355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Конрад Граф » Рэмбо на Сонг-Бо » Текст книги (страница 10)
Рэмбо на Сонг-Бо
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:48

Текст книги "Рэмбо на Сонг-Бо"


Автор книги: Конрад Граф


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

Глава 7

Дзанг слишком поздно понял, что опять упустил время. В который раз этот индеец провел его! Нужно было сразу вылетать, как только Дзанг почувствовал что-то неладное, как только зародилось тревожное чувство. Но он никогда не доверял своим чувствам, ему нужно было услышать голос радиста. Увы, радист вертолета упорно молчал.

Сперва Дзанг ждал, когда вертолет выйдет из атаки, и ему доложат об уничтожении или захвате Рэмбо. Но время шло, а вертолет молчал. Тогда Дзанг подумал о худшем: не упала ли машина в реку, увлекшись погоней? И не остался ли в таком случае Рэмбо живым и невредимым? Если это так, он опять попытается прорваться к лагерю, и никто не помешает ему это сделать. И Дзанг приказал своей охране идти и защищать лагерь, а экипажу объявил пятиминутную готовность. Он еще на что-то надеялся, а время шло. И когда, наконец, со стороны реки появился вертолет и низко пошел над джунглями, Дзанг вздохнул с облегчением и спрыгнул на землю, он сгорал от нетерпения. И уже в следующее мгновение все понял.

Вертолет не долетел до него. Он завис над лагерем и стал спускаться. Только тогда до сознания Дзанга дошло, что Рэмбо снова обвел его вокруг пальца. Но разве мог он хотя бы предположить, что безоружный человек может захватить боевую машину! И как он доверил такую операцию обленившемуся и бездарному экипажу! А ведь если бы радист держал связь, Дзанг мог уничтожить Рэмбо еще на реке. Без всяких усилий.

Сейчас оставалась последняя возможность рассчитаться с индейцем: расстрелять его, пока он не взлетел. И-Дзанг приказал поднять машину и вести ее на лагерь, а сам в последний раз попытался связаться с вертолетом. И он услышал две последние фразы:

– Волк, это вы?..

– О'кей.

И рацию отключили. Он сразу узнал эти голоса: один принадлежал Мэрдоку, другой – Рэмбо. Неужели он еще на что-то надеется? И тут он увидел, как зеленая машина поднялась над деревьями и стала уходить в сторону реки, резко набирая высоту. Дзанг и тут не успел. Отодвинув плечом стрелка-радиста, он сам встал за пулемет. Теперь он никому не доверял.

Глава 8

Рэмбо, разреши мне стать за пулемет? – прокричал кто-то над его ухом. – Я Боби-стрелок!

Рэмбо кивнул, не оборачиваясь, и бросил машину в сторону. На одно мгновение он увидел искаженное яростью лицо Дзанга и услышал, как по поплавкам ударила пулеметная очередь.

Пулемет Боби коротко огрызнулся, но не достал голубую машину Дзанга.

Пилот Дзанга стал набирать высоту и заходить сзади. Но Рэмбо понял его маневр, скользнул вбок, уходя от пулемета, резко набрал высоту и сам оказался на хвосте у Дзанга. Теперь Боби дал длинную очередь и прошил брюхо голубой машины. Пилот Дзанга отвел вертолет в сторону – кажется, это его отрезвило, и он вспомнил, с кем имеет дело.

Рэмбо не отходил от Сонг-Бо. Река был то слева, то справа, то под ним. Он не хотел рисковать жизнью людей, которых обещал спасти, и в крайнем случае надеялся посадить машину на воду. Экипаж как чувствовал, что больше им заправиться будет негде: если прибор не врал, то баки были заполнены под завязку, и Рэмбо мог позволить себе немного поиграть с Дзангом. Сверху хорошо было видно, как пылают развороченные цистерны и озеро с горючим, стекающим огненными ручьями к реке.

Теперь Дзанг бил издалека, опасаясь подойти ближе. И тогда Рэмбо решил сам атаковать. Он поднял машину и сделал вид, что уходит за реку, к границе. Дзанг этого допустить не мог и бросился вслед. Рэмбо только этого и ждал. Он кинул вертолет ему навстречу и, развернув, дал возможность Боби выпустить прицельную очередь. Но пилот Дзанга вовремя рванул машину вверх, и пули еще раз прошили голубое брюхо вертолета.

Рэмбо понял, что его противник не новичок в воздушном бою. Дзанг мог себе позволить отобрать лучшего пилота.

Рэмбо довернул машину и подставил кабину Дзанга под пулемет. Боби-стрелок был, видно, мастером своего дела. Он не упустил эту возможность. Рэмбо видел, как несколько пуль пробили плексиглас кабины, но пулемет Боби тут же захлебнулся. Стрелок даже закричал от досады.

– Все, Рэмбо!

Рэмбо и без него знал, что с таким боезапасом много не навоюешь. Но он был жив, и значит, не все еще кончено – так его учили, так он привык думать.

– Уходи отсюда! – крикнул он Боби. – Всем лечь на пол! Рэмбо одной рукой открыл замки на длинном зеленом ящике, вынул гранатомет и положил рядом.

– Ну что, Дзанг, давай – действуй, – сказал он вслух. – Ты же видишь, я жду тебя.

Дзанг понял, что Рэмбо беспомощен, но еще не решил, что с ним делать. На всякий случай он приказал держать машину подальше, ведь этот ненормальный индеец мог пойти и на таран: ему нечего терять. И Дзанг оставлял пилоту возможность маневрирования. Но когда Рэмбо подставил под его пулемет кабину, Дзанг не выдержал и дал короткую очередь. Несколько пуль прошили фонарь, и Дзанг ясно увидел, как Рэмбо резко откинулся в кресле, будто получил прямой удар в переносицу. Вертолет начал резко снижаться к реке, болтаясь, словно пьяный, из стороны в сторону.

Пилот Дзанга подвел свою машину ближе и стал снижаться вместе с вертолетом Рэмбо. В какой-то момент Дзанг увидел изуродованное лицо Рэмбо, запрокинутое кверху. Челюсть его отвисла, и рот был широко открыт, словно он закричал перед смертью, да так и остался с открытым ртом.

Дзанг устало опустился в кресло и показал пилоту пальцем вниз.

– Садись!

Это была достойная победа, и Дзанг не скрывал своего торжества.

Мы отбуксируем его к берегу! – прокричал он пилоту и в этот миг увидел, как Рэмбо поднялся во весь рост и поднял гранатомет.

В следующее мгновение голубой вертолет Дзанга разлетелся на куски.

Глава 9

Рэмбо убавил обороты, обернулся и только теперь увидел своих пассажиров: изможденные обросшие лица бывших военнопленных; полуистлевшая форма, свисающая клочьями с иссохших тел; неестественно тонкие руки; ноги, обмотанные тряпьем, обутые в разбитые армейские ботинки и просто босые… Но прежде всего он увидел глаза, множество счастливых глаз, в которых стояли слезы. Эти глаза смотрели на него с верой и надеждой. И он не мог обмануть их веру в свободу и надежду на спасение.

– Боби, посчитай, сколько нас.

– Двенадцать. Вместе с тобой, Рэмбо.

– Сколько больных и раненых?

– Все больные, Рэмбо. А раненых трое. Крепко задело Смита.

– Какого Смита?

– Джека Смита, Рэмбо. Твоего приятеля.

– Значит, он жив? – обрадовался Рэмбо. – Несите его сюда.

Джека посадили в кресло помощника пилота, Рэмбо пристегнул его ремнями и осмотрел рану. Опять это плечо! Пуля прошла под ключицей и застряла, видимо, в лопатке.

Рэмбо достал из медицинского ящика бинт, йод, пластырь и обработал рану.

– Ты потерпишь, Джек?

– Я потерплю, Рэмбо… Мне осталось недолго… Я хочу поговорить с тобой.

Мы поговорим. А теперь сиди спокойно. Или тебе лучше лечь?

– Нет… Мне хорошо рядом с тобой.

Рэмбо прибавил обороты, вертолет оторвался от воды и стал набирать высоту. Внизу проплыла знакомая каменистая площадка, где его должны были встретить, но вместо этого – предали. Мэрдок!.. Теперь Рэмбо встретится с ним. Мэрдок не верил в это, теперь ему придется поверить. Ну да, он ведь верил только в свои железки и лампочки. Как он тогда сказал? «Все эти приборы будут работать только на вас. Так что, Рэмбо, можете чувствовать себя спокойно».

Ах, мерзавец! Если бы Рэмбо надеялся на железки и лампочки, его давно бы уже не было в живых. Мэрдок командовал батальоном под Хандумом! Если об этом рассказать вьетнамским попугаям, они хохотали бы на все джунгли!

Позади остались тропические и хвойные леса восточного склона Аннамских гор, и Рэмбо набрал высоту семь тысяч футов. Когда он бросил взгляд на карту Мэрдока, там, в штабе, он приметил лишь две заметные вершины, которые могли служить ему ориентиром: одна – около шести тысяч футов, должна показаться чуть восточнее и другая, милях в семидесяти от Меконга, намного выше. Тоже на востоке. Мимо первой вершины он уже проскочил и убедился, что маршрут взял правильно.

Когда горы стали мельчать и опускаться и внизу поплыли лиственные леса, а потом показались саванны, Рэмбо снизился до полутора тысяч футов и позволил себе расслабиться. Он включил рацию и сразу же связался со штабом. Ему ответил Эрлсон.

– Эрлсон, это я – Рэмбо.

– Где вы, Рэмбо? Ответьте мне! – Эрлсон покосился на Мэрдока. Мэрдок и Траутмэн, сидевшие за столом, поднялись. Но Мэрдок даже не сделал попытки приблизиться к аппарату. Он словно окаменел.

– Эрлсон, я буду через тридцать минут. Слушайте меня внимательно. На борту больные и раненые – одиннадцать человек. Их нужно встретить. Вы поняли меня?

– Я вас понял, Рэмбо! Мы встретим вас!

– Все, – Рэмбо отключил рацию и повернулся к Смиту.

Джек хватал ртом воздух и, видно, пытался что-то сказать. Рэмбо надел на него наушники с микрофоном и спросил:

– Плохо, Джеки?

– Я… не долечу, Рэмбо… Все…

– Держись, Джеки. Мы уже пролетаем вторую вершину. Скоро будет Меконг. Ты не видел сверху Меконг, Джеки? Я тоже. Мы вместе посмотрим Меконг. Это граница.

– Не надо…

– Что не надо?

Рэмбо слышал его тяжелое хриплое дыхание. Временами в горле у Джека что-то булькало, и тогда дыхание прерывалось.

– Слушай, Рэмбо, – отрывисто сказал Джек. – Ты вернешься… в Аризону. Найди… мою мать. Ты помнишь… Тусон… Тусон, Рэмбо. Скажи ей… Скажи ей… – в горле Джека заклокотало, и голова его упала на грудь.

Сзади стоял Боби-стрелок. Он отстегнул ремни на Джеки, взял под мышки его легкое обмякшее тело и вытащил из кабины. Потом вернулся, сел на его место и надел наушники.

– Джеки отмучился, – сказал он после паузы. – Он слишком много страдал…

Рэмбо кивнул. Лицо его окаменело. Как сквозь туман, он видел приближающуюся темную ленту Меконга. Джек не перелетел через Меконг и не посмотрел на него сверху. Он не смог потерпеть еще немного…

– Рэмбо, – услышал он голос Боби, – нам нечем отблагодарить тебя. Ребята просили передать тебе вот это, – и он положил ему на колени что-то большое и тяжелое.

Рэмбо опустил глаза и увидел свой любимый нож с зазубринами и компасом, вделанным в торец ручки. Он наполовину был вынут из ножен – его ножен!

– Где вы взяли его?

– Ребята сняли с какого-то мертвого вьетнамца. Он лежал на берегу реки.

Значит, это был один из бандитов Вана. Рэмбо даже запомнил его. Он снял нож с пояса Рэмбо и повесил себе на пояс А потом он охранял их. Это у него Смит выбил автомат, когда Рэмбо пырнул Вана. Стало быть, доплыл бандит до берега. А скорее всего, его бросила туда взрывная волна.

– Это мой нож, – сказал Рэмбо. – Вы мне сделали большой подарок, Боби. Спасибо.

Рэмбо пристегнул ножны к поясу. Он вспомнил, как они сидели на палубе катера, и Ма спросила, что ему приносит удачу. И тогда он показал ей этот нож. Все-таки он принес ему удачу. А вот Ма с талисманом не повезло. Рэмбо нащупал на груди маленький медальон. Значит, он принес удачу ему. Ма и после смерти заботилась о нем и еще раз спасла его.

Рэмбо посмотрел вперед и увидел знакомые постройки базы. Он показал Боби глазами вниз.

– Мы прилетели, Боби-стрелок.

– Какая это страна, Рэмбо?

– Таиланд.

Рэмбо завис рядом с вертолетом Гаррисона и стал опускаться. Он видел, как из штаба, из ангара, из палаток выбегали люди и бежали к нему. Они что-то кричали и размахивали руками. У вертолета Гаррисона стоял, подняв вверх два растопыренных пальца, улыбающийся полковник Траутмэн.

Глава 10

– Благодарю вас за службу, Мэрдок, – в голосе генерала звучала такая откровенная издевка, что Мэрдок задержал дыхание и надулся. – Вы не могли провести даже такую дерьмовую операцию. Вы обещали мне, что я не услышу от вас докладов ни о каких эксцессах. Вы убеждали меня, что у вас все о'кей. И что же? – рокот генерала набирал силу. О чем вы мне докладываете? Вы что, хотите быть умнее правительства? Хотите диктовать ему свою волю? Кто вы такой, Мэрдок? Что вы о себе думаете?

Мэрдок потихоньку перевел дыхание. Лицо его покрылось крупными каплями пота.

– Сэр, я не предполагал, что Рэмбо…

– Молчать! – мембрана задрожала. – Я знать не желаю никакого Рэмбо! Я разговариваю с вами, а не с бандитами полковника Траутмэна! Извольте отвечать за себя! Вот они-то как раз и делают то, что им приказывают, в отличие от вас, Мэрдок! Я очень подозреваю, что вы не смогли даже вразумительно объяснить Рэмбо его задачу. Вы способны работать только с клерками, Мэрдок, – крутые парни вам не по зубам!

Выкрикнув последнюю фразу, генерал, кажется, сказал все, что хотел сказать, и замолчал. Мэрдок тоже молчал, опасаясь неосторожным словом снова вызвать гнев начальства.

– Ну что вы теперь молчите?

– Жду ваших приказаний, сэр.

– Что толку от моих приказаний, если вы их не выполняете, – пробурчал генерал. – Рэмбо сел?

– Так точно, сэр.

– Я вам не завидую. Выкручивайтесь сами и не смейте мне жаловаться! Это крутые парни, Мэрдок. Да вы скоро убедитесь в этом сами. Я высылаю санитарные вертолеты. Вы будете лично сопровождать их до Кхонкэна. Там прекрасный госпиталь. Я назначу вас сестрой-сиделкой, Мэрдок, и когда наши люди почувствуют себя хорошо, вы будете по одному отправлять их на родину. Никто не собирается выгребать за вас дерьмо.

В передатчике щелкнуло. Мэрдок осторожно положил на стол микрофон, сел и устремил взгляд в одну точку.

Глава 11

– Я знал, что ты вернешься, сынок, – Траутмэн обнял Рэмбо и прижал к себе. – Ты молодец. Я горжусь тобой.

– Я тоже, сэр, горжусь вами, Я все знаю.

– Их много там осталось, Джони? – Траутмэн кивнул на солдат, которым помогали спускаться из вертолета.

– Много сэр. Посмотрите на одного из них.

Рэмбо подошел с Траутмэном к носилкам, на которых лежало тело Смита, и снял с его лица покрывало.

– Это Джек Смит, – сказал он. – Тусон, штат Аризона.

– А ты из Финикса, Джони. Это совсем рядом. Рэмбо кивнул.

– А ведь он мог бы остаться живым, сэр.

– Это с ним я видел тебя? – спросил Траутмэн.

– С ним. А потом Мэрдок предал нас – его, меня, всех. И Джек погиб. А Мэрдок жив. Ведь он жив, сэр? С ним ничего не случилось?

Траутмэн внимательно посмотрел на Рэмбо.

– Ты что задумал, Джони?

– Ничего. Просто хочу с ним поговорить.

– Только не делай глупостей. Ты меня слышишь?

Рэмбо кивнул и полез в вертолет. Там он достал из-под сиденья помощника пилота автомат, спрыгнул на землю и молча прошел мимо Траутмэна.

– Ты меня понял, Рэмбо? – крикнул ему вслед полковник. Рэмбо, не оборачиваясь, кивнул. Он подошел к штабу, ударом ноги распахнул дверь и остановился.

Мэрдок, побледневший, смотрел на него расширенными от ужаса глазами. Рэмбо поднял автомат, и его черный зрачок уставился Мэрдоку в лоб. И лишь в последний момент Рэмбо поднял ствол на три дюйма выше и нажал на спусковой крючок. Треск бесконечной автоматной очереди слился со звоном стекла и взрывами компьютеров и радаров. Аппаратуру охватило пламя. Когда патроны кончились, Рэмбо отбросил автомат, вынул нож и медленно, очень медленно стал подходить к Мэрдоку. Мэрдок отступил на шаг и уперся задом в стол.

Послушай, Рэмбо, ты знаешь, не я отдаю приказы. Я их только выполняю. Так же, как и ты. Что ты хочешь?.. Клянусь тебе, то, что случилось, не должно было случиться! Рэмбо, остановись!

Рэмбо взял Мэрдока левой рукой за горло и опрокинул на стол. Потом он поднял свой страшный нож и обрушил его в двух дюймах от виска Мэрдока.

– Задание выполнено, – сказал Рэмбо и посмотрел в белые от страха глаза Мэрдока. – Ты знаешь, что там остались другие?

– Да, Рэмбо…

– И знаешь теперь, где их искать?

– Знаю…

– Разыщи их или я разыщу тебя.

Рэмбо отпустил Мэрдока и вышел из штаба. У двери стояла толпа солдат и офицеров. Бывшие военнопленные сбились в отдельную группу. Они ничего еще не могли понять.

Подошел Траутмэн.

– Он живой? Рэмбо кивнул.

– Тебя ждет еще одна почетная медаль Конгресса, – сказал Траутмэн.

– Отдайте им, – Рэмбо кивнул в сторону бывших военнопленных. – Они заслужили ее, сэр.

– Я сдержал свое слово, Джони – теперь ты свободен.

Рэмбо поднял глаза, посмотрел куда-то выше головы полковника и промолчал.

– Все, что здесь произошло, Рэмбо, несправедливо, – продолжал Траутмэн. Но нельзя же из-за этого ненавидеть всю страну!

– Ненавидеть?.. Я умру за нее, сэр.

– Так что же ты хочешь?

– Я хочу того же, что и они, – Рэмбо показал на группу изможденных оборванных людей, которые когда-то были солдатами. – Хочу того же, чего хотел каждый парень, который приехал сюда и отдал все, что мог. И проливал свою кровь. И был убит, – он кивнул в сторону носилок с телом Смита. – Я хочу, чтобы наша страна любила нас так же, как любим ее мы. Больше я ничего не хочу.

На глазах Рэмбо показались слезы. Он повернулся к бывшим солдатам 3-й армии Соединенных Штатов Америки, и они вытянулись перед ним, отдавая ему честь. Что он мог им сказать? Ничего, кроме того, что они уже слышали. Рэмбо почувствовал, что ему сейчас нужно побыть одному. Очень нужно побыть одному.

Он прошел мимо людей, которые расступились, давая ему дорогу, и когда остался один, остановился и вздохнул глубоко.

Впереди расстилалось голое безжизненное плато, и над ним дрожал, скрывая горизонт, перегретый солнцем воздух. Туда, в таинственную неопределенность, и направился Рэмбо.

Траутмэн долго смотрел ему вслед. До тех пор, пока Рэмбо не растворился в этом дрожащем мареве.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю