пахнуло бренди. В руку ему впихнули полупустую бутылку. Он автоматически сделал глоток, ощутил тепло в груди. Кто-то сунул Виктору камуфляжную накидку, похожую на рыболовную сеть, забитую опавшими листьями. Еще одна пара рук протянула винтовку и две коробки патронов.

«Значит, так выглядит подготовка, – мысленно обратился он к Джо, мирно спавшей под одеялом и не проснувшейся, даже не сменившей позы, когда он покинул постель. – В такой атмосфере вы готовитесь к нападению. К „операции“».

Рядом молча сидела Тори. Лиц остальных он не разглядел. Потом узнал Альберта. Казалось, главный здесь он, а не Морсби. Морсби заметил замешательство новичка, засмеялся:

– Что, удивляешься? Ал стреляет лучше нас всех. И чутье у него что надо.

– Да нет, я…

– Дичь на столе помнишь? Он ее не только приготовил, но и добыл сам.

Машина остановилась, выгрузила их в непроглядную тьму. Под ногами чавкала грязь. Альберт велел Виктору держать ружье стволом вниз и следить, что делают остальные. Последнее указание оказалось бесполезным, так как группа рассеялась веером, и он потерял всех из виду. Ни звука, ни проблеска. При свете звезд много не разглядишь. Как будто уже покойник. Даже машины не найти.

Бабах!

Раздался выстрел, усиленный стенами каньона. Куда они палят? Ничего ж не видно. Он вспомнил страшные истории о несчастных случаях на охоте. Привиделся злосчастный коп Перецки в куртке из искусственного меха. Может, проверка оружия? Виктор зашагал в направлении выстрела, держа винтовку, как дорогую вазу. Чужую. Почувствовал запах порохового дыма. Морсби рассказывал, что охотиться будут на оленя и целиться надо в сердце.

Виктор не собирался ни в кого целиться. Он представил себе оленя, его размеры и вес. Как несется это испуганное выстрелом животное. И сносит все на своем пути. Его, например. Выудил из кармана патрон, засунул в проклятую железную палку. Вспомнил посещение тира на Кони-Айленде в далеком детстве. Тогда ему понравилась пневматическая винтовка и ее простое, безотказное действие. Но впоследствии у него развилась неприязнь ко всем видам оружия.

Горизонт порыжел, сдвинув черноту вверх. Виктор огляделся. Громадный каньон окружал его щеками морщинистых стен. Одиноко торчали кое-где кусты и деревья. Далеко внизу белела крыша автомобиля. Вокруг ни души. Он двинулся вверх, с трудом переставляя ноги.

Бух, бах, бабах!!!

Черная тень промелькнула, сбив его с ног. Виктор успел заметить морду крупного оленя-недоростка с разинутой пастью и высунутым языком. Кто ранен? Олень? Он сам? Виктор расстегнул куртку и пощупал поврежденное плечо. Крови нет. Ушиб.

– Вон там! – заорал кто-то, и снова затрещали выстрелы.

Внизу Виктор разглядел наконец силуэты людей. Как он умудрился их обойти? Он отвернулся от охотников, опасаясь, что раненый олень вернется.

Тори возникла перед ним, как бесплотное видение. Она улыбнулась и опустилась на одно колено. Прицелилась в него и выстрелила так быстро, что Виктор не успел пошевелиться. Пуля просвистела мимо уха. Он упал. Тори перезарядила.

– Эй! – только и смог крикнуть он, прячась за валун. Зачем? Почему? Где логика?

Волосы Тори светились золотистым ореолом в лучах восходящего солнца. Второй выстрел – гранитные осколки хлестнули в лицо. Вот оно! Как расстроится, должно быть, бедный Стефано, узнав, что упустил свой шанс!

Внезапно Виктор вспомнил, что тоже вооружен.

– Ты что? – завопил он, щелкнув предохранителем, но все еще продолжая доискиваться смысла.

И снова перед ним возникло женское лицо, слившееся в одно целое с запакованной в металл смертью. Виктор вскинул ружье, лихорадочно соображая, что делать. Предупредительный в воздух? Или просто в тело этой женщины? Он уже мог различить ее глаза, направленные куда-то вправо от него.

– Прекратить огонь! На предохранитель! – За спиной Тори возник Морсби и резким движением руки надавил на ствол ее винтовки, уткнув его в землю. Он спокойно посмотрел на Виктора, прямо в черную дырочку дула плясавшей в его руках винтовки. Подтягивалась и остальная партия.

– Она в меня стреляла! – выпалил Виктор, дрожа от возбуждения и не узнавая своего голоса. Он так и не опустил ружье.

Морсби нескорым шагом подошел к нему, вытянув вперед обе ладони. Тори глядела исподлобья, как провинившаяся школьница, ожидающая наказания. Старик показал куда-то, и Виктор невольно повернул голову в указанном направлении.

В полусотне футов он увидел загнанного в тупик оленя.

– Тори не видела тебя, – произнес Морсби ритуальным шепотом, принятым у охотников в присутствии добычи. – Она целилась в него. Да тебя тут и быть не должно, за цепью. Вон ты куда вылез…

Он отвел в землю ствол ружья Виктора. Глаза их встретились, и Виктор уловил в голубых лужицах чуть заметное колебание, янтарный отсвет лжи.

«Слабо самому-то, – подумал Виктор. – Кишка тонка, а еще убийца со стажем». Он резко обернулся, вырвав ружье из мягких ладоней Морсби, и выстрелил в оленя, ослепленного солнцем.

Олень покачнулся, но устоял. Виктор мгновенно перезарядил и выстрелил снова. Все замерли. Олень рухнул и тоже замер. Виктор сунул винтовку Морсби и зашагал вниз, к машине.

Ледяное молчание висело в машине на обратном пути. Виктор потирал плечо и размышлял, в какой момент Морсби могла прийти мысль отделаться от него и заполучить Джо в свое единоличное пользование. А я смог бы так? Если бы был в его шкуре… Видел бы ее с другим самцом, а сам сходил бы с ума от ревности… Он вспомнил, какими глазами наблюдал объятия Стефано и Арабеллы на вокзале в Венеции.

Тори сидела, опустив голову и рассматривая узоры грязи на своих сапогах. Альберт коснулся головы лежащей в багажном отсеке оленьей туши и глянул на Виктора не без некоторого уважения.

– Неплохой выстрел, – проронил Морсби, ни к кому не обращаясь, и снова уставился на дорогу.

67

К самолету отправились в микроавтобусе. За рулем – Альберт, единственный, кто за всю дорогу открыл рот: он связался с аэропортом Хила-бенд и проверил, все ли в порядке с рейсом. Сзади – Тори и двое охранников, молча кивнувшие Виктору и Джо, кисло изображавшим радостное возбуждение по поводу предстоящего дальнего странствия. Морсби снова в прострации, сник на переднем пассажирском сиденье. Виктор следил за пробегавшим мимо ландшафтом, искал своих злых духов, но никого, разумеется, не заметил, как и всегда. Нечаянно встретился взглядом с Тори.

«Чтоб тебя черти взяли! – казалось, говорили ее глаза. – Теперь мне приходится прикидываться дурочкой, как будто ничего не случилось».

Далее дорога огибала хвойные заросли. Морсби ожил, как будто помолодел. Он тронул. Альберта за плечо. Тот молча воздел глаза к небу, но остановился. «Не впервые на этом месте», – понял Виктор по виду водителя-повара. Морсби указал на мощный сосновый ствол вблизи дороги:

– Вот это дерево. – Он в очередной раз прокручивал в памяти выученный наизусть фильм, как будто отключившись от действительности. – Машина совсем новая, месяца не бегала. Сам выбирал. Ремни крепче рукопожатия. А она вылетела сквозь ветровое стекло, как птица.

Морсби перевел взгляд с дерева на дорогу.

– И откуда взялась эта встречная колымага? Маленькая блондинка за баранкой. Улыбочка сонная… Вильнула и исчезла. Чертовы детишки, доверь им машину…

Виктор вспомнил летаргическую улыбку Анники. Казалось, такая заснет за рулем. Напряжение Джо выдавало ее мысли. Она, разумеется, тоже думала о «шведской школьнице».

Альберт нервно кашлянул:

– Сэр, не опоздать бы…

Морсби откинулся на спинку и покорно махнул рукой. В молчании продолжили путь. На полосе бывшего военного аэродрома черный лаковый «Боинг-727» уже прогревал турбины.

В самолете Морсби сладко заснул под свист турбин, Тори и Альберт бдительно охраняли его сон. Альберт всякий раз встречал подходящего Виктора укоризненно воздетым пальцем и покачиванием головы. Разочарованный Виктор, возвратившись на место, падал рядом с Джо и ядовито на нее косился:

– Где нас будут поджидать твои благодетели? В Лидо? Где-нибудь у канала?

Она нервно листала буклет авиалинии.

– Марианна мне ничего не говорит.

– Ага, каждый день звонит и молчит в трубку.

Джо с улыбкой приняла у стюардессы кофе и дождалась, пока та отойдет.

– Ты почему-то уверен, что мне доверяют.

«Если бы», – вздохнул про себя Виктор. И она его поняла.

Перед тем как заснуть, Виктор взглянул в иллюминатор, и ему померещились в темной небесной синеве глаза Мейера.

Морсби проснулся на подлете к Венеции, поморгал, встряхнул головой и вытащил из-под ног на колени сумку-чемоданчик. Встретившись взглядом с Виктором, Морсби поманил его и усадил рядом:

– Ты хорошо поработал, я перед тобой в долгу. Потерпи немного, нам предстоит еще вместе потрудиться.

Голос Морсби звучал мягко, по-отечески, и Виктор вспомнил родителей. Представил себе, как мать, стыдясь, прячет глаза от соседей. Морсби повернулся к Джо, уставившейся в иллюминатор на освещенный купол Сан-Сте.

– Потрясающая женщина… – прошептал Морсби, и Виктор не понял, кого он имеет в виду. Но понял, что пора вернуться на место. Пристегнуть ремни.

Самолет накренился, заходя на глиссаду. Виктор заметил мост Риальто, высеребренный в угоду толпам туристов сотней прожекторов.

Когда самолет в последний раз дернулся и замер, старик уставился в иллюминатор, как будто там поджидали толпы голодных вампиров-«теневиков», жаждущих его крови.

68

Вскоре путешественники оказались в секции прибытия аэропорта Марко Поло. Морсби нервничал. Карабиньерив потешных белых фуражках и поясах, напротив, выказывали полное спокойствие и пропустили всех без каких-либо придирок. В такое раннее утро внешний враг, как известно, еще спит. Два молодых человека в мичманских куртках помогли Морсби взойти на борт водного такси и захлопали глазами, увидев, как лихо прыгнула на палубу Тори. Зарокотал дизель, массивная посудина направилась к городу.

По правому борту остался городской оссарио,погребальный остров Сан-Микеле. Судно резко отвернуло от городских шпилей и башен и направилось в канал настолько узкий, что борта почти скребли по обоим берегам. На узких тротуарах мятые мусорные баки, за окнами никаких признаков жизни. Какая-то «мерзость запустения». Эту забытую богом и отцами города часть Венеции Виктор еще не видел. Молодые люди в морских куртках в чем-то пытались убедить Морсби, но тот рявкнул:

– Стоп машина!

– Сэр, эта местность… – начал было Альберт.

– Ничего. На минуту.

– Берт, что-то не так? – спросил Виктор, но Морсби отмахнулся.

На крышах голуби да покосившиеся антенны. Из окна пятого этажа выглянула старуха в выцветшем халате, перегнулась вниз. «Чего вы здесь ищете, мистер? – казалось, спрашивал ее взгляд. – Здесь для вас нет ничего интересного. Только наша жалкая жизнь».

– Я хочу кое в чем убедиться, – сварливо изрек Морсби, провожая взглядом ранних школьников, появившихся из дверей с кожаными ранцами за плечами.

Остановился и недовольно уставился на них мужчина в синем комбинезоне мусорщика. Джо сидела в той же внимательно-выжидательной позе, как и когда их задержал коп Перецки. Она не сводила глаз с Тори, которая кидала на нее исподлобья встречные взгляды. Морсби медленно полез в сумку.

«Он все знает и сейчас с нами покончит», – решил Виктор.

Но тут на сцене появился нищий цыганенок лет десяти, с зубами, цветом напоминающими крылья ворон, соседок Джо по вермонтскому убежищу. Один из таксистов пугнул пацана, но тот отскочил и тотчас вернулся, сосредоточив внимание на старом пижоне. Иностранец, конечно, ошибся адресом и должен за это заплатить. Внезапно пацан почуял что-то недоброе и, оборонительно выставив перед собой обе ладони, исчез.

– Дьяволи! – взвизгнул он на прощание.

– Берт, в чем дело? – решился раскрыть рот Виктор и почувствовал, что в голосе его недостает твердости.

На крыше промелькнула прыткая тень с продолговатым предметом в руках. Размером с винтовку. Виктор пригляделся и узнал трубочиста с традиционным снаряжением. Тут воздух взорвал усиленный рупором сердитый голос, начиненный начальственными интонациями:

– Национальная полиция! Немедленно уберите судно!

К корме подполз полицейский катер, один из копов уже готовился, в случае необходимости, прыгнуть на борт водного такси, второй сидел за баранкой-штурвалом. За копами пыхтели моторами два мусорных баркаса, над которыми роились чайки. Их капитаны картинно жестикулировали, лениво возмущались неуклюжими туристами. Один из таксистов тут же разразился многословным потоком извинений и разъяснений, второй с мольбой уставился на главного пассажира. Морсби, не отводя взгляда от Виктора, неторопливо кивнул. Дизель тотчас взвыл, и их посудина вылетела в более широкий канал. Полицейский катер промелькнул мимо, направляясь на поиски новых непорядков в водных артериях Серениссимы.Кафе поднимали металлические жалюзи, гондольеры перекликались и выставляли вверх средний палец, когда тридцатифутовый «гигант» обдавал их волной; туристы выползали на улицы и утыкались носом в карты города. Громко обменивалось впечатлениями германское семейство. Начинался новый день.

– Куда путь держим? – нарушил Виктор гробовое молчание. – «Касса Ломбарда»? – вспомнил он название какого-то банкирского дома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю