355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кресли Коул » Удовольствие Темного Принца (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Удовольствие Темного Принца (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:41

Текст книги "Удовольствие Темного Принца (ЛП)"


Автор книги: Кресли Коул



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)

Глава 15

Этой ночью Гаррет стремглав вскочил со своей койки. Он почувствовал ликанов по всему периметру Вал Холла. Значит, они намереваются сражаться с валькириями за его освобождение и возвращение своей королевы?

Пожалуйста, боги, пусть его брат будет среди них…

– Сегодня ночью я заберу Эмму отсюда! – проорал Лаклейн снаружи поместья.

Голос его брата. Гаррет медленно закрыл глаза и облегченно расслабился.

Только не начинай с ними войну, не причиняй боль Лауше…

Анника прокричала в ответ:

– Я никогда не отдам свою дочь псу!

Удачи тебе, Лаклейн.

– Тогда обменяйте меня на моего брата.

Подожди-ка, обменять себя на Гаррета? О, ад и преисподняя, нет! Раздражение на брата – как давно Гаррет его не чувствовал – вспыхнуло ярким пламенем. На гаэльском он проревел:

– Проклятье, Лаклейн, я же только что попал в этот дом!

– Или возьмите нас обоих, – исправился Лаклейн. – Только позвольте мне поговорить с нею.

Шепот в глубине дома оживился. Они поступили бы очень неразумно, отклонив его предложение, – но валькирии никогда не были глупыми. Спустя несколько мгновений Гаррет услышал тяжелую поступь наверху и учуял брата внутри помещения. Они вели его в подвал.

Значит, я смогу увидеть его собственными глазами.

Валькирии провели Лаклейна вниз по лестнице, а затем в клетку. Гаррет уставился на него так, словно перед ним стоял призрак. Брат не сопротивлялся, даже когда за ним лязгнула, закрываясь, дверь. С тех пор как Гаррет последний раз видел Лаклейна, он сильно изменился: тело стало поджарым, лицо осунулось. Но перед ним был Лаклейн. Проведя рукой по лицу, Гаррет пробормотал:

– Мои глаза не обманывают меня?

– Нет, это я.

Гаррет бросился к нему, улыбаясь и похлопывая по спине. Теперь они вдвоем разделаются с любыми проблемами. Лаклейн объяснит, что на самом деле произошло с вампиршей, и они приложат все усилия, чтобы найти способ ей помочь. Люсия увидит, что ликаны не так уж плохи.

Да, с возвращением Лаклейна все наладится.

– Ну, брат, во что ты нас теперь впутал?

Лаклейн вскинул брови.

– Я тоже рад тебя видеть.

– Я думал, ты будешь… – Гаррет затих.

Боги Всемогущие, мой брат жив, и прямо сейчас он здесь, передо мной.

Взяв себя в руки, он произнес:

– Когда валькирии обвинили тебя в том, что ты силой завладел вампиршей, я подумал, что они сошли с ума. До тех пор пока не увидел Эмму, не убедился, что это твоя метка, – Гаррет нахмурился. – Она помечена против воли или нет? – он встряхнул головой. – Ах, в любом случае хорошо, что ты снова рядом. Неважно, при каких обстоятельствах. У меня очень много вопросов.

Где ты был, что я не мог найти тебя? Почему уехал, вопреки нашим предостережениям? Слухи о пытках Деместриу… верны?

Однако Лаклейн выглядел таким измученным и обеспокоенным за подругу, что Гаррет осекся.

– Но это может подождать. Тебе нужны новости о ней?

После кивка брата, Гаррет продолжил:

– Она ранена, Лаклейн. У нее глубокие раны вдоль тела, и она не могла усваивать питье, хотя находилась… она лежала при смерти первые несколько часов.

Тотчас же запахло кровью. Гаррет, быстро взглянув вниз, увидел, как когти Лаклейна впились в его ладони.

Охрипшим голосом брат спросил:

– Что спасло её?

– Внутривенное переливание.

Когда Лаклейн, ничего не понимая, нахмурил брови, как будто никогда не слышал этого термина, Гаррет испытал легкий укол страха. Где был его брат? Люсия говорила: «Возможно его истязали, заманив где-то в ловушку».

Гаррет объяснил:

– Валькирии влили ей кровь через полую иглу с трубочкой, покормили прямо в вену. Они считают, что её состояние стабилизировалось, но глубокие раны не заживают. Я подозреваю, что у того, кто терзал её, были отравленные когти. Может быть, это был упырь, но я не уверен.

– Я знаю, – Лаклейн провел рукой по волосам. – Это был Деместриу. Я все это видел.

Деместриу. Гаррет заскрежетал зубами. Тысячелетия этот зловещий ублюдок был бичом их семьи. Что еще он сделал – что еще он мог сделать?

На этот раз я найду его, уничтожу…

В этот момент вошла Люсия. Его планы относительно мести тут же вытеснила забота о подруге. Он заметил, что она плакала, и даже после всего того, что она сделала ему и Лаклейну, грудь Гаррета сдавило болью.

Гаррет стоял рядом с братом, и, когда Люсия спустилась по лестнице, оба замерли, такие высокие и гордые. Она была поражена их внешним сходством – одинаково богатый оттенок каштановых волос, яркий цвет золотистых глаз.

Поглощенная своими мыслями она неосознанно задалась вопросом, рассказал ли Лаклейн Гаррету о вчерашнем вторжении валькирий в замок Кайнвейн – в частности, про действия самой Люсии. И она просто физически ощутила приступ боли из-за вины, по которой встреча братьев после разлуки произошла за решеткой в её подвале.

– Люсия? – произнес Гаррет, вопросительно глядя на нее.

Не желая, чтобы ликан видел, что она плакала, девушка наклонила голову, позволив волосам скрыть лицо.

– Ей не лучше? – спросил он.

Люсия покачала головой.

«Тетя Люс, я умираю?»

Соберись, Люсия!

Лаклейн сжал прутья решетки, взрываясь от мучительного беспокойства за Эмму.

– Она всегда исцеляется, когда пьет из меня.

Гаррет замер, ошеломленный.

– Ты позволяешь ей…?

Когда Лаклейн кивнул, Гаррет обратился к Люсии:

– Тогда Лаклейна необходимо проводить к ней.

– Анника запретила. Он ни при каких обстоятельствах не подойдет к ней близко. Эмма видит вещи, которых не существует, бормочет бессмыслицу, словно сошла с ума. Анника во всем винит твоего брата.

Гаррет спросил:

– И что же она видит?

– Эмма говорит, что Деместриу был её отцом, что он пытался сжечь ее, и поэтому она убила его.

Лаклейн ответил:

– Она это сделала.

Оба стремительно повернули к нему головы.

– Она это сделала. Она убила Деместриу.

Люсия пораженно потрясла головой.

– Милая Эмма? Убила самого могущественного и смертоносного вампира, из когда-либо существовавших?

– Да. Он ранил её. Никто из вас не поверил ей?

Гаррет недоверчиво покосился на него:

– Деместриу наконец-то мертв? Из-за той крохотульки? Я видел её, она же хрупка, как яичная скорлупа.

Люсия добавила:

– Лаклейн, когда она находит мотылька в доме и пытается освободить его, и при этом случайно сминает его крылышки, то от горя теряет душевный покой на всю ночь. Я просто не представляю, что она убила чудовище на его собственной земле, когда даже наши самые жестокие валькирии были не в состоянии сделать это на поле боя? И Фьюри, сильнейшая из нас? Если бы Деместриу могла убить валькирия, то с ним бы давно покончили.

– Вы не знаете Эмму так, как знаю её я. Уже нет…

– Тогда что она имеет в виду, говоря, что Фьюри жива, хотя лучше бы она погибла?

– Орда держит её в заточении. Деместриу не ожидал, что она сможет прожить так долго.

Люсия покачнулась.

В заточении? Может быть, поймана в капкан на дне океана?

Ослабевшим голосом она спросила:

– А когда она говорит, что у них с королем Кристофом одна кровь?

– Они – двоюродные брат и сестра.

Её губы потрясенно шевельнулись.

– Фьюри жива.

– Если ты не веришь мне, есть видеозапись всей схватки. Я оставил её у Бауэна, члена нашего клана.

Гаррет прекратил глазеть на Лаклейна и повернулся к Люсии.

– Сходи, забери её. Чтобы Анника посмотрела.

Люсия вскинула брови.

– Ты хочешь, чтобы я пошла в клан?

В питомник? В конуру?

Гаррет произнес:

– Скажешь им, что это я тебя послал, и они не причинят тебе никакого вреда. Клянусь.

Пожалуйста.

– Я знаю, что им не удастся причинить мне вред. Но ты отправляешь меня, вооруженную луком, к твоим людям. Они не будут благодарны тебе за это.

– Я бы сходил сам, – резко бросил Гаррет. – Однако не могу этого сделать, потому что сижу в клетке после того, как примчался спасать тебя.

Что, если всё, что говорит Лаклейн – правда? Тогда Эмме отчаянно необходимо пить из него. Но Анника никогда не позволит это сделать без доказательств.

– Я возьму и просмотрю видеозапись, – согласилась Люсия. – А затем передам её Аннике, если там то, о чем ты говоришь.

Лаклейн с низким горловым рычанием стиснул прутья решетки.

– Черт возьми, это займет слишком много времени. Ты не можешь просто отнести мою кровь, чтобы она выпила её?

– Анника запретила. Мне… жаль, – Люсия повернулась в сторону лестницы.

Реджин столкнулась с ней, когда она спешила к входной двери, собираясь тащить свою задницу в питомник.

– Куда это ты?

– Судя по всему, в поселение ликанов. Лаклейн клянется, что есть фильм, который демонстрирует, как малышка Эмма убивает Деместриу. Останься здесь и позвони мне, если что-нибудь произойдет.

Как только она ушла, Гаррет, продолжая смотреть на закрывшуюся за ней дверь, сказал Лаклейну:

– Лауша быстро вернется.

– Как давно ты знаешь, что она – твоя?

Это так очевидно?

Гаррет повернулся к брату.

– Теперь время не имеет значения.

– А я недоумевал, почему ты так стремишься остаться здесь, – ответил Лаклейн, исследуя их узилище на наличие слабых мест. – Ты не сказал ей?

– Лауша полна секретов. И я не сомневаюсь, что она беглянка. Скажи ей что-то, чего она не желает слышать, и она исчезнет навсегда. К тому же она не испытывает ко мне любви. Здесь я нахожусь, в первую очередь, из-за неё, – признался Гаррет. – Она непревзойденная лучница, но страдает от мучительной боли, когда промахивается, именно поэтому она так чертовски хороша в этом. Анника заманила меня в ловушку, использовав в качестве приманки промах Лауши, я рванул к ней сломя голову, услышав её мучительный крик. Я должен был догадаться, что ей это несвойственно, что она не промахнется еще раз. Ты даже не представляешь, чтобы кто-то мог стрелять так, как она…

– Прекрасно представляю, – Лаклейн отвел рубашку в сторону, обнажив на плече рану.

Всё, я покончу с её чертовой охотой. Она ездила в Шотландию и стреляла в моего брата!

– Я не держу на неё зла, – Лаклейн сжал два прута решетки, изо всех сил пытаясь раздвинуть их в стороны. – Они их укрепили?

– Да, – Гаррет присоединился к нему, схватившись за те же прутья. – Эти создания в союзе с ведьмами. Анника сказала, что физически их невозможно согнуть.

Когда они и вдвоем не смогли сдвинуть прутья с места, Лаклейн заметался по клетке, останавливаясь лишь для того, чтобы ударять кулаком в оштукатуренные стены.

– Я не могу поверить, что она стреляла в тебя, – Гаррет знал, что она отсутствовала в течение целого дня, прежде чем вернулась Эмма, но даже не предполагал, что она успела побывать в Шотландии и вернуться обратно. – Когда мы выберемся отсюда, я…

– Нет, меня это нисколько не беспокоит. Тем более что ты, кажется, принял то, что моя подруга – вампир.

Не скрывая своего раздражения, Гаррет обронил:

– Мне было бы плевать, будь она даже фурией, пока ты с ней счастлив. А ты счастлив.

– Да, но я должен добраться до неё, – Лаклейн опустился на колени, скребя когтями пол.

– По крайней мере, мы не прикованы цепями. Когда они откроют эту дверь, мы сможем напасть на них и освободиться.

– Да я лучше бы предпочел оковы, – произнес Лаклейн с диким выражением во взгляде. – Я оторвал бы себе руки прежде, чем позволил бы Эмме страдать ещё дольше.

Гаррет всматривался в лицо брата. Любой ликан сделал бы то же самое ради своей подруги. Но Лаклейн заявил об этом с такой убежденностью, как будто исходил… из собственного опыта.

Что с тобой произошло, брат?

– Поверь мне, брат, это не столь плохо, как чувствовать…

Когда из комнаты Эммы донеслись всхлипывания, Лаклейн зарычал в ответ, колотя по прутьям. Потом медленно поднял глаза к потолку.

– Я могу пробиться сквозь него.

– Лаклейн, я не считаю, что это мудрое решение. Дом простоял столетия и сильно обветшал.

– Меня это не волнует.

– А то, что все три этажа собраны на шпунтовых [21]21
  Шпунт – продольный выступ в одной доске, брусе, свае, прочно входящий в продольную выемку в другой для их соединения.


[Закрыть]
соединениях? Если упадет хоть часть, то, подобно эффекту домино, сложится вся конструкция. Война, ураганы и постоянные молнии не добавили дому прочности. Я не думаю, что Вал Холл сможет устоять против ликана, прогрызающего насквозь перекрытие между этажами.

– Держи его, пока я не вернусь.

– Удержать целый этаж? Ты можешь стать причиной серьезных ранений обеих наших подруг, если я не справлюсь. Этот дом и так уже готов рухнуть.

Лаклейн хлопнул Гаррета по плечу:

– Совершенно уверен, ты никогда его не уронишь.

Глава 16

Принцесса Люсия… твою мать.

Ушат ледяной воды, выплеснутый за шиворот, – вот чем оказалась для неё поездка в поселение ликанов. И всё потому, что местные жители приветствовали Люсию не иначе как «подругу» Гаррета. Она услышала правду из донесшихся шепотков: «Это – принцесса Люсия, Лучница».

Он лгал! Я – его подруга.

Он обманул, чтобы добиться желаемого.

Типичный мужчина.

Теперь, торопясь к двери с кассетой, она позвонила Реджин.

– Я выхожу прямо сейчас с видео – всё правда. Дайте Эмме пить из Лаклейна, убеди Аннику! Немедленно, Реджин! Это Деместриу нанес раны Эмме, и она действительно убила его.

– Ты немного опоздала. Не торопись.

Люсия застыла. От страха её сердце, казалось, остановилось.

– Эмма…?

– О, нет, она в полном порядке. Точно так, как ты и сказала: она выпила от Лаклейна и совершенно здорова.

Люсия, ослабев от облегчения, опустилась на ступеньки перед входом в дом.

Эмма будет жить!

Затем она нахмурилась.

– Анника согласилась на это?

– Черт, нет. Волки сбежали. А потом Эммалайн, эта робкая сучка, так врезала мне, когда я наехала на Лаклейна! – добавила радостно Реджин. – Я имею в виду действительно сильно, и я не заметила её движения – вообще. Наконец-то годы обучения дали свои плоды.

– Что ты несёшь? Где Гаррет?

– Вроде как подпирает перекрытие в подвале Вал Холла, пока у нас не закончится ремонт. Лаклейн, чтобы добраться до Эммы, насквозь прогрыз потолок над клеткой, и теперь весь наш дом накренился и почти готов свалиться. Поистине, наглядное доказательство того, что ликаны – не домашние любимцы, – фыркнув, добавила Реджин. – Вот дерьмо, я не о тебе. Эм любит Лаклейна, и они поженятся. Анника в ярости. Я сама готова взорваться. Я намекнула Эмме, что её первый указ в качестве королевы мог бы быть о том, что все ликаны являются подданными валькирий. Она сопротивляется, но я всё равно её достану.

Эмма в безопасности – здорова. И любима.

– Как отреагировали остальные?

– Они придерживаются той точки зрения, что, если Эмме оказалось достаточно заполучить злого волка, чтобы отправить Деместриу к призракам, значит, нужно поздравить их обоих. И Лаклейн действительно спас ей жизнь. Кроме того, ни одна валькирия не пострадала в результате недавнего побега ликанов. Тем не менее это вовсе не означает, что мы готовы с ними тусоваться или что-нибудь в этом роде.

Эмма выйдет замуж за Лаклейна и станет его королевой. Теперь, наверное, отношения между валькириями и ликанами будут другими.

Не имеет значения. Гаррет – лгун, и Люсия не хотела иметь с ним ничего общего. Большую часть времени. Кроме тех моментов, когда он касался ее.

– Ну, и на что похожа их конура? – спросила Реджин.

Люсия обернулась к дому с чуть прищуренными глазами.

До или после того, как я пройдусь по ней?

– Они едят корм из мисок, и вокруг валяются разные погрызенные игрушки?

– Их «жилища» похожи на шотландские охотничьи домики.

В целом вся обстановка внутри оказалась такой… нормальной. Но больше всего её испугало то, что она спокойно смогла представить себя живущей в этом месте. Да, стены здесь кое-где отмечены следами от когтей, но, черт, признаться, Вал Холл далеко впереди по собственному «увлечению отметинами».

– И? – протянула Реджин.

– Что?

– Что ещё случилось? Я слышу что-то в твоем голосе.

– Я определенно… его подруга.

Голос Реджин дрогнул.

– Блин. Сочувствую.

– Я предполагала, но отказывалась признавать очевидное. Он так спокойно это отрицал.

Какой же выдержкой обладает этот наглец, способный так держать себя в руках, вместо того чтобы с ревом: «Моя», потребовать её навечно.

– Просто услышать истину из разговоров, и увидеть, что его клан воспринимает меня как одну из них, как собственную принцессу… это стоило слишком многого.

Раньше, до тех пор, пока не имелось признания, она могла успокаивать себя тем, что это с ней никогда не произойдет.

Теперь, правда всплыла, его обман раскрыт, её догадки получили подтверждение.

– Он не оставит тебя в покое. Особенно, пока не заявит на тебя права, – предупредила Реджин.

– Знаю.

Ликаны так просто не сдавались. Они были живым воплощением одержимости. Так же как Лаклейн с Эммой, Гаррет никогда не успокоится, пока не завладеет Люсией полностью.

– А ты не можешь заниматься сексом. Итак, что мы собираемся предпринять?

И к тому же с некоторых пор я не в состоянии отказать ему…

– Я ухожу, сбегаю из города.

– Куда мы направляемся? – поинтересовалась Реджин. Когда Люсия не ответила, она добавила: – Разве на меня похоже выпустить тебя в мир одну, чтобы позволить жизни дать тебе пинка под зад? Мы обе подставим под удар свои задницы или же не подставим вообще. Мы команда Бонни и Бонни, вместе навсегда.

Губы Люсии дрогнули. Вряд ли у кого-то есть друг лучше, чем Реджин.

– Мы начинаем охоту за смертельным элементом, – она встала и вошла обратно в дом, направляясь в комнаты Гаррета. – Упакуй мою сумку, я вернусь через час. А сейчас я собираюсь доказать делом, что некоторые валькирии тоже не дрессированы.

– О, сломай что-нибудь для меня!

В его кабинете Люсия пнула ногой дорогую лампу, заставив ее со звоном разбиться об пол.

– Еще есть пожелания?

– Конечно, так как статус подруги означает, что ты имеешь право на половину его имущества, принеси мне домой все виниловые пластинки, которые найдешь, какое-нибудь оружие и, конечно, всё блестящее.

– Принято.

– По-любому МакРив последует за нами.

Да, но Люсия обязательно защитит себя, приложит все свои силы. Другого выбора у неё нет.

– Тогда давай начнем наши игры.

Лаклейн МакРив и его брат стояли за пределами поместья Вал Холла, распивая на двоих передаваемую друг другу бутылку легкого пива перед предстоящим отъездом Гаррета.

– Ты уверен, что не можешь остаться? – Лаклейн неохотно воспринял уход брата. Он так испугался за Эмму, буквально потерял голову, что едва заметил время, которое провел за решеткой с Гарретом.

– Я должен идти за Лаушей.

К сожалению, Охотница Люсия исчезла. Лаклейн слышал, что она «отправилась на отдых» со своей «сообщницей» Реджин Лучезарной. Непривычный жаргон этого времени всё еще озадачивал его, но он усвоил достаточно информации, чтобы понять, что Гаррет оказался прав насчет своей подруги: Люсия действительно беглянка.

– Да, конечно же, ты должен идти за ней. Но, может быть, ты мог бы сделать это и после моей свадьбы?

Завтра Лаклейн женится на Эмме. Несмотря на то, что ликаны считали, что соединяются с подругой навечно, и не нуждались в свадьбе как таковой, валькирии настаивали на официальной брачной церемонии. Или, как процедила Анника: «Что-то немного более респектабельное, чем простой укус».

Что более важно, моя малышка в восторге от этого.

Меньше чем через двадцать четыре часа он возьмет свою сладкую Эмму уже в качестве жены. Эти часы будут тянуться для него невероятно медленно.

– Я не могу, – Гаррет сделал глоток. – Нет, если только не нужен тебе для того, чтобы помочь… акклиматизироваться.

Его лицо потемнело.

Хотя Гаррет принял вампирскую сущность Эммы – и даже тот факт, что Лаклейн кормит ее и наслаждается этим процессом, – он никак не мог примириться с бесконечными десятилетиями заключения и агонии Лаклейна. И это при том, что Лаклейн скрыл самое худшее.

– Нет, я с этим справлюсь, – произнес Лаклейн. – Особенно сейчас, когда угроза от вампиров стала меньше.

Его крошка Эмма нашла способ уничтожить Деместриу, а сам Лаклейн убил Иво Жестокого.

Гаррет отозвался:

– Уменьшилась, но не ушла.

Лотэр всё ещё жив. Было что-то в этом вампире, что-то, терзавшее Лаклейна на подсознательном уровне. Некая опасность, несравнимо большая, чем казалось на первый взгляд.

– Когда ты вернешься, мы выработаем стратегию, что делать с Врагом Древних.

– Ага, – согласился Гаррет. – Сейчас тебе нужно сосредоточиться на нашей королеве. И займись уже малышами, старик. Надоело числиться твоим наследником.

Лаклейн сделал большой глоток.

– Попридержи коней. Ты же видел, какая она хрупкая, не могу даже мысли допустить, чтобы сделать ей ребенка.

– Хрупкая? – Гаррет вскинул брови. – Все остальные в Ллоре и особенно ликаны видят в ней жестокую королеву-воительницу, убившую короля Орды. А ты всё ещё считаешь её неженкой.

Лаклейн нахмурился.

– Сказывается первое впечатление. Во всяком случае не беспокойся – тебе с лихвой хватает проблем с собственной женщиной. Для начала ты выяснил, чего так перепугалась Люсия?

– О, да. Она узнала, что является моей подругой, хотя я не признавался в этом.

Лаклейн потер затылок. Он точно так же поступил с Эммой. Подруги, которые были другими, не часто встречали подобную новость с радостью.

– Как ей стало известно?

– Я заставил близнецов поклясться, что они никому не скажут об этом. Но, когда парни подумали, что, освобождая меня и прикрывая твое нападение, развяжут войну с валькириями, они отдали приказ, запрещающий причинять вред Лауше. Её надлежало беречь ценою жизни. Я оценил инициативу по достоинству, но клан быстро всё понял.

– И куда ты думаешь, она отправилась?

– Надеюсь, кое-кто мне подскажет.

– Никс?

– Да.

Сумасшедшая прорицательница Никс. Лаклейн был в долгу перед ней. В первую очередь за то, что именно она уговорила Эмму отправиться в Париж. Если бы она не убедила Эмму совершить ту поездку, Лаклейн никогда бы не нашел в себе силы вырваться из плена вампиров, лишивших его свободы и мучивших больше ста лет…

Подавив воспоминания, Лаклейн произнес:

– Прежде чем ты уйдешь, я хочу передать тебе совет. Эмма говорит, что ты должен принять Лучезарную, если хочешь завоевать Люсию. Этих двоих водой не разольешь. Издавна. С тех самых пор, как они были детьми.

– Значит, рассчитывать на помощь Реджин, этой чертовой сверкающей извращенки, в моем деле не следует? И это сверх того, что я врал? Боги, я все испортил.

– Но ты говорил, что Люсия не способна сопротивляться тебе. Ты сможешь её добиться.

Решительно кивнув, Гаррет пообещал:

– Да, так я и сделаю. Я пошел, – он обнял Лаклейна, хлопая его по плечу. – Хорошо, что ты вернулся, брат.

Когда они, наконец, отступили друг от друга, Лаклейн закашлялся, прочищая горло:

– Верно.

Смутившись, Гаррет уставился на бутылку с пивом, бормоча:

– Что-то попало в глаз, – уходя, он повернулся и добавил: – Позаботься о нашей королеве.

– Только будь осторожен. – Братья всегда защищали друг друга, потому Лаклейну было неспокойно, что никто не прикроет спину Гаррета. – И держись подальше от неприятностей, – Гаррет был первоклассным бойцом, но иногда нуждался в наставнике.

Через плечо Гаррет бросил:

– Не беспокойся. Попомни мои слова: самое большее через пару недель она станет моей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю