355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Уэйнрайт (Уэнрайт) » Ледяной страж » Текст книги (страница 13)
Ледяной страж
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:10

Текст книги "Ледяной страж"


Автор книги: Крис Уэйнрайт (Уэнрайт)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Очень похоже, что твоя колдунья – дочь Баэлины, – озабоченно сказал Мерид.

– А кто такая Баэлина?

– Дальняя родственница ведьмы Лоухи, очень дальняя, так мне рассказывали, – ответил Мерид. – Но дело в том, что весь этот клан повязан клятвой Белой Руки, и где бы ни находились родичи, они помнят о своем главном предназначении – крепить могущество Гипербореи. Они как угри, которые возвращаются из дальних морей в родную реку. Люди из этого клана всегда помнят, что их предки были гиперборейцами.

– Так ты думаешь, эта мерзавка хочет завладеть чашей и перенести ее на юг? – обеспокоенно спросил варвар.

– В том-то и дело, – медленно проговорил старик. – Представь, что она привезет ее в Султанапур или еще куда-нибудь. Тогда, если легенда не обманывает, через сколько-то лет вечная мерзлота дойдет до тех мест. Море Вилайет будет зимой покрываться льдом до самого Острова Железных Идолов. Холод постепенно проникнет до самого Хаурана, все покроется снегом, не будет ни пастбищ, ни таких лесов, как этот. Ты был когда-нибудь в тундре?

– Мне пришлось в молодости побывать в Гиперборее, – усмехнулся киммериец, вспомнив ненавистную Халогу, – в самой ледяной пустыне.

– Вот такое может быть и здесь, – мрачно кивнул Мерид. – Кушад давным-давно рассказывал мне, что, по его сведениям, Баэлина ищет эту чашу, но у нее что-то не ладится с магией. Среди магов тоже ходят слухи, – усмехнулся он, – по нашей, по колдовской части: кто что поделывает, кому что удалось, а кому нет, клянусь Эрликом!

– И что же теперь делать?

– Боги не должны допустить этого, но, – старик с сомнением покачал головой, – все может случиться. Если эта молодая стерва заполучит чашу в свои руки, то нарушится Великое Равновесие, и никто не знает, что может тогда произойти. Эх, обленился я здесь! – Он сокрушенно ударил ладонью по коленям. – Не слежу за тем, что творится в мире. Сами боги послали тебя ко мне, киммериец! Мне кажется, сейчас один ты способен помочь – не только мне, но и многим другим.

– Говори, что я должен делать. – Варвар истосковался без дела. – Я готов, клянусь бородой Крома!

– Будь я неладен! – опять обругал себя Мерид. По его лицу было видно, что он сильно расстроен. – Я не могу тебя быстро переместить, потому что Серую Шкуру одолжил Ток-тогулу, к которому и надо тебе попасть. Эх, кто же мог знать! Я же говорю – обленился, не слежу. Если бы я вовремя узнал, что произойдет в ближайшем…

– А где этот Ток-тогул? – перебил киммериец.

Его не пугали большие расстояния: жизнь научила многому, и трудным переходам в том числе.

– Он живет на краю тундры, за Северными горами, где начинаются земли снежных гирканцев. Туда дней десять пути верхом.

– Ну, так это не дорога! – рассмеялся Конан. – Десять дней, тоже мне путешествие, клянусь Кромом!

– Дело в том, что эта колдунья придет туда раньше, чем ты доберешься до Ток-тогула, а он ничего не знает о ней, да и неизвестно, сможет ли ей помешать.

– Но она же не знает, где искать чашу!

– А ты знаешь?

– Знаю!

– Как узнал ты, так мог узнать и другой. Эти воительницы живут здесь с незапамятных времен, может, кто-нибудь из них и слышал о чаше.

– Я об этом не подумал, – сокрушенно потупился варвар.

– Ничего страшного, – махнул рукой старик, – человек не может предусмотреть всего. Главное, что у тебя есть защита от чародейки, и ты в силах ей помешать. Вот только как бы предупредить Ток-тогула, чтобы он задержал ее на несколько дней…

Старик погрузился в глубокие раздумья. Киммериец, заложив руки за голову, прислонился к нагретой солнцем бревенчатой стене старого дома и тоже задумался. Он вспомнил ледяную пустыню – не в Гиперборее, а в Асгарде, – где как-то пришлось провести несколько дней.

Это было давно, но он будто наяву видел припорошенные снегом синеватые глыбы и острые, как стекло, ледяные осколки под ногами.

«Бр-рр… – поежился варвар. – Однако ничего не поделаешь, если надо, то придется еще раз прогуляться в такие места».

– Кажется, придумал, – оторвался от своих размышлений Мерид. – Правда, тебе придется сделать небольшой крюк, но это все-таки выход из положения. Поедешь на запад, там начинается тундра и там живет старая Акаста. Она моя родственница, и должна помочь тебе. Возьмешь моего лучшего коня и через два дня будешь там.

– Сделаю все, что скажешь, – заверил старика киммериец, – можешь на меня положиться.



Глава третья

Мерид сам проводил варвара лесными тропами, известными только ему, к последней гряде гор, за которыми начиналась степь, переходящая в тундру.

– Пройдешь перевалом между этими горами, – указал старик на плоские, изъеденные временем голые вершины, – а когда спустишься на равнину, то держись края леса, чтобы не угодить в болото, и выйдешь прямо к Акасте. Других жителей в атом месте нет, так что не промахнешься. Передашь ей привет от меня и расскажешь то, что поведал мне. – Старик подержался за стремя его коня. – Ну, прощай, пусть боги нам помогут.

– Спасибо тебе за все. – Конан тронул поводья и направился по узкой, почти незаметной тропинке к видневшейся вдали впадине на горном кряже.

Дорога была нетрудной, а коня старик дал доброго, так что киммериец еще до конца дня перевалил через хребет и спустился в долину. На той стороне гор, еще на склоне, он почувствовал холодное дыхание зимы. Будто и не приходила сюда весна, травяной покров был еще желтым и только кое-где пробивались островки юной зелени. Лес, края которого велел держаться Мерид, был низкорослым и чахлым – сосны и ели, что по ту сторону гор были высокими и могучими, по эту напоминали высокий кустарник.

Слева, насколько хватало глаз, тянулась бесконечная кочковатая равнина, покрытая редкой травой, озерцами темной воды и торчащими кое-где хилыми деревцами. Варвар, каждый раз поминая демонов, с трудом находил путь между болотной жижей и усыпанным камнями чахлым лесом. Все время навстречу ему дул злой колючий ветер, иногда приносивший с собой хлопья редкого мокрого снега.

«Хорошо, что старик дал мне этот плащ. – Конан поглубже надвинул капюшон, стараясь укрыться от холодных порывов ветра. – Понятно, почему здесь никто не живет», – усмехнулся он, окидывая взглядом тоскливую буровато-желтую поверхность болот.

Он с трудом нашел более-менее сухую поляну, пригодную для ночлега, пустил коня попастись на опушке чахлого леса, где приметил островки свежей травы, а сам, наломав сучьев, разжег костер. Сырое дерево горело неохотно, но все-таки давало тепло, и киммериец смог переночевать у огня, поплотнее завернувшись в плащ. Старик щедро снабдил его в дорогу едой, и это грело душу даже лучше, чем скудное тепло тлеющих коряг.

Утром, едва рассвело, варвар продолжил свой путь. Лес кончился вместе с последними отрогами гор, точнее, уже плоских холмов, и теперь Конана окружал со всех сторон унылый простор болота; за ним едва угадывалась тропа, по которой он надеялся добраться до старухи. Все время, пока его конь ступал по зыбкой, хлюпающей под копытами почве, мертвая тишина, окутавшая все вокруг, нарушалась только порывами ветра да чавканьем болотной жижи. За весь день киммериец не встретил по пути ни зверя, ни птицы.

«Вот уж местечко так местечко. – Он вертел головой, тщась найти хоть малейший признак жизни. – Сам Нергал вряд ли захотел бы здесь поселиться!»

Когда солнце склонялось к горизонту, он учуял дым, а еще через некоторое время увидел стелющееся почти по самой поверхности болота клочковатое марево.

«Слава Митре, доехал», – с облегчением вздохнул киммериец, направляя коня к видневшемуся вдали небольшому холму, где, как он предполагал, и жила та самая старуха.

Однако попасть к ней оказалось не таким простым делом. Конан объехал вокруг всего холма, но нигде не нашел хотя бы намека на вход. Не было и дымохода, дым просто сочился откуда-то снизу, как будто горел весь пригорок.

– Акаста! – заорал Конан во всю мощь своих легких. – Где ты прячешься? Меня прислал Мерид!

– Ну вот, так бы сразу и сказал, – послышалось откуда-то сверху. – Можешь заходить.

Варвар поднял голову, но кроме белесоватого, покрытого клочками облаков неба, ничего не увидел.

– Не туда смотришь, парень, – снова раздался тот же голос, – гляди перед собой.

Киммериец присмотрелся и только теперь увидел, что у пригорка менялись очертания: он рос ввысь и в то же время проваливался, напоминая гигантскую воронку. Конь испуганно заржал и попятился назад, но было уже поздно, земля под ними поехала, и какая-то сила начала затягивать и коня, и варвара внутрь этой воронки. Скоро они очутились между двумя высокими стенами, сложенными из желтоватого камня.

Сила продолжала тащить их все глубже и глубже, пока не скрылось и небо, и чахлая болотная равнина, и вообще все вокруг – и снизу, и сверху, и с боков – была только каменная поверхность.

Наконец движение прекратилось, и Конан очутился в большом круглом зале без окон и дверей. Мягкий свет зажженных по углам больших светильников делал помещение просторнее, чем было на самом деле. Зал был почти пуст, если не считать каменного подиума напротив киммерийца; на подиуме в большом старинном резном кресле сидела сморщенная старушонка, с любопытством глядевшая на гостя.

– Слезай с коня, – посоветовала она варвару, – чего застыл?

Конан, несколько ошарашенный всем происшедшим, при звуках ее голоса соскочил с седла и поклонился.

– Здравствуй, почтенная, меня прислал Мерид.

– Слышала уже, – отмахнулась старуха. – Заберите у него коня, – приказала она кому-то, стоявшему, по-видимому, за спиной варвара. Он оглянулся, но никого не увидел – как, впрочем, и своего коня, который мгновенно исчез, словно растворился в воздухе.

– Ну, подходи, садись да расскажи, что поделывает этот старый пень, – поманила его старуха.

Конан подошел поближе, и хотел уже, было, присесть на подиум, но тут заметил невесть откуда появившееся кресло, такое же, как у старухи.

– Садись, садись, – подбодрила его Акаста, – а то все седло да седло, притомился, небось.

Киммериец был несколько смущен встречей и удивлен творящимися вокруг чудесами, поэтому он потрогал кресло, убедился, что оно твердое, и лишь после этого осторожно присел на краешек.

– Не бойся, не развалится, – успокоила его старуха, – единственное, что может здесь развалиться, – это я сама.

Варвар взглянул на нее повнимательнее: действительно, с виду она была очень древняя, глубокие морщины покрывали все лицо и сложенные на коленях руки. Кожа была темного, почти орехового цвета, какая бывает у стариков, проживших много-много лет.

– Небось, обленился совсем мой племянничек? – спросила старуха, не дождавшись, когда киммериец соберется с мыслями. – Гонять его надо хорошенько! – Она вдруг сурово поджала тонкие губы. – Совсем отбился от рук без присмотра!

Было видно, что колдунью не так интересовало, что расскажет гость, как хотелось выразить свое недовольство поведением племянника. Варвар, несколько удивленный ее суровым тоном и осведомленностью в делах живущего далеко отсюда Мерида, молчал, не зная, с чего начать.

– Или это девки сбивают его с толку? – Старуха то ли задала вопрос, то ли продолжала говорить сама с собой. – Старый пень, а туда же, мать его… – энергично выразилась она напоследок и взглянула на Конана.

Варвар открыл рот, чтобы вставить слово, но не успел.

– И не защищай его! – замахала ведьма руками. – Тоже, наверное, такой же кобель! Все вы одинаковы, – продолжала развивать она мысль, которая, видимо, давно не давала ей покоя. – Дела забываете, клянусь Митрой, когда только почуете…

Она вдруг съежилась и долго ловила ртом воздух, Конан испугался, не хватил ли ее удар, но она только чихнула, зато с такой силой, что закачалось пламя светильников.

– Пока он там гуляет по лесу, да лапает амазонок, мне приходится делать за него его работу, – пожаловалась Акаста варвару, как будто он понимал, о чем идет речь, и, по крайней мере, мог повлиять на нерадивого племянника. – А я уже в возрасте, – подняв палец, продолжала она. – Ведь его обязанность – никого не допускать на остров. Впрочем, – старуха подозрительно посмотрела на Конана, – тебе это знать ни к чему. Но за птицей присмотреть бы мог, – все-таки желание пожаловаться было выше ее сил, – сколько раз ему твердила, да он все не слушает, ленивый обалдуй! Вот и добездельничался, птица стала слабее курицы и, конечно, сразу же нашелся какой-то мерзавец, который прикончил нашу кроткую пташку. А это не к добру, если кто-то побывает на острове и сможет унести оттуда ноги. – Старуха опять замолчала, видимо, соображая, какое отношение может иметь варвар к неизвестному ему острову.

Вспомнив, что киммериец явился сюда совсем по другому делу и вряд ли может посочувствовать ей в потере столь нежного создания, каким, несомненно, была птица со стальным оперением, она обреченно махнула рукой.

– Думаешь, если колдунья, так все и могу? Нет! – печально вздохнула старуха. – У каждого свое предназначение. Ну, хорошо, – успокоилась Акаста и, как показалось Конану, взглянула на него благосклонно. – Спасибо, что порадовал бабку новостями.

Варвар разинул рот от удивления: он же ни слова не сказал. Но затем решил, махнув про себя рукой: и у колдунов бывает маразм.

– Ты ведь с дороги, наверное, есть хочешь?

Конан, не раскрывая рта, просто кивнул, сочтя за благо не провоцировать старуху на новое словоизвержение.

– Дайте ему поесть, – кивнула старуха пустоте, и рядом с киммерийцем тотчас возник стол, уставленный кушаньями. Нельзя сказать, что пища была особо изысканной, однако она казалась сытной и обильной: жареная оленина, копченая рыба, какие-то мелкие печеные птахи под ароматным соусом, и – самое приятное и неожиданное для киммерийца, – большой кувшин вина. Он взял кувшин и с сомнением понюхал, но из горлышка действительно пахло вином и, похоже, неплохим. Чудеса, да и только!

– Угощайся, – показала на стол старуха и отправила себе в рот большой кусок рыбы. – Особо побаловать тебя нечем, но голодным не останешься.

Акаста оказалась неплохой сотрапезницей. Конан дивился, как такое тщедушное существо способно поглощать количество пищи, с каким даже ему вряд ли справиться. А ведь он не считал себя плохим едоком.

«Наверное, это у них семейная черта, – вспомнив отменный аппетит Мерида, решил киммериец. – Собственно, наплевать мне на это, здесь хватит на всех, клянусь брюхом Крома!»

– Ну, – сытно рыгнув, обратилась к нему старуха, когда блюда опустели, – теперь и отдохнуть пора. Знаю я вас, кобелей. – Она погрозила ему пальцем. – Тем более, что ты дружок моего племянника. Отведите его в спальню! – опять кивнула она кому-то невидимому.

Конан поднял голову – выяснить, куда его поведут, и тут же очутился в другом помещении, меньших размеров. Стены были увешаны дорогими туранскими коврами, а посередине находилось большое ложе с десятком мягких подушек. Киммериец не успел в очередной раз открыть рот от удивления, как вдруг невесть откуда в комнате появилась молодая красивая женщина с распущенными по плечам роскошными волосами, все ее одеяние составляла узенькая, не шире ладони, расшитая бисером полоска на бедрах.

– Если я тебе нравлюсь, я проведу с тобой ночь, – нежным голосом проговорила незнакомка.

«Не снится ли мне все это? – задал, наконец, себе вопрос варвар, разглядывая девушку. – Может, я просто сплю на этом проклятом богами болоте?»

Красавица откинула назад густые светлые волосы, закрывавшие ее грудь, и протянула руки к киммерийцу.

– Что же ты стоишь? Или я тебе не по вкусу?

Конан шагнул вперед, уже не различая, где кончается явь и начинается сон. Ему было все равно.


* * *

– Вижу, что ты хорошо отдохнул, – приветствовала его старуха.

Конан не помнил, как он опять очутился в большом зале, где перед ним, как и вчера, стоял стол с едой.

– Подкрепись хорошенько, – посоветовала ему Акаста, принимаясь за еду, – у косоглазого Ток-тогула тебя так не попотчуют.

«Откуда она все знает, – подумал варвар, – ведь разговора об этом еще вроде не было».

Но он не стал обременять себя лишними думами, тем более, что в волшбе разбирался весьма слабо – хотя ничуть не жалел об этом.

«Знает – и хорошо, – налегая на оленину, думал Конан, – спасибо, что не превратила в паука или кучу дерьма, а накормила и… – он припомнил подробности минувшей ночи, и остатки сомнений улетучились как дым, – чего, спрашивается, еще желать?»

– Теперь садись на эту шкуру, – сказала старуха, когда трапеза закончилась,

Варвар спрыгнул с подиума и, выполнив приказание Акасты, сел на шкуру белого медведя, расстеленную на полу.

«Здоровый был зверюга, – разглядывая потертый мех, прикинул он, – кому-то пришлось сильно потрудиться, чтобы добыть такого».

– Твой дружок Мерид был неплохой охотник, – подтвердила старуха его мысли. – Отправьте его к Ток-тогулу, – махнула она кому-то рукой.



Глава четвертая

Колючая пурга вихрем налетела на киммерийца, норовя набить снег во все отверстия его одежды. Конан поднялся на ноги и огляделся: белая равнина, смыкавшаяся со столь же белым небом так плотно, что дальше пятидесяти шагов ничего не разобрать. Порыв ветра снова хлестнул его снегом по лицу. Варвар потуже затянул пояс плаща.

Мгновение назад он был еще в теплом и уютном жилище Акасты, и то, что его выбросили в снег и метель, не могло особо радовать.

«Ну и шуточки у этой карги, – сокрушался Конан, прикидывая, что же теперь делать, – хоть бы предупредила, что ли!»

Он пребывал в замешательстве, не имея понятия, где он находится и куда нужно направляться. Помнится, старуха упомянула Ток-тогула, к которому еще надо попасть, но больше ничего не сказала.

«Может, забыла, старая ворона? – подумал киммериец, растирая руки, уже начинающие мерзнуть. – Или забросила куда-нибудь не туда, ошиблась по дряхлости, а мне теперь ломать голову, как выбираться отсюда…»

Снежный вихрь кружил по-прежнему, не давал возможности хотя бы определить, в какую сторону идти.

«Отсюда, эка хватил, – передразнил себя варвар. – Если бы знать, где я, то можно и подумать, откуда выбираться. Хорошо хоть, есть шкура, – не сразу замерзну».

Он сошел с медвежьей шкуры и нагнулся, чтобы взять ее за край, но не успел: с тихим свистом шкура скукожилась до лоскутка и растаяла в пурге.

– Эти колдовские штучки, дерьмо ослиное! – выругался киммериец.

Он решил двигаться хоть в каком-то направлении – если стоять на месте, то и в сосульку превратиться недолго. Варвар довольно долго шел по равнине, пока не заметил впереди темное пятно.

«Слава богам, – обрадовался он, – хоть какое-то разнообразие, а то снег и снег, спятить можно».

Конан прошел еще немного вперед, и ему показалось, что пятно тоже перемещается. Он присмотрелся, и сомнений не осталось: какой-то предмет двигался в его сторону. Через некоторое время киммериец различил сани, запряженные четверкой низкорослых животных с ветвистыми рогами. Киммериец сложил ладони воронкой, и могучий голос, споря с завываниями ветра, огласил снежную равнину:

– Эй! На санях!

Седок приподнялся, видимо, услышав крик варвара, и сани повернули к Конану. Через некоторое время киммерийца приветствовал узкоглазый маленький человечек, одетый в штаны и куртку из оленьего меха, и мохнатую медвежью шапку.

– Я тебя чуть не полдня ищу! – пожаловался он киммерийцу. – Меня послал Ток-тогул. Эта Акаста вечно что-нибудь перепутает… Садись.

Варвар сел рядом с ним в сани, и человечек набросил ему на плечи мягкую накидку из пышного желтоватого меха.

– Наверное, замерз? У нас здесь не разгуляешься без теплой одежды, – он тронул оленей длинной тонкой палкой, и сани помчались сквозь пургу. – Я знаю, что тебя зовут Конан и что Мерид прислал тебя, чтобы помешать Гермии достать чашу.

– Откуда тебе это известно? – не удержался от вопроса варвар.

– У хозяина свои секреты, – усмехнулся человечек и прикрикнул на оленей, и те, повинуясь его голосу, рванули быстрее.

Через некоторое время равнина сменилась холмами, и между ними запетлял санный след. Склоны были безлесые, почти сплошь покрытые снегом, и лишь кое-где из-под белого покрова проглядывали камни и редкая трава.

Сани обогнули холм, и Конан увидел темное углубление, по-видимому, вход в пещеру, которое отчетливо выделялось на белом снежном покрывале.

– Ну, вот и приехали, слава Митре! – удовлетворенно сказал возница, придерживая оленей. – Ступай туда. – Он указал на темный зев пещеры. – Тебя ждут.

Киммериец повиновался и, сделав несколько шагов под каменным сводом, обнаружил потемневшую от старости дверь. Он толкнул ее и, войдя в полутемное помещение, огляделся по сторонам. Небольшой зал, вырубленный прямо в скале, освещался одним большим светильником в виде широкой чаши на каменной колонне. Пламя колебалось от сквозняка, и причудливые тени на неровных стенах, казалось, плясали в такт движениям огня. Отворилась дверца на противоположной стене, человек в такой же, как у возницы, одежде, поманил варвара пальцем. Конан, пригнувшись, вошел в соседнее помещение.

Этот зал был в несколько раз больше предыдущего. Варвар поднял голову, но не увидел потолка пещеры, так высоко уходили каменные стены. Вокруг разложенного посреди зала большого костра, помогая себе ударами в бубен и высоко подбрасывая колени, кружился человек в одежде из лисьего меха. Его тонкое смуглое лицо было сосредоточенно и неподвижно, сполохи красноватого пламени очерчивали выступающие скулы и слегка приплюснутый, как у всех гирканцев, нос. Человек скакал вокруг огня, выводя высоким голосом заунывную мелодию, лисьи хвосты, украшавшие его одежды, подпрыгивали в такт его движениям.

Чуть поодаль от костра, шагах в десяти от танцующего, сидели кружком еще около десятка человек, хлопками в ладоши и протяжными выкриками они сопровождали каждый удар бубна.

Варвар прошел несколько шагов вслед за впустившим его человеком и остановился недалеко от огня. И застыл в ожидании, заложив руки за спину.

– Вижу, вижу, – разобрал варвар слова танцующего, – вижу женщину в белых одеждах…

Сидящие кружком опустили головы на ладони и глухо повторяли вслед за человеком в лисьих одеждах:

– Видим… видим…

Все реже звучали удары бубна, а вместе с ним затихала и тягучая песня, и замедлялись движения человека у костра, пока, наконец, он не остановился и не рухнул в изнеможении на каменный пол. Вслед за ним участники церемонии дружно повалились ничком и затихли. Киммериец с любопытством взглянул на человека, который привел его сюда, однако смолчал, ожидая, что же последует дальше.

Человек, в свою очередь, посмотрел на Конана, и приложил палец к губам, потом отошел немного в сторону и присел на корточки, дожидаясь, когда участники церемонии придут в себя и смогут говорить. Прошло немного времени, человек с бубном поднялся с земли и, как ни в чем не бывало, направился к киммерийцу.

– Хорошо, что ты здесь, – произнес он, – Колдунья уже в наших землях, а духи говорят, что, кроме тебя, никто не сможет ее остановить, Меня зовут Ток-тогул, я главный шаман этого края.

Он направился в дальний угол пещеры, сделав варвару знак следовать за собой. Когда они прошли через весь огромный зал, Конан увидел, что в каменной стене есть еще одна маленькая дверца. Колдун открыл ее и пропустил киммерийца вперед. Тому пришлось снова согнуться чуть ли не до пояса, чтобы протиснуться сквозь узкий проход.

Следующий зал был совсем небольшой и скорее напоминал камеру темницы, потому, что освещен был весьма скудно, а из мебели в нем стояло лишь небольшое деревянное ложе.

– Садись, – предложил Ток-тогул киммерийцу и сам опустился на отполированные временем темные доски ложа. Варвар сел и приготовился выслушать очередного колдуна – после визита к старой карге Акасте ему казалось, что все в этих краях обожают поговорить.

– Ты с дороги, – начал Ток-тогул, – так что для начала следует подкрепиться.

Конан по своему обыкновению не возражал, хотя совсем недавно он плотно набил желудок яствами колдуньи. Ток-тогул сбросил меховую куртку, под ней оказалась красиво расшитая цветным бисером кожаная рубаха. Непонятно откуда он достал резной костяной свисток, из которого извлек, надувая щеки, смешные хрюкающие звуки.

Дверца отворилась, и в комнату вошли люди в таких же мягких рубахах из оленьей кожи. Каждый нес в руках уставленный снедью поднос и, опустив его перед Ток-тогулом и Конаном, выходил. Люди сменяли друг друга так быстро, что у варвара зарябило в глазах, а когда мельтешение прекратилось, на ложе между ним и Ток-тогулом остались скатерть и деревянные блюда, на которые были навалены ломти соленой и копченой рыбы, куски горячей, только что с огня, оленины, печеные яйца и небольшие плошки с северными ягодами.

– Угощайся, – предложил шаман.

Кимммерийца не надо было просить дважды. Он отведал всего, что лежало перед ним.

«С чем хорошо в этой стране, – подумал он, шумно высасывая мозговую кость, – так это с едой. Здешний народ и поесть любит, и на угощение не скупится».

После трапезы Ток-тогул велел слугам найти для киммерийца что-нибудь из теплой одежды, но сделать это оказалось не просто – Конан был чуть ли не вдвое выше и шире любого из местных богатырей.

Вздохнув, Ток-тогул усадил дюжину мастериц шить теплые вещи для варвара. Пока девушки, напевая какую-то грустную песню, трудились в большой пещере над принесенным ворохом различных шкур, колдун напутствовал киммерийца:

– Красная Гора находится в трех днях пути отсюда. Как поведали мне духи, эта черноволосая колдунья уже направилась туда. Но это не страшно, потому что я дам тебе шестерку самых быстрых оленей и лучшего погонщика. Ты настигнешь ее, в этом нет сомнения, а что будет дальше – зависит от тебя. Покажи мне свой талисман.

Киммериец вытащил из-за ворота рубахи мышиный череп с агатовыми глазами. Ток-тогул внимательно посмотрел на него.

– Однако, – пожевал он губами, – вижу, что заклятие уже немного ослабло. Давай-ка я защищу тебя дополнительно своей силой.

Варвар не возражал, тем более что он не понимал в этих делах ровным счетом ничего. Колдун принес кожаный мешочек, вытащил из него несколько медвежьих клыков, шкурку белой мыши, две шкатулки, вырезанные из бивней моржа. Он долго шептал над мышиной шкуркой, потом посыпал ее белым порошком и положил сверху самый большой клык, уже пожелтевший от времени.

Порошок стал обугливаться, и вдруг шкурка вспыхнула ровным голубым пламенем. Ток-тогул сунул в пламя кусочек шерсти, потом свой палец и, удовлетворенно хмыкнув, обратился к киммерийцу:

– Поднеси поближе свой талисман.

Конан снял мышиный череп с шеи и поднес к пламени. Он удивился: огонь совершенно не грел, и, казалось, был даже холоднее, чем воздух в пещере.

– М-мм, м-ммаа, м-ммооо… о-о-о… – замычал Ток-тогул.

Агатовые глаза черепа вдруг вспыхнули красноватым блеском и, мигнув несколько раз, снова погасли. По телу Конана прошел легкий озноб, но это длилось лишь мгновение.

– Надевай, – скомандовал колдун, – теперь ей тебя ни за что не усыпить.

– Ты знаешь, где чаша? – спросил варвар.

– Нет, – ответил, прищурившись, Ток-тогул. – Я никогда не бывал у Красной горы, потому что мне туда путь заказан. Табу, – пояснил он. – Но мой человек знает путь.

Мастерицы работали не покладая рук, и после полудня одеяние для киммерийца было готово. Он надел штаны и куртку из двойного меха: верх из оленьих шкур, а подбой из заячьих, – и стал похож на местных жителей, если, конечно, не брать в расчет его громадный рост и могучие плечи. Варвар нацепил свой пояс с мечом и кинжалом и, надев шапку из лисьих хвостов, вышел из пещеры.

– Ну, вот и хорошо! – обрадовано воскликнул Ток-тогул, увидев преображенного варвара. – Сейчас приедут сани, и можешь ехать. Да вон они, – указал он на клуб пороши, летящий к ним от ближайшего холма.

Через некоторое время четверка оленей замедлила свой бег, и погонщик, что привез сюда киммерийца, соскочив на ходу с саней, побежал к Ток-тогулу. Шаман, увидев погонщика, нахмурился:

– Почему ты вернулся один? – недовольно спросил он. – Где наша лучшая шестерка и проводник?

Тот, покосившись на киммерийца, что-то зашептал на ухо Ток-тогулу. Шаман напряженно внимал, и лицо его мрачнело все сильнее. Наконец он, не в силах сдержать раздражение, бросил под ноги свою шапку.

– Мешок с дерьмом, я ему сейчас покажу! – Он кинулся к саням, взмахом руки позвав варвара за собой.

– Гони! – закричал Ток-тогул, и сани вихрем понеслись по снежной дороге.



Глава пятая

Путь оказался недолог. Едва они обогнули холм, как появилось селение в несколько десятков конических жилищ из жердей и тюленьих шкур. Видимо, там в самом разгаре был праздник – слышались звуки бубна, радостные возгласы, смех и пронзительный женский визг. У большого костра человек пятьдесят самозабвенно кружилось в веселом хороводе. Сани подлетели к костру, и погонщик резко остановил оленей.

Пляска чуть замедлилась, некоторые танцоры мельком взглянули на вновь прибывших, но тут же вернулись к прерванному занятию. Конан слез с саней и посмотрел на веселящихся. Все до одного были в стельку пьяны.

– Отрыжка бешеного волка, ублюдки! – заорал на них Ток-тогул, соскакивая с саней. – Где этот вонючий червь Кунанбай?

Плясуны остановились и тупо уставились на шамана, бубен затих. Наступила тишина, слышалось только прерывистое дыхание десятков людей. Наконец один человек, видимо наименее пьяный и сохранивший остатки соображения, заулыбался и повалился в снег, норовя облобызать шаманские сапоги.

– Ток-тогул, однако! – радостно завопил он. – Смотрите, великий шаман приехал! – сообщил он односельчанам.

Те, слегка протрезвев, уставились на Ток-тогула, некоторые узнавали его и приветливо махали руками.

– А, чтоб тебя, моржовая задница! – Ток-тогул в сердцах пнул гуляку, и тот с радостным смехом опрокинулся на спину.

– Где, я тебя спрашиваю, где Кунанбай, этот мешок с дерьмом? – В ярости шаман принялся пинать своих соплеменников.

– Он устал, он спит, – покачиваясь на носках взад-вперед, словно колодезный журавль, сообщил один из гирканцев.

– Я вырву его печень и брошу псам! – закричал шаман, белея от ярости, и побежал к одному из шалашей.

За ним помчался погонщик; киммериец, сопровождаемый восхищенными возгласами пьяных местных красавиц, не спеша последовал за своими спутниками. Когда он подошел к шалашу, оттуда с воплями и ругательствами погонщик и шаман вытащили какого-то человечка и, осыпая пинками и затрещинами, принялись возить его лицом по снегу – видимо, надеялись привести в чувство. Все их попытки, однако, оказались тщетными, и наконец Ток-тогул, оставив в покое Кунанбая и его соплеменников, принялся расспрашивать бегающих по селению детей – только они и остались трезвы. После долгих мытарств удалось выяснить, что сегодня утром в селение приехали несколько женщин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю