355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крэг Шоу Гарднер » Бэтмен возвращается » Текст книги (страница 5)
Бэтмен возвращается
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:21

Текст книги "Бэтмен возвращается"


Автор книги: Крэг Шоу Гарднер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

17

Женщина, звавшаяся ранее Селиной, сняла повязку и медленно, методично выдавливала кровь из пальца в фильтрованный кофе.

Так. Значит, Макс жаждет моей крови?

Она подняла голову и увидела, что Брюс наблюдает за ней.

Она слабо улыбнулась.

– Всю себя отдаю работе, – объяснила она.

Брюс тоже улыбнулся.

– Я… м-м-м… не разобрал вашей фамилии.

Только и всего. Как будто он каждый день видел, как люди капают в кофе кровь.

– О, – удивилась она. – Кайл. – Она прижала левую руку к уху, а правым указательным пальцем покрутила в воздухе как заправская телефонистка. – Номер сочините сами.

Вместо ответа Брюс поднял большой палец вверх и исчез.

В этом мужчине что-то есть, подумала она. Что-то, что почти заставило её вернуться к скромной старушке Селине Кайл. Она по-кошачьи замурлыкала. Почти, но не достаточно.

Эта штучка Селина нагнала на него страху, вынужден был признать Макс. Умри она, и всё было бы намного проще. Но он не мог позволить этой загвоздке разрушить секретность его планов.

Настало время позвонить Пингвину и нанести визит в его новый дом. Нельзя сказать, чтобы Освальд Кобблепот знал о настоящем предназначении резиденции. Пока…

Чип увидел, как отец потянулся к телефону.

– Ты думаешь, с ней не будет проблем? – спросил сын.

– Кто знает этих женщин, – ответил Макс, набирая номер. Он посмотрел на сына и набрал последнюю цифру. На другом конце провода зазвонил телефон.

В трубке послышался грубый голос.

– Алло, – сказал Макс в микрофон. – Освальда, пожалуйста.

Сын махнул рукой и вышел, а Макс остался дожидаться Пингвина.

Это отлично сработает.

В складском помещении Пингвина зазвонил телефон.

Освальд Кобблепот был удовлетворён – на этот раз Макс превзошёл себя. Новый штаб был превосходен. В распоряжении Пингвина было два этажа. Нижний – обширный и хорошо освещённый, находился на ремонте, словно Макс планировал предоставить Пингвину что-то вроде офиса. Без сомнения, это будет подобающее место для приёма публики, если только Пингвин захочет когда-нибудь заниматься подобными вещами.

Верхний этаж – совсем другое дело: грязный, пыльный, загромождённый разным хламом – настоящее рабочее место. Парни из «Красного Треугольника» околачивались здесь целыми днями, отрабатывая свои фокусы и совместные буйные представления. Они распотрошили решётку просторного вентиляционного лабиринта, который заканчивался на задней стороне здания. Теперь гангстеры могли свободно входить и выходить, не смущаясь при встрече с приторно-правильными посетителями нижнего этажа.

Перед Пингвином кипой лежали списки имён на жёлтых блокнотных листах. Он отыскивал каждое имя в телефонных книгах Готема и выписывал адреса. Довольно нудная работа.

А телефон продолжал надрываться.

Шарманщик согнал с плеча обезьянку и снял трубку.

– Да? – рявкнул он и через секунду протянул трубку Пингвину. – Вас, босс.

– Кто там ещё? – Пингвин вырвал трубку и почти заорал:

– Да? Что там? Я занят.

– Отлично, – успокоил его слишком весёлый голос Макса.

– Продолжай заниматься делами. У меня есть внизу кое-какие дела.

Что он имел в виду? На нижнем этаже его апартаментов? С тех пор как Пингвин заключил сделку, он знал, что придётся примириться с существованием Макса. Но он и не предполагал, как это будет мешать его работе.

– Планы, – неохотно повторил он. – Превосходно, только позже.

Пингвин отшвырнул трубку. Он займётся Максом в другое время. А теперь он должен закончить с телефонной книгой и списком.

Работы было много, зато финальная месть станет ещё слаще. Он вернулся к работе, подбирая адреса под каждое имя.

В конце концов, постоянные развлечения без работы делают Пингвина скучным.

18

Самое время побродить по улицам.

Она была не в силах дольше оставаться в своём логове, даже после его преобразования. Кошки существуют для того, чтобы скитаться в темноте ночи.

И она пошла побродить.

Что у нас здесь?

Грязные улицы Готема, казалось отхаркивали каждый день новых ублюдков. Кто это сегодня? Всего лишь посредственная огородная разновидность грабителя. Он схватил хорошенькую молодую женщину и тащил её в безлюдную аллею.

– На помощь, Бэтме… – закричала было женщина.

Бэтмэн? Неужели это всё, о чём только могут думать женщины?

– Сейчас, сейчас, – ухмыльнулся бандит – погоди, малышка, хорошенько и легко…

Жертва съёжилась и вытащила кошелёк.

– Пожалуйста. Не делайте мне больно. Я сделаю всё!…

Но для другой женщины этого было вполне достаточно. Она спрыгнула с пожарной летницы и приземлилась точно на спину грабителя. Он полетел на землю.

– Мне нравятся большие сильные мужчины, которые не боятся продемонстрировать свою силу, – объяснила она, в то время как бандит катился по земле, – на ком-нибудь в два раза слабее.

Грабителю удалось перевернуться на спину. Он удивлённо уставился на неё.

– Какого чёрта… – начал было он.

– Повежливее, – пригрозила она. – Это мой первый выход на сцену!

Но, видимо, он не слушал. Он прыгнул с рычанием – прыгнул, намереваясь схватить её.

Она отскочила с его пути и нанесла сильнейший удар ногой. У него перехватило дыхание и он зашатался.

Ха, неплохо получилось, подумала она. Но прежде, чем он оклемается, она оставит ему кое-что на память. Она прыгнула на него и расцарапала когтями лицо.

Бандит закричал и повалился на асфальт.

– Так-так, – пробурчала она с триумфом.

Жертва грабителя бросилась к ней.

– Спасибо вам, – выдохнула она. – Спасибо, я была так напугана…

Но её защитница была сыта сценой по горло. Она легонько оттолкнула одним из своих когтей опешившую жертву к стене.

– Для вас это так легко, не правда ли? – спросила та с отвращением.

– Ты, хорошенькая, трогательная, молоденькая сучка, всегда ждёшь какого-то Бэтмэна, чтоб он спас тебя?

Жертва опять съёжилась и задрожала от страха, ожидая чего-то ещё более худшего.

«Спасительница» наклонилась и прошептала на ухо жертве:

– Я – Кэтвумэн, женщина-кошка. Тебе нравится моё урчание?

С этими словами Кэтвумэн, кувыркаясь «колесом», понеслась прочь, к концу аллеи и исчезла во мраке ночных улиц.

19

Ему постоянно мешают, так Пингвин никогда не закончит!

Он поднял глаза и увидел, как Макс Шрек пробирается сквозь толпу циркачей мимо разукрашенного тяжеловеса, чьи вытатуированные пузатые танцоры в диком танце струились по бицепсам. Бизнесмен остановился и пропустил шагавшего на руках акробата. Шрек улыбнулся Пингвину. Он выглядел слишком весёлым для делового человека.

Макс взглянул в сторону труппы.

– Ха, – заметил он, – твоя большая семья.

Пингвин вздохнул. Похоже, Макс клонит к чему-то. Его спискам придётся немного подождать.

– Давай спустимся вниз, Освальд. У меня есть для тебя небольшой сюрприз, – настоятельно упрашивал Макс.

Пингвин сердито посмотрел на Макса.

– Я не люблю сюрпризов. – Пингвину до сих пор иногда приходили мысли, что решение выбраться из канализации было ошибочным.

Но Макс настаивал. Он увлёк Пингвина за собой из-за стола по спиральной лестнице.

Пингвин нехотя плёлся за Шреком. Значит, у Макса появились новые идеи. Главное, чтобы он помнил, случись что– нибудь с Пингвином, и его друзья-циркачи будут скоры на расправу.

Следовательно, сюрприз будет приятным.

И всё же Пингвин с сожалением вспоминал о холодной воде.

Макс попытался положить ладонь на глаза Пингвину.

– Не хочу отравлять тебе сюрприз!

Пингвин заворчал. Доверять людям – одно дело, но некоторые – просто напрашиваются. Макс быстро отдёрнул руку.

– Тогда закрой глаза, – приставал Макс.

Ох, хорошо. Пингвин послушно закрыл глаза и не открывал их всю дорогу, пока Макс вёл его вниз по лестнице. Лучше бы сюрприз был приятным, иначе он разрешит своим ребяткам немного поупражняться на Максе. Пусть чуть раньше срока.

Они сошли с лестницы на бетон, и Пингвин открыл глаза.

– Ну как тебе? – воскликнул Макс.

Пингвин оглядел нижний этаж. Он был переделан из старой аптеки во что-то суетливое и весёлое, полное новых письменных столов, современных компьютеров и улыбающихся школьников. Вся мебель сверкала белизной, а стены были затянуты красной, белой и синей материей. Но самым удивительным здесь были вывески и плакаты, самый большой из которых гласил:

«Кобблепота – в мэры!»

Словно этого было недостаточно – повсюду были развешаны афиши с изображением Пингвина вместе с надписью:

«Оззи против консерваторов!»

Каждый из Пингвинов на них радовался и аплодировал. Улыбка Макса стала ещё шире.

Пингвин был изумлён.

– Но… – начал он. – Что… Я хочу сказать… – вновь попытался объяснить Пингвин.

Он не знал, что хочет сказать.

Что здесь происходит?

– Да, – сказал Макс несдержанно. – Лесть – противоположность грубости. Бог знает, что я знаю. Но кто-то должен занять место нашего преграждающего путь к прогрессу мэра, и не отрицайте этого, мистер Кобблепот, ваш гений больше наших с ним двоих вместе взятых!

– Мэром? – переспросил Пингвин.

– Да, в мэры, – улыбнулся Макс.

Но птицеподобный маленький человечек, проведший большую часть жизни в канализации, не видел в этом никакого смысла.

– Макс, – напомнил он, – выборы происходят в ноябре, а сейчас-то конец декабря!

Макс подозвал прилично одетую пару, одетую так прилично, что казалось они пахли деньгами, успехом и силой. Мужчина и женщина. Оба в одинаковых тёмных костюмах, оба с одинаковыми сияющими белозубыми улыбками. Они нервировали Пингвина.

Мужчина неодобрительно осмотрел Пингвина, прежде чем улыбка вернулась на место.

– Держите зонтик, – посоветовал он. – Он идёт вам. Я – Джош. Вот так лучше! – С этими словами он вставил что-то Пингвину в рот. – Рекламируйте своё право на рождение.

Пингвин свирепо уставился на новый объект между губами. Это был чёрный как смоль мундштук. Теперь женщина вертела его во все стороны. Пингвину очень хотелось вернуться к своим жёлтым листкам.

– Я – Джейн, – сказала она, схватив его за рукав. – Постойте минутку спокойно, а я натяну на вас эти маленькие перчатки, или как их там…

Перчатки? Пингвин наблюдал, как она ловко работала пальцами. Она была очень привлекательна в этом строгом костюме, и он был бы непрочь забраться под него. Она случайно коснулась плавников, и её улыбка превратилась в гримасу. Вот так всегда, по-особенному, – думал Пингвин, – складываются его отношения с женщинами.

– Наши исследования показали, что избиратели предпочитают пальцы, – объяснила Джейн, натягивая чёрный материал.

Пингвин критически оглядел обновку. Ладно, если женщинам пальцы нравятся больше плавников…

А этот тип Джош зачем-то ощупывал одежду Пингвина. Какие у этого парня проблемы? Конечно, комбинезон был поношенным; конечно, он пообтрепался и прослужил так долго, что стал немного лосниться. Но Пингвин твёрдо верил – комбинезон был частью его самого.

– А в канализации, похоже, мало отражающих поверхностей, – заметил Джош.

Отражающих поверхностей? А, он имеет в виду зеркала! Джейн весело рассмеялась. Пингвину понравился её смех, и он тоже засмеялся. И все окружающие присоединились к ним.

– А знаете, – Пингвин стал серьёзным, – ведь могло быть намного хуже. У меня из носа могла хлестать кровь.

Джош не понял.

Из носа – кровь? Что вы хотите сказать?

Пингвин ударил, быстро, зло, точно в нос. Давайте смейтесь теперь над ним. Пингвины, вскормившие его, обучили Освальда паре трюков.

– Достаточно, – сказал Макс, растаскивая дерущихся в стороны. – Оба хороши…

Он махнул толпе, чтобы все вернулись к работе. На минуту все забыли о Джоше. Тот, не теряя времени, грохнулся без сознания. Парень совсем потерял жизненные силы. Придётся Максу найти консультанта уровнем повыше, чтобы и дальше иметь дело с Пингвином!

Макс отвёл Пингвина в укромный уголок.

– Ты прав, – признал Макс, когда их не могли услышать.

– Мы упустили традиционное время выборов. Но официальным лицам могут выразить недоверие, они могут быть отозваны избирателями и получить пинка под зад. Вспомни Никсона, Мичема, Барри… – Он сделал паузу и затем указал на плакат над головой. – Теперь подумай о себе, Освальде Кобблепоте, заполняющем пустоту.

Но Освальд Кобблепот по-прежнему созерцал Джейн.

– Я бы лучше заполнил её пустоту, – пробурчал он.

– Нам необходимо собрать подписи, – настаивал Макс, – чтобы заново провести выборы. И я могу набрать их для тебя, Освальд.

– И научить её моему трюку «французский плавник», – твердил своё Пингвин. Удивительно, каким только чудесам не научишься, работая в цирке.

– Освальд, – упорно добивался своего Макс. – Нам необходима ещё одна вещь.

Пингвин прищурился. Ага, кабинет мэра – вот о чём они говорили, не так ли?

– Избирательная платформа? – догадался он. – Дайте подумать. «Остановить глобальное потепление! Начать глобальное оледенение!» Превратить мир в огромный ледяной шар…

– Идёт, Освальд, – с готовностью согласился Макс. – Но, чтобы добиться отзыва мэра, нам нужен катализатор, толчок, инцидент.

Да, думал Пингвин, мэр. Теперь, когда он привык к этой мысли, она стала ему нравиться. Даже более того. «Ваш стол готов, мэр Кобблепот». А как насчёт женщин? Женщин типа Джейн? Э, раз уж он мэр, у него будут отборные женщины.

– Ты нужен мне, Освальд. Ты нужен мне сейчас. Это самый большой «зонтик», какой я когда-либо…

– … Как пожар рейхстага, – продолжал Макс настойчиво.

– «Как Тонкинский залив» [4]4
  Территория Северного Вьетнама (прим. пер.)


[Закрыть]
.

О чём толкует Макс? Наверное, что Пингвин ещё не стал мэром. О'кей, он получит это место. В конце концов, он привык давать по двенадцать представлений на дню… Он выдержит всё что угодно.

Но прежде мэрства была работа. Грязная работа. Впрочем, Пингвин знал, кто с ней может справиться.

– А, понимаю, – догадался он, – ты хочешь, чтобы мои друзья – те, что наверху, – заставили мэра лопнуть от бешенства.

Макс усмехнулся шутке.

– Именно, – согласился он. – Но они всегда должны приходить и уходить отсюда только через вентиляционный ход, чтобы не вызвать подозрений.

Значит, Макс предлагает подпольный саботаж?

– Звучит забавно, – согласился Пингвин. – Но я…

Он колебался. События развивались так быстро, что он почти позабыл о своих истинных стремлениях.

Макс вопрошающе смотрел на него.

– Я не должен двигаться в объезд, – объяснил Пингвин. – У меня свои собственные…

– «В объезд»? – прервал его Макс. Он раскрыл объятия, словно хотел обхватить не только окружающие здания, но весь Готем-Сити. – Освальд, это твой шанс вернуть свою судьбу, в которой твои родители неосторожно тебе отказали…

Тут Макс прав. Что там говорил этот противный слюнтяй Джош?

– Рекламировать моё право на рождение, это ты имел в виду? – спросил Пингвин. Сейчас, когда он всё обдумал, фраза звучала очень неплохо.

Макс кивнул. Он стоял по-прежнему с распростёртыми объятиями.

– Представь, – он опустил одну руку, – к тебе будут прислушиваться массы. – Он опустил другую. – И у тебя будет доступ к управлению промышленностью. – Он раскрыл обе ладони и собрал их в чашу. – Неограниченные возможности!

Пингвин был впечатлён.

– Ты предлагаешь нелёгкую махинацию, Макс. – Он сделал паузу, достаточную чтобы осознать, каков его выбор. – Хорошо. Я буду мэром.

Он подошёл к выходящему на улицу окну, забранному тяжёлыми жалюзями. Просунув плавник в новенькой перчатке между планками, Пингвин посмотрел на вечерний Готем-Сити – город, который скоро станет его собственностью. Он сможет забрать себе всё: сначала офис мэра, а потом, когда весь Готем будет у его ног, свершит свою сладкую месть.

Пингвин улыбнулся и пробормотал всего три слова:

– Жги, малыш, жги.

20

Нет ничего забавнее цирка. И это было вдвойне справедливо, когда тон представлению задавала банда циркачей.

Шарманщик наигрывал весёлый мотивчик, а обезьянка танцевала и смешила остальную труппу. Музыкант нажал на поршень и из инструмента послышалось жужжание и скрежет. Обезьянка протанцевала к публике, чтобы собрать наличные.

– Ох уж эти деньги! – воскликнул шарманщик. – Они прожигают такую дыру в моём кармане!

Первый акт представления закончился. Во втором вышел толстый клоун и принялся рассказывать о разных злоключениях Пингвина.

– Ледяной каток был залит светом факелов. – Что бы он ни говорил, в его словах всегда чувствовались сарказм и ирония. И потом, почти без паузы, он продолжал: – Рапорты двенадцатого полицейского округа порицают граффити на стенах зданий и… ограбление аптек со взломом!

Пингвин сжал кулак в новенькой перчатке.

– Мне нравится пачкать плавники! – закричал он с триумфом. Пингвин выбросил кулак вперёд и закусил губу. – Двинуть кому-нибудь по шее. Съесть чью-нибудь любимую собачонку…

Тут он сообразил, что такое поведение не подобает мэру.

– Но ваши бесчинства в городе должны гармонировать с осторожностью, – заметил он. Ох-ох, тяготы власти. По крайней мере, они, эта банда, не будут вмешиваться в другие его дела.

Пингвин вернулся к телефонным книгам и блокнотным листам. Он должен добавить ещё несколько адресов к списку.

Готем-Сити засыпал.

Селина выглянула в окно. Откуда-то бежали люди, где-то завывали три или четыре полицейские сирены. Вдалеке бушевал пожар. Она услышала выстрелы – так близко, словно из-за угла.

Мисс Китти недвусмысленно мяукнула.

А почему бы и нет?

Селина быстро переоделась.

– Оргия секса и силы? – спросила она кошку. – Что ж, тогда, Мисс Китти, включи и меня.

Она выбралась на пожарную лестницу. Берегись, Готем-Сити!

Кэтвумэн вышла поточить когти.

Опоясанная ножами леди поигрывала топором, примериваясь к запертой двери магазинчика. Остальная шайка стояла вокруг, довольствуясь избиением беззащитных прохожих.

Из тени аллеи шагнул Бэтмэн.

Бандиты обернулись к нему в дьявольском приветствии.

Он потянулся к поясу и извлёк маленькое электронное приспособление, идеально подходившее к данной ситуации. Держа коробку в руках, он нажал на четыре белые кнопки, а затем на красную.

Женщина с ножами метнула клинок в грудь Бэтмэна. Лезвие застряло в эмблеме его армированного костюма. Бэтмэн вытащит его потом, когда выдастся свободная минутка. Он ввёл вторую программу в своё устройство.

Бандиты с боевым кличем всем скопом бросились на него. Бэтмэн нажал последнюю кнопку, и два крылышка выскочили по бокам коробки. Компьютерный Бэтеранг был готов заняться нападающими.

Бэтеранг вырвался из рук Бэтмэна и срикошетив о голову ближайшего гангстера, устремился к слдующему. Один-двое-трое-четверо нападающих и Леди с ножами рухнули под мощными ударами миниатюрного истребителя. Бэтмэн шагнул вперёд, Бэтеранг просвистел за спиной и достал пятого, который подкрадывался с тыла.

Потративший большую часть энергии Бэтеранг на бреющем полёте возвращался к Бэтмэну. Неожиданно из ближайшей подворотни выскочил пудель и, схватив Бэтеранг зубами, запрыгал обратно. Через секунду воришка и женщина в изодранном цирковом костюме уже бежали прочь по аллее.

Надо бы вернуть свою собственность, подумал Бэтмэн. Он рванулся вслед за удаляющейся парой.

Какой-то человек преградил ему дорогу и начал выуживать из горла шпагу. Не теряя времени, Бэтмэн ударил его под рёбра локтем. Шпагоглотатель согнулся пополам. Бэтмэн оказал ему первую помощь, вытащив из его пасти шпагу.

Он переступил через обмякшее тело, но тут же столкнулся с тощим клоуном, чей костюм украшали динамитные шашки и белеющее личико тикающих часов. Очень похоже на человека– бомбу.

– Я взорву здесь всё к… – начал было циркач.

Бэтмэн ударом шпаги рассёк ремешки, поддерживающие динамит. Затем, подцепив бомбу остриём, перебросил её в свободную руку. Он трахнул клоуна рукоятью шпаги по голове.

Не дожидаясь, пока клоун рухнет на асфальт, он зашвырнул шпагу между деревьев и пошёл по аллее.

Бэтмэн взвесил бомбу в руке. Никогда заранее не знаешь, когда такая вещь окажется под рукой.

21

Кэтвумэн не обращала внимания на выстрелы, сирены и пронзительные крики. Сейчас её не интересовали подобного рода разрушения. Она предвкушала свои собственные.

Она подошла к главным дверям магазина Шрека – к универмагу своей мечты. Или это был ночной кошмар? Она была уверена, что у кое-кого кошмары начнутся ещё до наступления ночи.

На дверях красовалась вытравленная на стекле шрековская эмблема, изображавшая хорошенького котёнка.

Как это соответствует образу Кэтвумэн.

Одним ударом когтей она разнесла стеклянного котёнка. Осколки двери посыпались ей под ноги.

Так даже лучше. Котёнок всё равно уже вырос.

Осторожно просунув руку сквозь торчащие куски стекла, она открыла дверь изнутри. Теперь магазин был в её распоряжении. Она радовалась близкой расплате. Макс Шрек ей за всё заплатит!

Она выпустила когти и принялась за дело. Нежный шёлк блузок и оригинальный дизайн целого ряда манекенов с треском разлетались в клочья. Но ей этого было недостаточно. Что ей было необходимо – так это музыка. На полу стояла стереосистема, пробуждавшая у покупателей днём рождественское настроение. Она быстро просмотрела плёнки, отбрасывая в сторону всё, связанное с Фрости-Снеговиком и маленькими барабанщиками. Ага… Вот это более или менее подходит. Спокойный джаз. Мелодии кошачьих прогулок. Она включила музыку и огляделась, соображая, что бы ещё такого разломать. Вон тот стеклянный колпак с драгоценностями выглядит многообещающе. Она запрыгнула на его вершину, переместив весь вес своего тела на шпильки туфель.

– О, это всё мне! – воскликнула она, когда стеклянная сфера, разбрасывая золото и серебро, разлетелась под сильным ударом. – Ну, зачем вы так? Право же, не стоило.

Может, ей вернуться перед уходом и соединить отдельные куски стеклянного контейнера? Но прежде она должна распотрошить что-нибудь ещё. Кэтвумэн жаждала мести.

Она задержалась у секции спортивных товаров. Э, да здесь есть батуты! Она так обожает батуты! Чёрт, с погромом Универмага можно подождать. Она только прыгнет разок-другой.

Да, у неё появилась компания. В то время как два охранника осторожно приближались к ней, она по инерции продолжала взлетать и опускаться.

– Кто это? – спросил один из них и секундой позже добавил: – Я имел ввиду, что это?

У второго отвисла челюсть, и он просто кивнул.

– Я и сам не знаю, что делать – то ли открыть огонь, то ли влюбиться.

– Несчастные мальчики, – огорчённо ответила им Кэтвумэн, – вечно вы путаете пушки со своими членами.

Оба выхватили пистолеты, словно всё это время только ждали чьей-то подсказки. Спрыгнув с батута, Кэтвумэн выбила пистолет из руки ближайшего к ней охранника, а затем, вывернув руку второму, шлепком разоружила и его. Оба они не изъявляли никакого желания ввязываться в более серьёзную драку. Она прокрутилась колесом к противоположной стене, отколов по дороге изрядный кусок облицовочного кафеля. Ух ты, смотрите-ка, что тут у нас есть. Цистерна с пропаном! Как босс рассчитывает на надёжного робкого административного ассистента, так и Кэтвумэн рассчитывала на что-то вроде этого.

Не мешкая, она выпустила когти и пробила в баке несколько дырок. Газ с шумом начал вырываться наружу.

– Не убивайте нас! – в ужасе взмолился охранник.

– Наш чистый заработок ниже трёх сотен! – подхватил его напарник.

– Вам переплатили, – согласилась Кэтвумэн. Она указала когтем большого пальца на главный вход. – Убирайтесь!

Охранники бросились прочь, а Кэтвумэн перешла к автомобильной секции. Вот эти жестянки с аэрозолем справятся с работой просто великолепно. Следующая остановка – «Современная кухня» с её любимыми микроволновыми печами. Дюжину банок с аэрозолем в печку – и останется лишь подождать радующего душу сигнала «би-и-п», как только печки начнут работать, а потом…

В Универмаге Шрека будет шумная вечеринка!

* * *

Бэтмэн покачнулся и чуть было не упал на колени. Кто-то уж больно сильно обрушился на него сзади; он даже почувствовал удар через защитную броню костюма. Он с трудом сделал несколько шагов и обернулся. За спиной стоял огромный как скала циркач-громила.

– Перед тем, как я тебя укокошу, можешь меня ударить. – Тяжеловес рассмеялся. Он напряг мышцы, и нарисованные танцоры заструились по его телу. – Ну, давай. Ударь меня! Вмажь со всей силы! Мне необходимо хорошенько посмеяться!

Бэтмэн толкнул здоровяка в живот обоими кулаками. Тот даже зарычал от смеха.

– Ты называешь это…

Смех оборвался, когда силач обнаружил, что Бэтмэн вовсе не толкнул его руками, а прицепил бомбу к его леопардовой коже.

Громила не успел даже вскрикнуть – Бэтмэн сильно оттолкнул его ногой к зиявшему в двух шагах канализационному люку. Просто удивительно, как это вокруг негодяев Пингвина всегда полно открытых канализационных люков!

Взрыв резко оборвал крик падения тяжеловеса. Из мрака подземелья заструился дымок. Бэтмэн не питал симпатии к канализации – он поёжился и повернулся прочь.

Там, на другой стороне улицы, стоял Пингвин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю