Текст книги "Попутная любовь"
Автор книги: Крис Дайер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Часть 4
Позитано
Дата: 26 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Азартная Роуз
Тема: Rе: Бьюсь об заклад
Дорогая мамочка!
Благодарю за поддержку и понимание! Как приятно сознавать, что для матери перипетии твоей личной жизни – лишь повод сделать очередную ставку. Но я тебя разочарую – моя верная сторонница Мойра серьезно растрясет ваши кошельки. Хотя и она могла бы назвать срок побольше.
Я поездом добралась от Рима до Неаполя и от Неаполя до Сорренто, где пересела на бешеный автобус, который с головокружительной скоростью промчал нас вдоль Амальфитанского побережья. Всю дорогу на волосок от смерти, но окружающие пейзажи того стоили. Сейчас сижу в очаровательном отеле «Ла Фениче» в пригороде Позитано. Из окна открывается бесподобный вид на Тирренское море, да и по размерам номер превзошел все ожидания – ощущается явная нехватка португальского тореадора, который предполагался в комплекте. Вот вам очередная глава из романа «Любовные обломы Кэтрин Богарт». Короткая, и то хорошо.
Нет лучшего лекарства для разбитого сердца, чем одиночество, морской воздух и живописные пейзажи. До конца недели буду здесь отлеживаться и зализывать раны, а потом отправлюсь домой. С нетерпением жду встречи!
Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.
Дата: 26 июля
От: Джек Мактэвиш
Кому: Кейт Богарт
Тема: Культурный шок
Привет, Кэти!
На прошлой неделе вернулся в Сан-Франциско. Осваиваюсь с трудом. Удивляться нечему. Каждый раз после возвращения из похода мне требуется все больше времени, чтобы акклиматизироваться и привыкнуть к дикарям, прилипшим к мобильникам и спортивным тачкам, которые жрут чертову уймищу бензина. Когда-нибудь кому-нибудь придется усадить меня в уголке и растолковать прелесть таких штуковин. Самое ужасное – все носятся, будто готовятся к «Формуле−1» – включая пешеходов. Где он, старый добрый Сан-Франциско времен свободной любви?..
Может, я просто не гожусь для21-го века? Будь моя воля, завтра же сбежал бы назад в пампасы. Интересно, как там твои шашни с тореадором? Чем больше думаю, тем меньше понимаю, что у вас может быть общего. Знаю, знаю, ты обожаешь Старый свет, но этот парень, по-моему, даже для тебя уж больно старосветный.
Отправляюсь на пару деньков в Марин помедитировать в потельне. Разберусь в себе. А то сейчас все мои мысли заняты только тобой. Где ты, что делаешь?
Люблю, твой Джексон.
Дата: 27 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Джек Мактэвиш
Тема: Rе: Культурный шок
Привет, Джек!
Я в Позитано. Точнее, в его пригороде. Здесь куда легче дышится, чем в Риме, благодаря близости моря и постоянному морскому бризу. Жаль, что ты чувствуешь себя чужим в родном городе, но, если тебя это хоть немного утешит, могу сообщить, что Рим – настоящая мировая столица сотовых телефонов, а Позитано кишит откровенно богатыми, непристойно загорелыми девицами в лоскутах на веревочках вместо одежды (когда-нибудь кому-нибудь придется усадить меня в уголке и объяснить, в чем прелесть таких штуковин).
Сообщаю последние известия. Тореадор обещал прискакать за мной в Рим, а потом и в Позитано, а вместо этого бросил меня ради шведской активистки движения за права животных. Наставил мне бычьи рога, так сказать. Теперь они намерены плечом к плечу бороться за охрану беззащитных бычков от безмозглых людей. Как благородно, а?
Чувствую себя немного глупо, но все равно решила поехать в Позитано, чтобы стряхнуть накопившийся стресс. Поклялась больше не иметь дела с мужчинами, что очень позабавило Вайолет, маму и сестер «Ордена Вечного Бинго». Они заключили пари, на сколько меня хватит. Они и твою ставку примут, если захочешь. Просто звякни им, и все дела.
Жаль, что тебя здесь нет (хоть ты и мужчина)! Кейт.
Дата: 27 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Вайолет Морган
Тема: La dolce far niente
Привет, Вайолет.
Огромное спасибо, что проинформировала Роуз о моем обете целомудрия. И за то, что дала мне всего пять дней в вашем отвратном пари. Заранее жаль, что проиграешь.
Не хотелось бы тебя огорчать, но я уже два дня не поворачивала головы в сторону мужиков – если не считать официанта, который подал мне на обед нежнейшего кальмара и прохладное цитрусовое вино, и любезного водителя автобуса, который прокатил меня по головокружительному серпантину до поселка Монтепертузо. Там я прогулялась до прелестной деревушки Ночелле на краю обрыва (заодно сожгла калории, набранные в обед) и насладилась великолепными видами Позитано и Амальфитанского побережья в свете грандиозного морского заката. И у меня в поле зрения не было ни единого мужика.
Здесь, в Позитано, я наслаждаюсь тем, что итальянцы называют «la dolce far niente», то есть «сладостное безделье». Сладостное – это точно! Кстати, как дела у тебя в офисе?
Небось хочется сюда? Кейт.
Дата: 27 июля
От: Флагман
Кому: Кейт Богарт
Тема: Лично в руки, строго конфиденциально Дорогая мисс Богарт!
В аэропорту Фьюмичино совесть не позволила мне подняться на борт самолета. Вы можете не разделять моих восторгов по поводу наших с Вами «римских каникул», ну а я так с минуты расставания не могу думать ни о чем и ни о ком, кроме Вас. Что мне абсолютно не свойственно.
Если честно, я не бывал в таком положении уже довольно давно, и чувства застали меня врасплох. Не знаю, что и предпринять – тем более учитывая недавнюю неприятность с Вашим тореадором. Человек помудрее отправился бы домой дожидаться, когда наступит более благоприятный момент или же когда его юношеское влечение само собой стихнет, однако я никогда не мог похвастаться особой мудростью. Поэтому я забронировал билет на неаполитанский рейс и прибуду в Позитано завтра утром.
Надеюсь, Вы окажете мне любезность и потратите несколько часов на то, чтобы помочь мне разобраться в себе. Я забронировал номер в отеле «Палаццо Мурат», но лучше, наверное, встретиться на нейтральной территории. Например, в пиццерии «Ло Гараччино» завтра в два часа пополудни. Место популярное, так что Вы можете спросить в отеле, как туда добраться. Если Вы не придете, я приму это как намек, что перешел все возможные границы приличий, и вернусь в Лондон, как и планировал первоначально.
В беспокойстве, Майлз.
Дата: 27 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Флагман
Тема: Rе: Лично в руки, строго конфиденциально
Максвелл, Ваше послание застало меня врасплох. Я тронута, польщена и совершенно растеряна. Поскольку Вы уже были достаточно безрассудны, последовав за мной сюда, не проявляйте еще большее безрассудство и не убегайте в Лондон, не дав мне возможности объяснить Вам ситуацию при личной встрече. «Ло Гараччино», договорились.
Кейт.
Дата: 28июля
От: Кейт Богарт
Кому: Вайолет Морган
Тема: Пошел четвертый день…
Ну что ж, Вайолет, моя самая давняя и самая преданная подруга, прошло уже три дня, а обет по-прежнему не нарушен, хотя на моем пути встретилось серьезное искушение. Пока мы с Максвеллом кружили по улицам Рима, он вообразил себе, что увлекся мной. Более того, он даже прискакал за мной сюда, чтобы рассказать о своих чувствах и проверить, не отвечу ли я взаимностью. Представляешь?
Если честно, я не смотрела на Максвелла с этой точки зрения. Поначалу он вообще показался мне напыщенным болваном. Я ему так и сказала, между прочим. А еще я сказала, что, проведя с ним какое– то время, обнаружила, что он внимательный и интересный собеседник, и это меня очень порадовало. Он также честно признался, что сначала принял меня за стервозную и черствую мужененавистницу, и тоже был рад убедиться, что в действительности все не так плохо. Как ты понимаешь, этот сеанс откровенности несколько охладил пыл, бушевавший в изголодавшихся по любви чреслах Майлза Максвелла.
Мы оба посмеялись, вообразив себе, какую невозможную пару составили бы, и сошлись на том, что в нашем случае дружба может оказаться долговечнее любви. Он признал, что чувствует себя не в своей тарелке, бросив занятие, которое почти 20 лет определяло его жизнь, и свою последнюю возлюбленную – военного фотографа по имени Одетт. Максвелл рассчитывает, что я смогу в некотором роде заменить ему Одетт, которая, видимо, подсела на риск куда сильнее, чем он. Несколько лет они были помолвлены, но, когда Максвелл в конце концов решил сменить профессию и поставил перед ней вопрос ребром, она спасовала и отказалась покидать поле боя. Я посочувствовала его слезливой истории, но, признаться, была скорее на стороне Одетт. Как можно променять интересную работу на прозаическую семейную жизнь, которая вмиг свяжет тебя по рукам и ногам? Без обид.
Бедный, бедный Максвелл. Свой порыв он объясняет биологическими особенностями организма, которые проявляются в зрелом возрасте и неподвластны разумному контролю. Похоже на правду. Я же заявила, что не могу ограничить свою свободу даже ради самого привлекательного мужчины, поскольку давно помолвлена с бродячей жизнью. Кроме того, в прошлом я совершила несколько серьезных ошибок. В самом недавнем прошлом, если уж точно. Тут мы оба задумались над тем, почему нас привлекают настолько неподходящие люди.
Так мы и сидели в самой романтической пиццерии на свете – этаком гнездышке из веточек и камешков с непременным видом на море. Солнечный свет играл на воде, в бухте покачивались рыбацкие лодки и прогулочные суда, Максвелл сконфуженно пялился всвой салат. И я вдруг подумала, что, должно быть, свихнулась. Передомной сидит успешный, интеллигентный, прекрасно одетый парень с задорной челкой, обезоруживающей улыбкой и идеальным набором лучших мужских качеств. Ему пришлось преодолеть кучу трудностей, чтобы положить к моим скромным ножкам свое сердце и свою гордость, а я тут же бросилась их подбирать и совать ему обратно! Но затем я вспомнила свой обет, святую Терезу и поняла, что поступаю правильно.
Соблазнять Максвелла было бы нечестно. Он, конечно, достойная добыча, но не обязательно моя добыча. В конце концов Максвелл признал, что эта его погоня за мной – лишь предлог оттянуть начало новой работы и отчаянная попытка избавиться от воспоминаний о предыдущей возлюбленной. Мы очень любезно распрощались, договорившись поддерживать переписку и никогда больше не поднимать этот вопрос.
Завтра он отправляется в Неаполь. Честное слово, я очень удивлюсь, если еще когда-нибудь его увижу. Думаю, с течением времени его неловкость только возрастет. Печально, конечно, но в то же время приятно. Самое главное,что я сохра нила сердце свободным и не нарушилаобет цело мудрия. Поняли, вы, все?!
Жаль, что тебя здесь нет, моя неверная подруга! Кейт.
Дата: 29 июля
От: Вайолет Морган
Кому: Кейт Богарт
Тема: Re: Пошел четвертый день…
Привет, Богги!
Рада слышать, что ты испытываешь предубеждение против брака, как такового, а не против конкретно моего. Как всегда, я считаю, что ты во всем ошибаешься. Замужество – это не ловушка, а я не ставила против тебя, я ставила на тебя.
Да, тяжко, наверное, сохранять целомудрие в таких условиях. Не думала, что ты способна на такую подло… прости, зрелость и самоконтроль. И все же не могу поверить, что на весь Позитано не найдется мужика, который сумеет тебя обесчестить. Вспомни, Богги, обеты придуманы для того, чтобы их нарушать! «Ловите счастья миг златой, его тяжка утрата» и все такое. Лишние деньжата мне бы очень пригодились!
В.
Дата: 30 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Вайолет Морган
Тема: Упс!
Приветик, Вайолет!
Вчера Максвелл нанял лодку, чтобы добраться до Неаполя. Но стоило ей немного отойти от побережья Позитано, как он велел лодочнику поворачивать оглобли… то есть весла, и возвращаться к «Ла Фениче». Ему хотелось напоследок увидеть меня еще раз. «Начинается», – подумала я, но мое поведение сделало бы честь и самой святой Терезе. А парень-то думал, что умеет вести переговоры с террористами, пока на его пути не встретилась твоя покорная! Я была жесткой, я была упрямой, я стояла насмерть, как на поле боя.
Но он прибегнул к секретному оружию! Наш стойкий Майлз Максвелл, прошедший через порки в элитной школе, разнообразные межплеменные стычки, несколько джихадов и дважды побывавший в плену у экстремистов… пустил слезу! А ты ведь знаешь, Вайолет, перед плачущим мужчиной я не могу устоять.
Вид чопорного англичанина, хнычущего, как ребенок, доставлял лодочнику поистине дьявольское удовольствие. Поэтому, чтобы не травмировать гордость Максвелла, я отволокла его к себе в номер. Там он вроде бы взял себя в руки и собрался отправиться обратно на пляж – потерпев сокрушительное поражение, но достойно поборовшись за свои интересы.
Вот когда я совершила роковую ошибку. Чтобы подбодрить Максвелла, я обняла его на прощанье – строго по-дружески, заметь. И через секунду с удивлением обнаружила, что дружеское объятие перешло в страстное, а за ним последовал упоительный поцелуй. А на свете есть только одна вещь, перед которой мне еще труднее устоять, чем перед симпатичным мужчиной в слезах, – это глубокий страстный поцелуй. Спустя еще несколько поцелуев я услыхала, как внизу взревел лодочный мотор, потом рев начал удаляться и наконец затих. Я так поняла, что для Позитано это обычное дело. В общем, ты не глупее лодочника и можешь догадаться, что было дальше…
Этот самый лодочник сегодня снова проявил недюжинную проницательность, вернувшись за Максвеллом. На этот раз мой лондонский друг (еще более виноватый, чем накануне) согласился дать мне время отдышаться и все обдумать. А потом непременно встретиться. Пригласил меня заглянуть в Лондон по дороге домой.
Вайолет, скажи, в чем моя проблема? Я честно пыталась упростить свою жизнь, но, несмотря на все благие намерения, снова влипла в очередную историю! Что мне делать? Поймать Максвелла на слове и закрутить очередной безнадежный роман? Или сказать себе: «Ну, бывает, подумаешь», вернуться в Нью-Йорк и начать жизнь сначала?
Как бы там ни было, бог с тобой, забирай свои денежки. И прими мои поздравления, мисс Зануда. Даже не знаю, что сейчас пугает меня больше: гнев св. Терезы или ярость мамочки, когда она обнаружит, что проиграла пари из-за моей безответственности.
Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.
Дата: 31 июля
От: Вайолет Морган
Кому: Кейт Богарт
Тема: Джекпот!
Богги, нам обеим крупно повезло! Меня удивляет только одно – что ты нарушила обет именно с Максвеллом. Я-то была уверена, что тебе попадется какой-нибудь загорелый европейский воротила в сфере импорта-экспорта, при дизайнерских солнечных очках и льняном костюме, подчеркивающем его мужские достоинства. Максвелла я представляла себе совершенно по-другому. Правда, подумав, я поняла, что он вполне подходит под это описание: привлекательный, успешный и не дурак, пусть даже с парой-тройкой тараканов в голове.
Ты и не представляешь, как меня порадовала. Я тут как раз купила себе туфельки от «Миу Миу», а они мне абсолютно не по карману даже на сезонной распродаже, когда нули с ценников опадают, как осенние листья. Мне просто позарез нужны денежки! Сейчас же позвоню твоей матери.
Ну, кто знает тебя даже лучше, чем ты сама? Я, кто же еще! Только, пожалуйста, не надо сбегать от меня с Максвеллом. Я соскучилась по тебе и возненавидела твоего кота.
Люблю, твоя подруга-ясновидящая.
Дата: 31 июля
От: Кейт Богарт
Кому: Флагман
Тема: Будем проще
Привет, Максвелл!
Я так понимаю, ты уже в Лондоне. Я исполнила свое обещание хорошенько подумать – и пришла к выводу, что мне не стоит приезжать к тебе. Лондон – восхитительный город, и твое предложение очень заманчиво. Но все так сложно…
Все-таки мне кажется, ты еще не вполне оправился от расставания со своей подругой, а я, как и она, не готова остепениться и перестать бродить по свету. Я знаю, что, когда речь идет о делах сердечных, я сама себе худший враг, и пора уже что– то менять. Но я просто представить не могу, что мне делать в каком-нибудь продуваемом насквозь лондонском особняке… Сидеть у огня, прикрыв ноги одеялом, и потягивать портвейн, прислушиваясь к храпу и пуканью охотничьих собак? Славная картинка, но мне это не подходит. Слишком уж по-английски.
Не скажу, что сожалею о нашем маленьком приключении в Позитано. Но все же мы с тобой – не студенческая парочка, которой буйство гормонов застит глаза. Поэтому я бы предпочла, чтобы в тот момент мы вели себя более сдержанно. Я всегда буду с удовольствием вспоминать, как весело нам было в Риме – до того, как все осложнилось вопросом секса. Надеюсь, со временем мы сможем вернутьсяк прежней чисто платонической дружбе.А для этого нам следует оставаться по разные стороныАтлантического океана. И пусть время и расстояние сделают свое дело. Надеюсь, ты со мной согласен.
Жаль, что тебя здесь нет… но это и к лучшему, Кейт.
Дата: 1 августа
От: Майлз Максвелл
Кому: Кейт Богарт
Тема: Rе: Будем проще
Дорогая мисс Богарт! Позвольте прояснить несколько моментов:
1) Далеко не все англичане проживают в особняках. Лично я обитаю в кое-как обставленной квартире на верхнем этаже реконструированного завода, на том берегу Темзы, который раньше считался непрестижным. Правда, теперь, когда в окрестностях появились галерея «Тейт Модерн» и новый театр «Глобус», мой покой без конца нарушают стада американских туристов, выискивающих общественный туалет. «Ближайший – в Токио, – сообщаю я. – Британцы предпочитают в таких случаях оставаться в одиночестве».
2) У меня аллергия на собак – во всех смыслах. Даже будь я способен выносить их физически, я не питаю особой симпатии к животным, которые пялятся на меня с завистью, когда я обедаю, или вылизывают свои причинные места перед моими гостями. Это очень раздражает.
3) Когда я приглашал Вас в Лондон, я не предлагал Вам выйти за меня замуж и не замышлял превратить Вас в унылую «пленницу любви давно минувшей» из романов Бронте. Я просто предложил побыть вместе и попытаться разобраться в том, что происходит между нами. Возможно, наше «приключение» в Позитано вовсе не было ошибкой. Может, это было началом долгих и прочных отношений. Представьте: вдруг мы, беспокойные души, однажды обнаружим, что способны наслаждаться настоящей искренней дружбой в сочетании с радостями страсти? А ведь именно для этого человек и рождается на свет, разве нет?
Тем не менее я прекрасно понимаю, что «беспокойные души» физически не способны каждую ночь проводить в одной и той же постели. Один раз мне уже пришлось дорого заплатить за попытку отрицать эту аксиому. Жизненный путь, который мы выбрали, изобилует бурями и ураганами, и мне глубоко симпатично твое стремление как-то упорядочить свою личную жизнь. В конечном итоге может оказаться, что, полагаясь на свое благоразумие и дальновидность, ты сделала самый мудрый выбор.
Искренне твой, Майлз.
Дата: 1августа
От: Азартная Роуз
Кому: Кейт Богарт
Тема: Гденайдешь, где потеряешь
Здравствуй, солнышко.
Только что побеседовала по телефону с торжествующей Вайолет. Ее новости вызвали у нас с Сестрами смешанные чувства. Мы, конечно, сожалеем о проигрыше, но в то же время восхищаемся твоей манерой обращаться с мужчинами. Люби их, бросай их и не бери на себя никаких обязательств, детка, – вот мой совет. Кстати, мой проигрыш серьезно уменьшит сумму твоего наследства.
Когда же ты наконец вернешься домой и порадуешь свою тоскующую мамочку? Как жаль, что тебя нет здесь!
Люблю, мама.
Дата: 2 августа
От: Кейт Богарт
Кому: Азартная Роуз
Тема: Дорога домой
Мамочка, не знаю, что там наплела Вайолет, но могу тебя порадовать: сейчас я в Неаполе, ожидаю рейса на Нью-Йорк. Жду не дождусь, когда увижу тебя и расскажу о своих приключениях. Кроме того, надо пришибить Вайолет.
Люблю, Кейт.
Дата: 2 августа
От: Кейт Богарт
Кому: Тед Конкеннон
Тема: Все о Позитано
Тед, лучше тебе узнать это от меня. После продолжительного и интенсивного прощания с Максвеллом отправила его обратно в Англию, чтобы он немного разобрался в себе. Он классный парень, но наши с ним отношения немного вышли из-под контроля. К счастью, мы оба – зрелые, опытные, взрослые люди, способные осознать свои ошибки. Сейчас мы уже пришли в себя.
Скоро буду в Нью-Йорке. Будь любезен, найди мне замену на недельку. Лучше на две. А то и на три. Мне нужно время, чтобы заново подружиться со своим котом.
Кейт.
Дата: 2 августа
От: Тед Конкеннон
Кому: Кейт Богарт
Тема: Re: Все о Позитано
Кейт, дорогушечка, я надеялся, что у вас с Майлзом все получится, но прошу прощения, если для тебя это стало проблемой. Он отличный парень, надо только узнать его поближе. Дело в том, что он слишком рано ввязался в военные действия и чересчур много времени провел в боевых условиях. У него практически не было времени научиться вести себя с женщинами, которые не берут егона мушку автомата. От его последней подружки в этом плане было мало толку – та еще штучка, и уж больно гордится своими боевыми шрамами. Одетт втянула его во множество передряг, и я считаю, ему лучше держаться от нее подальше.
Я думал, что цивилизованная женщина вроде тебя сможет вправить ему мозги. Но что я понимаю? Для меня моя собственная супруга все равно что египетский сфинкс. Каким образом она справляется со своей консалтинговой фирмой, всеми этими комитетами, бизнес-планами и бизнес-ланчами – и вдобавок заставляет мир вертеться вокруг себя? Откуда у нее столько энергии? Между прочим, подумывает податься в большую политику. Ужас.
Ладно, видимо, моя карьера свахи на этом закончена. Отныне все, что касается твоих отношений с Майлзом Максвеллом, меня не касается.
Надеюсь, что в остальном Позитано тебя порадовал. Ни о чем не беспокойся и отдыхай сколько угодно. Майлз тебя заменит. Так будет удобнее нам всем. С нетерпением жду твоего возвращения в Нью-Йорк.
Тед.