355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Конни Мейсон » Срочно нужен жених » Текст книги (страница 9)
Срочно нужен жених
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:08

Текст книги "Срочно нужен жених"


Автор книги: Конни Мейсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Глава 9

Ранчо Делейни

Драй-Галч, Монтана

Чад Делейни перечитывал письмо Пирса уже в десятый раз, с тех пор как его получил. «Почему Пирс больше не пишет?» – удивлялся Чад. Пирс написал, что его подстрелили. Была ли рана опасной? Если бы рана была очень тяжелой, он не смог бы писать, разве нет? А письмо было написано Пирсом собственноручно.

В этот момент в дом ввалился Райан, с шумом захлопнув за собой дверь.

Чад оторвался от письма.

– Уже вернулся из города? Какие новости?

– Ничего хорошего, – ответил Райан. – Ни слова от Пирса. Думаешь, с ним все в порядке?

– Люди из «Серкл Эф» написали бы, если бы с Пирсом что-то случилось. Думаю, он просто выжидает. Сейчас он уже наверняка получил наше второе письмо. Может быть, скоро пришлет ответ. Узнал еще что-нибудь важное?

– Райли Рид продолжает настраивать народ Драй-Галча против Пирса. Вид Коры Ли, расхаживающей повсюду с большим животом, тоже не улучшает положения. Пьянчуга братец Коры Ли все эти дни обретается в салуне, горько сетуя на то, что бдительные позволили Пирсу ускользнуть. Его нытье сводит Рида с ума, и у Райли чешутся руки схватить Пирса. Проклятие, Чад, как это несправедливо! Пирс лучше нас всех, и нам с тобой вряд ли удастся когда-нибудь с ним сравниться.

– Что, во имя Господа, мы можем еще сделать, чтобы помочь ему, чего уже не сделали прежде? – в недоумении воскликнул Чад.

– Мы должны продолжать обрабатывать Кору Ли. Может быть, одному из нас удастся немного ее подмаслить и заставить говорить.

– Которому из нас? – глядя на младшего брата, спросил Чад, вопросительно выгнув бровь.

– Ты старше меня. И это должен сделать ты, Чад. Ради Пирса.

– Хорошо. Сделаю что смогу, – со вздохом ответил Чад.

Ранчо «Серкл Эф»

Роллинг-Прери, Монтана

Работники начали долгий, на месяц, перегон скота в форт. В последнюю минуту к ним присоединился Калли. Пит неожиданно скрылся, оставив «Серкл Эф» без рабочих рук. Пирс собирался сам отправиться сопровождать скот, но потом решил, что сумеет лучше защитить Зои в минуту опасности, поэтому остался.

Несколько дней спустя, после долгих часов изнурительного труда, когда он помогал Зои справляться с работой на ранчо, Пирс рано отправился в спальню и ждал, когда она придет к нему. За последнее время они по большей части так выматывались за день, что, добравшись до постели, валились без сил и сразу же засыпали. Но сегодня Пирс твердо решил заняться с Зои любовью. Она искушала его весь день. Он закрыл глаза и мысленно представил себе, как соблазнительно она двигается, как призывно выступают ее пышные груди, круглящиеся под рубашкой, как вызывающе обтягивают джинсы ее упругие маленькие ягодицы. Его жажда обладать ею возрастала с каждой минутой. К этому времени он должен был бы давно пресытиться Зои, но вместо того он привязывался к ней все больше и больше. Сегодня он желал ее сильнее, чем вчера, или днем раньше, или когда-либо прежде. Он не мог найти объяснения своему страстному влечению к Зои и решил, что не стоит пытаться объяснять его, нужно просто получать от этого удовольствие.

Зои знала, что Пирс ждет ее, и вовсе не усталость удерживала ее от того, чтобы пройти всего несколько шагов по коридору в его комнату. Ее останавливало осознание собственной мягкотелости. Стоило Пирсу взглянуть на нее или поманить пальцем, как она бросалась в его объятия. Когда же она стала столь чертовски уступчивой? И почему?

Ответы на эти вопросы так и не были найдены, когда дверь внезапно распахнулась и в комнату вошел Пирс. Он увидел Зои, стоявшую возле кровати в золотистом озерце света масляной лампы, и плоть его превратилась в камень.

Казалось, сам окружающий его воздух вибрировал. Глаза его потемнели, уподобившись изумрудам, и были полны обещания и страсти. Грудь его была обнажена. Рубашку, сапоги и ремень с оружием он нес в руке. Он выглядел загадочным и опасным. И совершенно неотразимым.

– Я тебя ждал, – хриплым голосом сказал он. – Тебе не кажется, что просто смехотворно продолжать спать в разных комнатах?

Он бросил сапоги и ремень с оружием на пол. У Зои пересохло во рту.

– Мне кажется… так лучше.

– Почему, если нам обоим хочется одного и того же?

– Ты думаешь, что так хорошо меня знаешь?

Его губы скривились в насмешливой ухмылке.

– Я знаю твое тело. – Он медленно подошел к ней. – Я знаю, что ты любишь. Мне нравится, как сморщиваются твои соски, прося моих поцелуев. Я знаю местечко у тебя под коленками, где ты боишься щекотки. И маленькую родинку на левой ягодице, которую я люблю целовать. Когда я вхожу в тебя, ты всегда жаркая и влажная, тесная и…

Зои зажала ладонями уши.

– Перестань!

Пирс подступил ближе, пока она не почувствовала тепло его дыхания на своей щеке.

– Почему ты все еще одета?

Его пальцы потянулись к пуговицам ее рубашки. Прежде чем она успела остановить его, он расстегнул три верхние.

– Я соскучился по тебе.

Две оставшиеся пуговицы были расстегнуты, и он стянул рубашку с плеч и рук Зои и отбросил в сторону. Затем он спустил вниз бретельки сорочки и накрыл ладонями обнаженные груди. Жаркая волна удовольствия прокатилась по ее телу, воспламеняя кровь и оставляя за собой сладкую истому.

Пирс опустился на колени и, расстегнув ей брюки, спустил их вниз. Затем он зарылся лицом в мягкий пушистый холмик между ног, упиваясь пряным ароматом ее возбуждения. У Зои подкосились колени. Но Пирс, обхватив ладонями ее ягодицы, удержал ее на месте, нащупывая языком самое чувствительное местечко. Зои резко дернулась и вскрикнула.

– Пирс! О Господи, перестань! Я не могу этого вынести!

Быстро поднявшись, он взял ее на руки и осторожно опустил на постель.

– Я дам тебе все то, чего ты захочешь, дорогая.

Пирс снял брюки и лег рядом с ней. Ладони его скользнули по шелковистой коже живота, затем поднялись к грудям. Он улыбался Зои, целуя взглядом, а затем и губами.

Сначала рот, затем пульсирующую впадинку возле горла, ее груди, ее бедра. Зои плавилась в объятиях, терлась обнаженными грудями о волосы на его груди, блуждая ладонями по крепким мускулам ягодиц, рук и плеч. Она выгнула спину ему навстречу, упиваясь ощущением его губ и ладоней на своем теле.

– Ну же, Пирс! Давай! О, прошу тебя, давай же.

Пирс нашел заветный вход в ее тело и с торжествующим возгласом вонзился в нее. Зои вскрикнула, горячо приветствуя его вторжение, и выгнулась навстречу ему, стараясь принять его глубже. Тогда он начал двигаться, углубляясь в нее и возвращаясь назад. Его тяжелое учащенное дыхание обжигало ей губы. Зои чувствовала, как невыносимое наслаждение, подобно всепожирающему пожару, разгорается внутри. Неистовый вихрь его страсти подхватил ее, овладев всем ее существом, унося все выше и выше. Затем они оба растворились во взрыве невообразимого наслаждения.

Пирс повернулся на бок, наблюдая за Зои, когда она возвращалась с вершин, на которые он вознес ее. Слезы струились по ее щекам, и он бережно отер их подушечками пальцев.

– Я надеюсь, ты плачешь не по мне.

Зои открыла глаза и смутилась, увидев, что он наблюдает за ней. Она вздохнула.

– Я плачу по себе. Ты погубил меня, Пирс Делейни. Никто не сможет заменить мне тебя. Не забывай меня, Пирс. Постарайся вспоминать обо мне, когда ты уедешь.

Он задумчиво посмотрел на нее.

– О, я всегда буду помнить тебя, Зои Делейни.

– Тогда почему ты не можешь?.. – Она прикусила язык. – Забудь, что я сказала.

– Ты знаешь почему, – сказал Пирс, предвидя ее вопрос.

Зои вгляделась в суровую глубину его зеленых глаз и увидела там разочарование и боль от предательства. Она словно заглянула на миг в его обнаженную душу, и это зрелище было ей невыносимо. Мысль о том, что ее отношения с Пирсом только еще больше укрепили его недоверие к женщинам, приводила ее в отчаяние. Он с лихвой расплатился с ней за спасение своей жизни, и меньшее, что она могла для него сделать, – это позволить ему беспрепятственно уехать. Но выполнить это было свыше ее сил.

– Все женщины разные, – сказала она в свою защиту.

– Пока я не встретил ни одной, которая отличалась бы от остальных, – не совсем искренне ответил он.

В раздражении Зой отвернулась от него, ей было слишком больно отвечать. Что могла она возразить? Почему Пирс не способен разглядеть, что она не похожа на тех женщин, что разочаровали его?

– Давай спать, – сказал Пирс. – Завтра предстоит тяжелый день.

Пирс долго не мог заснуть. Что-то тревожило его совесть. Что-то, в чем он не хотел признаться.

Пирс внезапно сел в кровати, грубо разбуженный громкими ударами в дверь. В комнате царил слабый сумрак занимающегося рассвета, казавшегося угрожающим. Он стремительно вскочил с постели, собирая разбросанную одежду.

– Что случилось? – спросила Зои, встревоженная грохотом у входной двери.

– Не знаю. – Пирс уже натянул брюки, рубашку и сапоги и застегивал ремень, направляясь к двери. – Подожди здесь.

Сбегая по ступенькам, он поискал взглядом свой револьвер.

Теперь уже полностью проснувшись, Зои не могла допустить, чтобы Пирс один встречал столь ранних утренних посетителей. Может быть, что-то случилось с работниками при перегоне скота? Это ее ранчо, и она сама должна разбираться с его проблемами. Она поспешно накинула халат, сунула ноги в туфли и сбежала вниз по лестнице.

Пирс распахнул входную дверь, узнал людей, стоявших на пороге, и почувствовал, что бледнеет.

– Привет, Делейни. Думал, мы тебя не выследим?

– Райли Рид, – безучастно произнес Пирс. Он уже примирился со своей судьбой. – Мне следовало знать, что вы не отступитесь. Как вы меня нашли?

– Кое-кто донес на тебя, – с насмешкой ответил Рид. – Хэл Дулиттл будет очень доволен. Он не давал нам покоя, требуя найти тебя, с тех пор как ты ускользнул. Держи руки подальше от оружия, Делейни. Как видишь… – Рид обвел рукой людей, приехавших вместе с ним, – я не один. Лучше тебе спокойно отправиться с нами.

– Что все это значит? – вмешалась Зои, появившись из-за спины Пирса и представ перед бдительными.

– Вы укрывали опасного человека, мэм, – сказал Райли, окинув ночной наряд Зои понимающим взглядом. – Мы забираем Делейни назад в Драй-Галч. Ему придется поступить по справедливости с Корой Ли Дулиттл или заплатить за последствия.

Зои выступила вперед и заслонила собой Пирса.

– Нет, Пирс невиновен. Он мой…

– Зои!

Оклик Пирса не позволил ей договорить фразу. Он схватил ее и переместил к себе за спину. Она ошеломленно посмотрела на него, и он предостерегающе покачал головой. По выражению его лица она поняла, что сейчас не следует открывать, что они муж и жена.

Пирс нахмурился. Ему следовало предвидеть, что однажды Рид его выследит. Райли был не из тех, кто легко сдается. И Пирс осознал, что должен был уже давно уехать, не дожидаясь, пока его найдут или каким-то образом свяжут с Зои. Он не хотел впутывать ее в свои проблемы. У нее и без этого забот по горло.

Рид протянул руку к оружию Пирса.

– Давай-ка его сюда, Делейни. На этот раз тебе не удастся сбежать.

Пирс окинул оценивающим взглядом Рида и дюжину или около того всадников, прибывших вместе с ним, и понял, что о бегстве не может быть и речи. Он вытащил револьвер из кобуры на ремне и бросил его Риду.

– Принесите веревку, – сказал Рид одному из мужчин, стоявших позади него.

– Нет! Вы не можете его повесить! – воскликнула Зои, напуганная таким поворотом событий.

– Можем, если я так захочу, – мерзко ухмыльнулся Рид. – В наших краях комитет бдительности представляет закон. Но я не намерен его вешать… пока.

– Но он…

– Все в порядке, Зои, – оборвал ее Пирс. – Я не собираюсь болтаться на виселице.

– Но ты его слышал.

– Не беспокойся, – повторил Пирс.

Кто-то принес веревку, и Рид приказал Пирсу повернуться. Когда Пирс подчинился, Рид связал ему руки за спиной. Еще один человек вышел из конюшни, ведя в поводу оседланную лошадь.

– Садись в седло, – приказал Рид.

Со связанными руками Пирс был практически беспомощен. Его неуклюжие попытки влезть на коня были встречены оглушительным хохотом. Наконец Риду наскучили бесплодные усилия Пирса, и он подал знак двум своим приспешникам помочь ему.

– Подождите, могу я немного поговорить с ним наедине? – спросила Зои, когда Рид схватил поводья лошади Пирса.

Она поежилась, ощутив на себе его похотливый оскорбительный взгляд.

– Будете скучать по нему в постели, леди? Я слышал, он мастак по этой части. Стоит порасспросить Кору Ли.

И он рассмеялся своей грубой шутке.

– Прошу вас, – взмолилась Зои. – Всего несколько минут.

Поймав наконец Пирса, Рид пребывал в отличнейшем настроении.

– Ну хорошо, леди, поговорите. Только быстро.

Он отошел дать указания своим людям.

– Я поеду с тобой, – предложила Зои.

Не могут же они просто так увезти его. Она им не позволит.

– Нет! – яростно возразил он. – Это такой же удобный повод сказать друг другу «прощай», – как и любой другой. Моя смерть легко решит проблему аннулирования нашего брака или развода. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Как ты думаешь, откуда Рид узнал, где меня искать?

– Пирс, ты же не думаешь, что я… Боже мой, не говори так!

Пирс невесело рассмеялся.

– Такая мысль пришла мне в голову. Неужели ты так разозлилась на меня из-за того, что я тебя оставляю, что в отместку решила выдать? Ты будешь счастлива увидеть меня в петле?

Зои не могла поверить, что Пирс способен говорить такие ужасные вещи.

– Нет! Конечно же, нет! Они не могут повесить тебя за столь незначительный проступок.

– Это комитет бдительности, 3ои. Они сами устанавливают законы. У Рида особые причины меня ненавидеть. Я женился на женщине, которую он хотел. Ему следовало бы благодарить Бога, что это не ему Полли изменяла почти с каждым встречным, а потом сбежала с актером, который обещал вывести ее на сцену.

– Я последую за тобой в Драй-Галч.

– Зачем? Чтобы позлорадствовать? Брось. Мы наслаждались друг другом, пока было время. Ты использовала меня точно также, как я использовал тебя. Ты получила защиту от домогательств банкира, а я воспользовался твоим телом. Это все, что я хотел от тебя, – сказал он, давясь этими словами.

Произнося их, он чувствовал себя последним мерзавцем.

Зои смотрела на Пирса в смятении. Они так много пережили вместе. Как он мог отмахнуться от нее подобным образом? Как мог подумать, что она предала его? Они с Пирсом стали так близки, как только могут сблизиться мужчина и женщинами она думала… Что бы она ни думала, это больше не имело значения. Пирс никогда не лгал ей; Они оба знали, что он уедет, когда придет время. Он намеревался забыть ее и никогда не вспоминать те недели, что они провели вместе.

Эта мысль повлекла за собой другую. Может быть… всего лишь может быть, Пирс действительно соблазнил Кору Ли и оставил ее с ребенком? Может, он и избил ее тоже?

– Время вышло, – рявкнул Рид, садясь на коня, как и его люди.

– Забудь меня, Зои, – сказал Пирс, когда Рид схватил поводья его коня и увлек его за собой.

Полными слез глазами наблюдала Зои, как Пирс уезжает из ее жизни. Она смотрела ему вслед, пока было возможно, затем медленно побрела в дом. Как мог Пирс поверить, что она предала его? Несмотря на его жестокие слова, она склонна была отправиться вслед за ним в Драй-Галч.

С мрачным настроением уезжал Пирс с ранчо «Серкл Эф». Он все еще видел, как исказилось болью лицо Зои, когда он обвинил ее в предательстве. Он не стыдился своих слов, но посчитал, что так будет лучше.

Едва ранчо исчезло из виду, как Пирс заметил двух приближавшихся к ним всадников. Он напрягся, узнав Уиллоби и Пита, и попытался угадать, какая еще беда его ждет. Рид поднял руку, и бдительные осадили коней. Уиллоби направился прямо к Пирсу. Он выглядел самоуверенным и наглым.

– Это ваших рук дело, Уиллоби? – хмуро спросил Пирс.

– Можно и так сказать. – Банкир злобно ухмыльнулся. – Я просто заплатил вам долг. Если бы не ваше вмешательство, сейчас и «Серкл Эф», и Зои принадлежали бы мне. Я еще заполучу их, и вы с этим ничего не сможете поделать. Благодаря Зои я узнал, что вас разыскивают в Драй-Галче.

Острая боль пронзила Пирса, внутренности скрутило в тугой узел.

– Вы лжете!

– Вы так думаете? Зои отправила Пита в город с письмом ко мне. Когда я выяснил, кто вы такой на самом деле, Пит поскакал в Драй-Галч, чтобы связаться с местным комитетом бдительности. Он с самого начала работал на меня. Служил моими глазами и ушами в «Серкл Эф».

– Я не верю, что Зои хоть что-нибудь вам сказала, Уиллоби. Она вас ненавидит. У нее не было причин вредить мне.

– Возможно, она изменила свое мнение. Женщины непостоянные создания. Никогда не знаешь, что они думают или что сделают в следующий момент.

– Вы заблуждаетесь, если думаете, что Зои хочет вас.

– Может, и нет. – Уиллоби подъехал ближе, так что только Пирс мог его слышать. – Теперь ей нужен мужчина, чтобы позаботиться о ней в постели. Поскольку вы уже женаты и не сможете жениться на Коре Ли, я полагаю, что вас просто вздернут. Похоже, Рид вас недолюбливает. Но не волнуйтесь. Я займу ваше место в постели Зои. Вы сойдете в могилу в сомнениях, солгал ли я о том, что Зои предала вас. Между прочим, – добавил он с похотливой ухмылкой, – благодарю вас за то, что вскрыли ее для меня. Дефлорация девственниц весьма неприятное занятие.

– Будьте вы прокляты! – взорвался Пирс, бросившись на него, и едва не свалился с коня.

– Ну вот, – сказал Рид, подталкивая Пирса назад в седло. – Не стоит разговаривать подобным образом с таким влиятельным человеком, как мистер Уиллоби.

– Не беспокойтесь, Рид. Я уже закончил разговор с вашим пленником. Увозите его поскорее. У меня неотложное дело к мисс Фуллер.

– Оставьте Зои в покое, Уиллоби, – крикнул Пирс, когда банкир, посмеиваясь, отъехал. – Она еще может погубить вас.

– Она может попытаться, но я сомневаюсь, что ей это удастся без вашей поддержки, – бросил тот через плечо.

Зои переоделась в брюки и фланелевую рубашку и вышла из дома, чтобы заняться повседневной работой. Она пыталась выбросить из головы жестокие слова Пирса, но ей это плохо удавалось. Как он мог поверить, что она донесла на него?

Услышав топот копыт, Зои взглянула на дорогу. Заслонив ладонью глаза от солнца, она пыталась разглядеть всадника. Неужели Пирс вернулся? Ее надежды рухнули, когда она увидела, что в воротах показался Уиллоби. Заметив ее возле конюшни, он направил коня в ее сторону.

– Что вам нужно? – спросила Зои, сердито глядя на него.

Банкир ухмыльнулся.

– Я ненадолго. Просто хотел довести до вашего сведения, что я к вашим услугам, когда вы станете изнывать по мужской ласке. Видите ли, ваш так называемый муж уже не вернется. Я сильно сомневаюсь, что Пирсу Делейни удастся добраться до Драй-Галча живым.

– Это вы во всем виноваты! – возмущенно воскликнула Зои. – Убирайтесь с моей земли!

– Как долго вы сумеете продержаться, когда ваши работники узнают, что вы снова остались одна? Они сбегут от вас, как уже делали прежде. Скоро подойдет срок уплаты налогов. Если не сможете наскрести достаточно денег, чтобы заплатить налоги, приходите ко мне. – Глаза его вспыхнули от едва сдерживаемой похоти, когда он взглянул на ее грудь. – Я уверен, что мы сумеем прийти к соглашению, которое удовлетворит нас обоих. – Он тронул кончиками пальцев поля своей шляпы. – Всего хорошего, дорогая.

– Убирайтесь к дьяволу, Уиллоби! У меня будет достаточно средств от продажи скота, чтобы уплатить налоги и поддерживать платежеспособность ранчо. Скорее в аду наступят холода, чем я обращусь к вам за помощью.

– Думаю, что такой день наступит гораздо раньше, чем вы полагаете, дорогая.

Глава 10

Драй-Галч, Монтана

Чад Делейни, заметив, что один из работников его ранчо скачет во весь опор к дому, отложил молоток, который держал в руке, и побежал к воротам ему навстречу.

Билл Уайз резко осадил коня, подняв его на дыбы, и спрыгнул на землю. Чад побелел, разглядев выражение лица Билла.

– В чем дело, Билл? Что-нибудь случилось в городе?

– Кто-то сообщил бдительным, где найти Пирса. Они уехали вчера поздно ночью на ранчо «Серкл Эфя возле Роллинг-Прери. Болтают, что они собираются его линчевать. Если Райли Рид настоит на своем, Пирс не доедет до города живым.

Чад сразу же приступил к действиям.

– Собирай парней, Билл. Я поищу Райана. Мы выезжаем через пятнадцать минут.

– Что мы будем делать, хозяин?

– Проследим, чтобы его не повесили.

Спустя четверть часа дюжина вооруженных всадников, исполненных решимости, стремительно покинула ранчо Делейни.

Ранчо «Серкл Эф»

Зои никак не могла сосредоточиться. У нее не шли из головы последние слова Пирса. Забыть его? Разве она могла? Он мог сколько угодно отрицать свои чувства к ней, но в глубине души Зои знала, что он лжет. Он не отвергал лично ее. Просто он не мог примириться с тем, что его силой вынудили жениться. Впрочем, не важно. Она не могла допустить, чтобы Пирс вот так ушел из ее жизни. Ведь она знала, что, вполне возможно, ему не удастся доехать до Драй-Галча живым.

Бывали случаи, когда комитеты бдительности действительно следили за порядком в тех местах, где еще не было органов законной власти. Гораздо чаще они действовали жестоко и несправедливо, превращая в посмешище закон, которому служили. Райли Рид произвел на Зои впечатление человека самонадеянного и мстительного, а, по словам Пирса, у Рида имелась веская причина ненавидеть его. Пирс, похоже, знал, что он может расстаться с жизнью, не добравшись до Драй-Галча. Но Зои твердо вознамерилась не допустить, чтобы это случилось. Решимость придала ей сил, и она поспешно подготовилась к отъезду.

Спустя менее часа после отъезда Пирса и бдительных Зои покинула «Серкл Эф». По дороге она ненадолго заехала на ранчо Калпеперов, где договорилась, чтобы их старший сын выполнял текущую работу на ее ранчо, пока она будет в отъезде.

Пирса буквально трясло от гнева, и это даже к лучшему, решил он. Гнев был необходим ему, если он хотел выжить. Он не собирался позволить без борьбы лишить себя жизни. У Пирса не было никаких шансов прибыть в Драй-Галч живым. Райли Рид выжидает только того момента, когда ему встретится крепкое высокое дерево, чтобы линчевать его. Пирсу хотелось бы попрощаться с братьями, перед тем как предстать перед Создателем, но, похоже, на это было мало надежды.

Гнев его все разгорался. Жизнь так несправедлива! Пирс понимал, что у Коры Ли Дулиттл не хватило бы мозгов сочинить такой заговор против него. Значит, это дело рук Хэла. И раз уж, согласно письму Чада, Кора Ли действительно в интересном положении, кто-то постарался привести ее в это состояние. Пирс не мог припомнить, чтобы слышал, будто кто-то ухаживает за Корой Ли. Она явно угодила в беду, но уж точно не по его вине. Его впутали только из-за того, что Хэлу хотелось наложить лапы на часть немалого состояния Делейни.

Пирс вышел из задумчивости, когда Рид объявил привал на берегу ручья, чтобы напоить лошадей. Его люди спешились и поспешили утолить собственную жажду, оставив Пирса на коне.

– Эй, я тоже хочу воды, – сказал Пирс.

Рид обернулся и презрительно ухмыльнулся.

– Какая жалость. Там, куда ты направляешься, вода тебе не понадобится.

Не обратив на него внимания, Пирс перенес ногу через седло и соскользнул на землю. Со связанными за спиной руками он подошел к ручью, упал на колени и от души напился. Затем поднялся на ноги и вернулся к своему коню.

– Или развяжите меня, или помогите сесть в седло.

Один из мужчин отделился от группы и направился к нему. Пирс узнал в нем человека, которого когда-то считал своим другом. Звали его Джим Хаскинз. Хаскинз не смел взглянуть Пирсу в глаза, подсаживая его в седло.

– Ты тоже ополчился против меня, Джим? – тихо спросил Пирс.

Джим смущенно ответил:

– Я был немного влюблен в Кору Ли. Мне больно видеть ее с большим животом и без мужа.

– Я этого не делал.

– Кора Ли говорит, что это ты. Зачем ей лгать?

Пирс не нашелся что ответить. Очевидное доказательство трудно опровергнуть.

– Все в городе знают, как ты относишься к женитьбе, но зачем было избивать Кору Ли?

– Клянусь, я этого не делал, – повторил Пирс.

– Хватит трепаться, – угрожающе сказал Рид, оттолкнув Джима от лошади Пирса. – На этот раз Делейни не удастся вывернуться. Он виновен, вне всякого сомнения.

– Эй, Рид, давай немного отдохнем? – попросил один из его спутников, подавляя зевоту. – Мы скакали всю ночь. Я натер седлом ноги и едва не валюсь с лошади.

Рид, похоже, охотно откликнулся на его просьбу.

– Ладно, согласен. Я сам очень устал. Думаю, Делейни не слишком торопится предстать перед Создателем. – Он сплюнул вязкую струю табачной слюны на пыльную дорогу. – Помните то дерево гикори, что мы встретили по пути прошлой ночью? Его ветви показались мне достаточно прочными, чтобы выдержать мужчину комплекции Делейни. Отдохнем часок и с новыми силами приступим к линчеванию.

Джим Хаскинз побледнел и резко повернулся к Риду.

– Вы ничего не говорили о линчевании. Вы сказали, что мы доставим Делейни назад в город и предоставим ему шанс, как положено, жениться на Коре Ли.

– Я передумал, – сказал Рид, выпятив подбородок и угрожающе прищурив глаза. – Вздумал мне противоречить?

– Полагаю, здесь найдутся и другие согласные со мной, – осмелился предположить Джим.

Рид с вызовом оглядел своих людей.

– Что скажете, парни? Вы за то, чтобы вздернуть Делейни?

Большинство мужчин громко выразили свое согласие. Остальные смущенно топтались на месте, уставившись в землю, опасаясь высказать свое мнение, хотя явно были не согласны с Ридом.

– Тогда решено, – с ухмылкой произнес Рид. – Отдыхайте, ребята, вы это заслужили. Наш следующий привал будет под деревом для повешения.

Пирс поник в седле. Ни одному из бдительных не хватило ума и отваги противостоять Риду. Слава Богу, его братья способны сами позаботиться о себе без него. Отец преподал им бесценные уроки выживания, и они все их хорошо усвоили.

Мысли Пирса, естественно, обратились к Зои, и от сознания того, что он никогда больше ее не увидит, никогда не узнает, как у нее дела, ноющая боль пронзила его грудь. Он рад был, что ее нет здесь и она не увидит, как его будут вешать. Он задумался: будет ли Зои горевать о нем? Скорее всего она даже не узнает, что его уже нет в живых. Пирс всегда стремился покончить с их браком, но уж, конечно, не таким образом. Внезапно его осенила мысль, что, как его жена, Зои должна унаследовать его состояние. В действительности он не верил, что Зои предала его. Но если даже и так, он все равно хотел, чтобы у нее хватило средств противостоять махинациям Уиллоби.

– Рид, я хочу поговорить с тобой, – окликнул Пирс.

Рид самодовольно посмотрел на него с явным злорадством.

– В чем дело, Делейни? Я повешу тебя с огромным удовольствием. Полли должна была стать моей. Если бы она вышла замуж за меня, то не сбежала бы, как она это сделала. Я все не мог понять, чем ты так ей насолил, что вынудил ее уехать.

– Забудь о Полли. Все это давно в прошлом.

– Не для меня.

– Я хочу написать завещание, – сказал Пирс. – Отдай его моему брату Чаду, после… после…

Он так и не смог произнести это слово. Рид сдвинул шляпу на затылок и удивленно уставился на Пирса.

– Завещание? Для чего?

– Какое тебе дело? Положено выполнять последнее желание человека.

– Ну ладно, – неохотно согласился Рид. – У тебя есть карандаш и бумага?

– В кармане моей жилетки. Тебе придется развязать меня.

– Эй, Хаскинз, подойди и развяжи Делейни, а я направлю на него револьвер. Он хочет написать завещание.

Джим поспешил к Пирсу и развязал ему руки. Освободившись, Пирс принялся растирать запястья, стараясь восстановить кровообращение. Затем он полез в карман за карандашом и блокнотом, который всегда носил с собой. Несколько минут он писал, затем вырвал листок из блокнота и протянул его Джиму.

– Отдай это Чаду, когда вернешься в город.

Джим кивнул и спрятал листок в карман.

– Свяжи его снова, – приказал Рид.

Джим выполнил приказание, глядя на Пирса виноватыми глазами.

Час спустя небольшой отряд поднялся в седло и пустился в путь. Каждая пройденная миля приближала Пирса к дереву гикори и концу жизни.

Зои скакала так, словно за ней гнался сам дьявол. Ее подстегивало сознание, что, если она не успеет вовремя догнать Пирса, произойдет нечто ужасное. Пирс не должен умереть. Не для того она спасла ему жизнь. Он слишком молод, слишком полон жизни и кипучей энергии, чтобы умереть столь позорной смертью. Пусть даже она не нужна ему, она не сможет дальше жить, если не попытается снова спасти его.

Зои не знала точно, что она станет делать, когда догонит бдительных, но собиралась предпринять все необходимое, чтобы воспрепятствовать линчеванию.

– Ну вот мы и на месте, – воскликнул Рид, завидев впереди развесистое дерево.

Он осадил коня перед крепким стволом гикори. Его люди остановились вслед за ним.

– У кого есть веревка?

– Вот, пожалуйста! – сказал один, протягивая ему новую веревку.

– Это неправильно, – заявил Джим Хаскинз, ставя коня между Ридом и Пирсом. – Кто вешает человека без справедливого судебного разбирательства?

Губы Рида изогнулись в презрительной усмешке.

– Кто? Комитет бдительности. Уйди с дороги, Хаскинз, если не хочешь присоединиться к Делейни. На этой ветке хватит места для двоих.

– Прости меня, Пирс, – сказал Джим, отводя коня назад. – Я попытался.

– Все в порядке, Джим. Рид давно затаил на меня злобу. Здесь уже никто не сможет ничего сделать. Скажи моим братьям, что мне очень жаль, что все так нелепо окончилось. И не забудь про завещание.

Джим кивнул, слишком взволнованный, чтобы говорить. Он отделился от группы и поскакал прочь по дороге, не желая становиться участником этой пародии на правосудие. После разговора с Пирсом Джим был убежден, что его друг невиновен. За это самоуправство бдительным придется дорого заплатить. Остальные братья Делейни непременно жестоко им отомстят.

Джим Хаскинз столкнулся с отрядом всадников с ранчо Делейни чуть дальше вниз по дороге. Он резко осадил коня, с огромным облегчением узнав Чада и Райана.

– Поспешите, они собираются линчевать Пирса!

Кровь застыла у Чада в жилах.

– Где они?

– Недалеко. Несколько миль по дороге.

Не теряя времени на разговоры, всадники помчались вперед, оставив Хаскинза в облаке пыли, поднятой копытами их коней.

Зои на всем скаку наткнулась на сцену, словно бы заимствованную из ее худшего ночного кошмара. Это зрелище до конца жизни будет преследовать ее во сне. Пирс сидел на коне, глядя прямо перед собой, а Райли Рид накидывал веревочную петлю ему на шею. Ярость и страх охватили Зои, когда она увидела, как Рид перебросил веревку через толстую ветвь дерева и приказал одному из своих людей, сидевшему на ветвях, покрепче привязать ее. Выхватив ружье, прикрепленное к ее седлу, Зои выстрелила в воздух и бесстрашно врезалась в группу мужчин, столпившихся вокруг дерева.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю