Текст книги "Неразведанная территория (сборник)"
Автор книги: Конни Уиллис
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
Я сидела, слушала рев, смотрела на сверкающие брызги. Солнце зашло за тучку, снова вырвалось из-за нее, и по всему обрыву, точно челночки, заметались радуги, сверкая, как хрусталь.
Карсон сел рядом со мной.
– Водопад Цсаррра, – сказал он. – Как удачно, что у туземов нашлось слово для этих кристаллов. Старший Братец настаивал, чтобы мы давали побольше туземных названий.
– Угу, – сказала я. – Очень удачно. А Булт сказал, что означает Цсаррра?
– Возможно, «сумасшедшая баба», – сказал Карсон. – Или «Мечта Сердца».
– И во что тебе это обошлось? В жалованье за следующий год?
– В этом-то и странность, – ответил он, нахмурившись. – Я собирался отдать ему выпрыгушку, раз она ему так нравится. Я прикинул, что после нефти мне придется дать ему куда больше, но спросил, не поможет ли он мне, а он сказал «да» – и все. Никаких штрафов. Ничего.
Я не удивилась.
– Ты отправила название? – спросил он.
Долгую минуту я смотрела на водопад. Вода рушилась с ревом, вся в танцующих радугах.
– Сделаю по дороге вниз. Не пора ли трогаться? – сказала я и встала.
– Угу, – ответил он, глядя на юг, где собирались тучи. – Похоже, снова будет дождь.
Он протянул руку, и я рывком помогла ему встать.
– Нечего было тебе уходить вот так, – сказала я.
Он все еще сжимал мою руку.
– А тебе нечего было устраивать смертельные купания. – Он выпустил мою руку. – Булт, шевелись! Поведешь нас вниз.
– Каким образом, черт дери, если пони тем же путем не возвращаются? сказала я, однако пони Булта прошел между серебрянками и вниз по теснине, а наши гуськом последовали за ним, ни разу не уперевшись.
– Фальшивки тут пылевыми бурями не исчерпываются, – пробормотала я. Но никто меня не услышал. Карсон следовал прямо за Бултом, который все еще оставался впереди, вниз, а потом по боковому ущелью, где пони задали нам такого жару, и дальше по еще одному боковому ущелью. Я немного отстала от них и оглянулась на Эва. Он нагибался над своим терминалом, возможно, просматривая статистические данные о челночках. Я вызвала КейДжей.
Поговорив с ней, я поглядела вперед и увидела водопад сбоку. Радуги расцвечивали небо. Эв нагнал меня.
– В выпрыгушках он не будет таким, как на самом деле, – сказал он.
– Да, – сказала я, – не будет.
Ущелье расширилось, и мы увидели водопад под углом. Вода срывалась с усаженного кристаллами обрыва и летела вниз.
– Да, кстати, – сказал Эв. – А как зовут Карсона?
Говорила же я Карсону, что он не так глуп!
– Что?
– Его имя. Я вдруг сообразил, что не знаю. В выпрыгушках вы называете друг друга только Финдридди и Карсон.
– Алойзиус, – ответила я. – Алойзиус Байрон. А.Б. – по алфавиту. Только не проболтайтесь, что я вам сказала.
– Его имя Алойзиус, – произнес он задумчиво. – А ваше, значит, Сара.
Да уж, совсем не так глуп.
– А вы знаете, что у некоторых видов самцы соперничают из-за наиболее желанных самок? – сказал он с ироничной улыбкой. – Хотя у большинства нет никаких шансов. Она всегда выбирает самого смелого. Или самого находчивого.
– Кстати, вы очень находчиво установили, что Стену построили челночки.
Он повеселел:
– Но мне еще надо это доказать. Когда я вернусь в Кинг Десять, то проведу анализы состава и вероятностного соотношения величины и затрачиваемой работы. И еще надо все это связно изложить.
– Это тоже попадет в выпрыгушки, – сказала я. – Вы станете знаменитостью. Эв Паркер. Экзосоциозоолог.
– Вы думаете? – сказал он, словно прежде ему это в голову не приходило.
– Не думаю, а знаю. Весь эпизод.
Он въедливо посмотрел на меня:
– Это же вы, правда? Вы автор сериала. Вы капитан Джейк Тропопроходец.
– Не-а, – ответила я. – Но кто автор, я знаю. – И ее инициалы, подумала я, К.Д.Т. – Дерьмо мое, возможно, вы станете героем целой серии.
Ущелье завершилось новым уступом, на этот раз более широким и расположенным гораздо ниже. Сбоку пологий склон уводил на дно каньона, а дальше виднелись равнины, розовые и нежно-зеленые. Далеко на востоке я увидела обрыв, подпирающий антиклиналь, но на расстоянии, недоступном для сканов.
– Привал, – сказал Булт, слез с пони, уселся под серебрянкой и раскрыл выпрыгушку.
– Слышите? – сказал Карсон, глядя в небо.
– КейДжей, – сказала я. – Летит за Эвом по моей просьбе. Он должен поработать над своей челночковой теорией. Ему необходимо сделать анализы.
– А она не ведет аэросъемку? – спросил он, с тревогой оглядываясь на дальний обрыв.
– Я попросила ее пролететь южнее, над Кучипонями, так как нам нужны их снимки, – сказала я.
– Ну а на обратном пути?
– Шутишь? С ней же будет Эв. А пока он в верте, про аэросъемки она не вспомнит. Дерьмо мое, скорее всего она забыла про них уже по пути сюда. В такое волнение пришла.
Карсон вопросительно посмотрел на меня. Верт стремительно снизился и завис над уступом. КейДжей выпрыгнула на землю, подбежала к Эву и почти нокаутировала его поцелуем.
– Что, собственно, это значит? – спросил Карсон, наблюдая за ними.
– Ритуал ухаживания, – сказала я. – Я сообщила ей, что Эв назвал в ее честь водопад. Что он назвал его Кристальный водопад. – Я посмотрела на Карсона. – Только так он получает шанс тарарахнуться. Во всяком случае, на этой планете.
Они все еще были в клинче.
– Когда она узнает, как мы его назвали на самом деле, – сказал Карсон, ухмыляясь, – то по-настоящему взбесится. Когда ты ей скажешь?
– Никогда, – ответила я. – Это название, которое я сообщила.
Он перестал ухмыляться:
– Какого черта ты это сделала?
– В прошлый раз Эв чуть было не протащил свое название. Ручей Криспанс, что по-латыни значит «кудрявый». Ты думал только о том, что затеял Булт, а я навьючивала пони, и, когда он спросил меня, как мы назовем ручей, который перешли, у меня в одно ухо влетело, в другое вылетело. Мимо Старшего Братца оно не проскочило бы, а мимо меня – да. Потому что я думала совсем о другом.
Эв и КейДжей вышли из клинча и смотрели на водопад. КейДжей повизгивала так, что совсем заглушила рев водопада.
– Кристальный водопад мимо Старшего Братца тоже не проскочит, – сказал Карсон. – А вот водопад Цсаррра проскочил бы.
– Знаю, – сказала я. – Но, может, они потратят столько энергии, изничтожая нас за такое название и за убийство цси митсс, что прозевают нефтяное месторождение.
Он посмотрел на Эва, которого КейДжей снова осыпала поцелуями.
– А Эви?
– Он не скажет.
– А Булт? Что, если он выведет нас с гор прямехонько к другой антиклинали или к алмазной трубке?
– Все очень просто. Тебе достаточно его предупредить.
Он обернулся и посмотрел на меня:
– О чем предупредить?
– Неужели ты не замечаешь, когда в тебя втюриваются? Разводят для тебя костры, смотрят твои эпизоды в выпрыгушках опять и опять, делают тебе подарки…
– Какие еще подарки?
– Все эти игральные кости. Бинок.
– Бинок был наш.
– Угу. Да только у туземов с этим словом есть некоторые нелады. И он отдал тебе половину челночка! И нефтяное месторождение.
– Так вот почему он сказал, что поможет мне с водопадом… – Он осекся. – По-моему, Эв сказал, что он мужского пола.
– Так и есть, – подтвердила я. – И, видимо, он столкнулся с такими же трудностями при определении нашего пола, как мы – его.
– Он думает, что я б-а-б-а?!
– Ошибка вполне понятная. – Я ухмыльнулась и хотела уйти, но он ухватил меня за плечо и повернул лицом к себе:
– Ты уверена, что хочешь это сделать? Нас могут уволить.
– Не могут. Мы – Финдридди и Карсон. Мы слишком знамениты, чтобы нас увольнять. – Я улыбнулась ему. – К тому же с увольнением у них ничего не получится: после этой экспедиции мы задолжаем им наше жалованье за следующие двадцать.
Мы пошли к КейДжей и Эву, которые вновь склеились.
– Эв, вы и ваш пони вернетесь с КейДжей в Кинг Десять, – сказала я. Вам надо изложить вашу теорию Стены, – сказала я.
– Эвелин рассказал мне про свою теорию, – сказала КейДжей. (Я удивилась – когда он выбрал время?) И о том, как спас тебя от цси митсс.
– А мы отправимся дальше и завершим экспедицию, – сказал Карсон, подтаскивая пони Эва. – Я подумал, раз уж мы тут, то разведаем Кучипони.
Мы запихнули пони в верт и сказали КейДжей, чтобы она пролетела над Кучипонями на запад, а потом на север и сделала аэроснимки.
Она не слушала.
– Не жалейте времени на разведку, – сказала она, забираясь в верт. – И о нас не беспокойтесь. У нас все будет отлично. – И она прошла вперед.
Карсон передал Эву его сумку.
– Я был бы очень благодарен, если бы вы сделали голо Стены в разных местах, – сказал Эв. – И взяли бы образчики штукатурки.
Карсон кивнул:
– Что-нибудь еще?
Эв поглядел на верт:
– Вы и так уже сделали для меня очень много. – Он, ухмыляясь, покачал головой. – Кристальный водопад, – добавил он, глядя на меня. – Я по-прежнему считаю, что его надо было назвать Мечта Сердца.
Он забрался в верт, и КейДжей взлетела, предварительно скользнув вниз по кривой, так что мы оба пригнулись.
– Может быть, мы сделали чересчур много, – сказал Карсон. – Надеюсь, КейДжей не настолько благодарна, чтобы его укокошить.
– Об этом можно не тревожиться, – сказала я. Верт описал над каньоном круг, точно челночок, и скользнул прямо к водопаду, чтобы полюбоваться им на прощание. Затем они полетели прямо на север над равнинами, из чего следовало, что на снимки нам рассчитывать нечего.
– Мы же просто оттягиваем неминуемое, – сказал он, провожая взглядом вертолет. – Рано или поздно Старший Братец сообразит, что мы слишком уж часто попадаем в пылевые бури, или Вулфмейер наткнется на серебряную жилу в двести сорок шесть семьдесят три. Если только Булт не сообразит, сколько он может выручить за это место и не сообщит им первым.
– Я думала об этом, – сказала я. – Может, будет не так скверно, как мы думаем. Они Стену не строили, знаешь? Просто явились потом, тюкнули коренных жителей по голове и присвоили все. Вполне возможно, что еще до конца года Булт станет владельцем Исходных Ворот и половины Земли в придачу.
– И построит плотину на водопаде, – сказал он.
– Нет, если это будет национальный заповедник, – сказала я. – Ты же слышал, как Эв говорил, что больше всего хочет увидеть серебрянки и Стену – особенно когда выяснится, кто ее построил. Думается, люди будут приезжать издалека, чтобы посмотреть на такое. – Я указала на водопад. Булт сможет взимать плату за вход.
– И штрафовать их за оставление следов, – сказал он. – И кстати, что помешает Булту втюриться в тебя, когда я объясню ему, что не принадлежу к женскому полу?
– Он считает меня мужчиной. Ты же сам сказал, что половину времени не можешь понять, какого я пола.
– И ты так и будешь без конца мне об этом напоминать?
– Угу, – сказала я и направилась к Булту, который смотрел, как Карсон держит руку Минимини.
– Поедем со мной, – сказал Карсон.
– Давай, Булт, – сказала я. – Пора трогаться.
Булт сложил выпрыгушку и отдал ее Карсону.
– Поздравляю, – сказала я. – Вы помолвлены.
Булт вытащил свой журнал.
– Нарушение поверхностной структуры почвы, – сказал он мне. – Один пятьдесят.
Я забралась на Бестолочь:
– Поехали.
Карсон опять смотрел на водопад.
– Я все-таки думаю, нам следовало назвать его Цсаррра, – сказал он, отошел к своему пони и начал рыться в сумке.
– Какого черта ты копаешься? – сказала я. – Поехали!
– Неуважительный тон и манера, – сказал Булт в журнал.
– Я не с тобой разговариваю, – сказала я и спросила Карсона: – Чего ты ищешь?
– Бинок, – ответил Карсон. – Он у тебя?
– Я его отдала тебе, – ответила я. – Ну, едем же!
Он взгромоздился на своего пони, и мы поехали вниз по склону за Бултом. Равнина вдали обретала предвечернюю лиловатость. Стена, изгибаясь, уходила от подножия Кучипоней и тянулась по равнине, а за ней виднелись столовые холмы, и реки, и пепельные конусы неразведанной территории. Все это было разостлано передо мной как дары, как сокровища шалашника.
– Мне ты бинок не отдавала, – сказал Карсон. – Если ты его опять посеяла…








