Текст книги "Срочно нужен жених"
Автор книги: Конни Мейсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
Глава 3
Следующие двадцать четыре часа Зои провела, обдумывая то, что она будет говорить Пирсу. Разговор предстоял не из легких. Она заметила, что Пирс враждебно относится к женщинам. Когда-то, в какой-то момент его прошлого, некая женщина жестоко обидела его. Не важно. Зои готова была на все, чтобы спасти свое ранчо. Идея ее была вполне разумной. Если бы Пирс находился в полном здравии, возможно, Зои и не осмелилась бы обратиться к нему со своим предложением. Но он был в какой-то мере в долгу перед ней и должен был прислушаться к тому, что она предлагает. Пирс был еще слишком слаб, чтобы оставить свою постель, не говоря уж о том, чтобы покинуть ранчо.
Пирс был обязан ей жизнью, пыталась убедить себя Зои. Он бы умер, если бы она не нашла его и не вырвала из тисков смерти. Она легко могла бы выдать его бдительным, когда они явились за ним, но она этого не сделала. Это чего-то стоило. Теперь ей только оставалось убедить Пирса, что ее план очень разумен.
Решив отважно встретиться со львом в его логове, Зои медленно поднялась по ступенькам, чтобы изложить свой план Пирсу. Он был явно не в духе, когда она вошла в комнату.
– Давно пора бы вам появиться, – раздраженно проворчал Пирс. – Я закончил есть несколько часов назад. Где Калли? Я думал – может, мы сыграем в карты. Необходимость лежать в постели целый день, бесцельно уставившись в потолок, убивает меня.
– Добрый вечер, – весело приветствовала его Зои, решив не обращать внимания на дурное настроение Пирса. Мужчины редко бывают хорошими пациентами.
– Я завтра же встану с этой постели, – предупредил Пирс.
– Я так не думаю. Повернитесь спиной. Дайте мне взглянуть на вашу рану. Сегодня я еще не меняла повязку.
Пирс сердито посмотрел на нее, затем перевернулся на живот, чтобы она могла добраться до раны.
– Как она выглядит?
Зои размотала повязку.
– Заживает. Как вы себя чувствуете?
– Сносно. Я еще не готов ехать верхом, но это долго не продлится.
– Вы еще далеко не выздоровели, мистер Делейни.
Он поморщился, когда она наложила на рану новую повязку. Ее холодные ладони приятно успокаивали.
– Не думаете, что пора бы вам называть меня Пирс? Вы уже знаете обо мне больше, чем моя собственная мать.
Зои покраснела. Это была чистая правда. Она обмывала холодной водой каждый дюйм его тела, когда старалась сбить жар.
– Хорошо, Пирс. Можете называть меня Зои.
– Я так и делаю. Вас не смущает зрелище моего тела?
– Ни чуточки, – солгала она.
Прежде ей никогда не доводилось видеть обнаженного мужчину. А тело этого мужчины представляло собой весьма выдающийся образец.
– Вы все тот же, Пирс. Ну, теперь можете повернуться.
Пирс осторожно перекатился на спину.
– Спасибо. Вы собираетесь прислать ко мне Калли или нет?
– Нет, – коротко отрезала Зои. – Есть кое-что, о чем я хочу с вами поговорить.
– Вступление мне не нравится. Если вы собираетесь просить меня заплатить вам за хлопоты, я согласен. В кармане моей жилетки есть деньги. Там должно быть достаточно, чтобы вы остались довольны.
Ему следовало догадаться, что рано или поздно зайдет речь о деньгах. Еще не родилась женщина, которая отказалась бы обобрать мужчину.
– Мне не нужны ваши деньги.
Пирс с подозрением прищурился.
– Чего же тогда вы хотите?
Зои покраснела, но не спасовала перед вспышкой его раздражения. То, чего она хотела от него, было для нее гораздо важнее денег. Она выпрямилась во весь свой рост – полных пять футов три дюйма – и устремила на него сердитый взгляд.
– Ну что ж, мистер Делейни, мне действительно кое-что от вас нужно.
Сердце Зои громко колотилось в груди, ей даже казалось, что Пирс может его слышать. Судорожно сглотнув, она продолжила:
– Вы знаете, что Сэмпсон Уиллоби пытается принудить меня выйти за него замуж.
Пирс, кивнул и молча ждал. Он уже понял, что ему не понравится то, что мисс, Зои Фуллер собиралась сказать.
– Я ненавижу этого человека и решительно отказываюсь выходить за него замуж. Вы также знаете, что я могу выдать вас бдительным в любой момент, когда пожелаю. Вы могли бы бежать, но в вашем состоянии вам не уйти далеко.
Острые стрелы зеленого пламени пронзили ее насквозь. Его хриплый голос звучал насмешливо, когда он сказал:
– Бы пытаетесь меня шантажировать? Скажите, наконец, чего вы хотите.
Зои медленно втянула воздух и шумно выдохнула.
– Я хочу, чтобы вы на мне женились. Сейчас, сегодня, самое позднее – завтра. Формально, конечно. Когда Уиллоби узнает, что я уже замужем, он оставит меня в покое. Может, даже забудет о закладной. По меньшей мере это позволит мне выиграть время, чтобы доказать, что он лжец и мошенник. А потом, когда все уладится, вы сможете уехать и аннулировать наш брак.
Пирс смотрел на нее так, словно у нее выросла вторая голова. Зон увидела, как он взбешен, по тому, как напряглось его тело.
– Вы сошли с ума, леди? А как же ваш жених? Он не станет возражать?
– У меня нет жениха. Я выдумала его, чтобы выиграть немного времени.
– Что заставляет вас думать, что я соглашусь жениться на вас?
– Все козыри у меня на руках, Пирс. Мне ничего не стоит позвать назад эту банду линчевателей. Они не похожи на людей, склонных выслушивать пространные объяснения. Вы уже говорили, что не хотите жениться на Коре Ли. У вас есть выбор?
Чертова коварная баба загнала его в угол, думал Пирс, слишком разъяренный, чтобы говорить. Если Зои позовет местных бдительных, они отправят его назад в Драй-Галч. Тогда у него не будет ни малейшего шанса. Если он по-прежнему откажется жениться на Коре Ли, его повесят, прежде чем окружной судья появится в городе. И будь он проклят, если станет изображать отца ребенка Коры Ли, если она и вправду в положении. Пирс грубо выругался. Все женщины по натуре интриганки, а Зои гораздо умнее многих. Она не задумываясь использовала шантаж, чтобы втянуть его в свой безумный заговор.
С другой стороны, Пирс прекрасно понимал, что он не в том состоянии, чтобы бежать. Если он откажется, Зои пригрозила передать его в руки закона. Способна ли она на подобный поступок? Он решил, что вполне способна. Отчаявшиеся женщины способны на все. Единственной его надеждой было выгадать время и молиться, чтобы его братья нашли того, кто избил Кору Ли, или убедили ее рассказать правду. Истина снимет с него обвинения.
– Я жду ответа, – поторопила его Зои.
Господи, как же противно ей было это делать, но она находилась в безвыходном положении. Она ведь мечтала выйти замуж за человека, которого полюбит, за человека, который будет ее желать. А Пирс Делейни определенно был решительно настроен против женитьбы вообще, на любой женщине.
Во взгляде Пирса появилась жесткость, губы искривились в натянутую улыбку.
– Так, значит, вы хотите, чтобы я на вас женился?
Зои не понравилось, как он это сказал.
– Только на короткое время. Пока я не найду затерявшийся документ и не докажу, что Уиллоби лжец.
– И вы хотите, чтобы это был фиктивный брак? – уточнил Пире.
Взгляд его задержался «а ее груди. Зои охватил жар. К чему он клонит?
– Конечно. Ничего другого я не имею в виду.
Внезапно, без предупреждения, Пирс схватил ее за руку и потянул вниз, на кровать. Она упала на него, но он не обратил внимания на боль.
– Скажите мне, мисс Зои Фуллер, что вы станете делать, если я предъявлю свои супружеские права?
Зои заглянула в сверкающую глубину его зеленых глаз и почувствовала, что ей трудно дышать.
– Вы этого не сделаете!
Он мрачно кивнул, подтверждая, что сделает.
– Зачем? Вы меня даже не знаете.
Нарочно стараясь напугать ее и заставить изменить намерения, Пирс сказал:
– Я знаю все, что мне нужно знать. Вы женщина, и к тому же чертовски привлекательная.
Зои обжег его пылающий взгляд.
– Отпустите меня! – воскликнула она.
Пристально глядя в бездонную голубизну ее глаз, Пирс умышленно положил ладонь на ее грудь и слегка сжал, потирая сосок между большим и указательным пальцами. С удовлетворением он увидел, что глаза ее потрясенно расширились.
– Не надо!
– Это только малая доля того, что мы станем делать, если вы заставите меня на вас жениться.
– Но…
Пирс не мог устоять перед соблазном поцеловать эти сочные влажные тубы, слегка приоткрытые, словно манящие. Забрав в кулак волосы на ее затылке, он отклонил голову Зои назад и припал к ее губам. Вкус их был столь восхитителен, что Пирс не мог противиться желанию продлить поцелуй. Он услышал, как она всхлипнула, когда язык его проник в ее рот, но уже не мог остановиться, даже если бы захотел. А он определенно не хотел. Поразительно, но он наслаждался уроком, который собирался преподать Зои.
Зои яростно воспротивилась, когда язык Пирса скользнул между ее зубами. Тело ее напряглось в его руках, и она резко вырвалась. Пирс застонал от разочарования. Он испытал такое удовольствие! Когда она отстранилась от него, откровенное желание в его взгляде заставило ее густо покраснеть.
– Вы согласны подчиняться мне, как подобает жене? – решительно спросил Пирс. – Потому что, если мы поженимся, я непременно предъявлю свои права.
Поднявшись с кровати, Зои отступила назад, сердито и в то же время смущенно глядя на него. Лицо ее пылало, грудь высоко вздымалась и опадала при каждом гневном вздохе. Отчетливое чувство нереальности происходящего охватило ее, словно все это было дурным сном. Но она была не глупа и понимала, что Пирс пытается ее запугать. Однако не могла отрицать, что от его поцелуя у нее все перевернулось внутри. Тот факт, что она откликнулась на его поцелуй, пусть всего на мгновение, ошеломил ее.
Уперев руки в бока, Зои отважно напустилась на Пирса:
– Если вы еще раз позволите себе нечто подобное, я позову бдительных прежде, чем вы успеете произнести свое имя. Я понимаю, что вы затеяли, но это не сработает. У вас нет выбора, мистер Делейни. Мы поженимся на моих условиях, или вы отправитесь на виселицу.
– Черта с два! Если вы хотите использовать меня, то должны согласиться на мои условия. – Он одарил ее улыбкой, полной откровенной чувственности. – Я не вечно буду оставаться таким слабым.
– Забудьте об этом, мистер Делейни. Здесь распоряжаюсь я.
– Ну уж нет, леди! – Пирс с усилием сел на постели, спустил ноги с кровати и умудрился встать. – Я сейчас же убираюсь к черту отсюда.
Он, пошатываясь, доплелся до двери и вышел, но, не доходя всего нескольких шагов до лестницы, свалился без сил. Зои пришлось заставить себя не броситься к нему тут же. Нужно было держать марку, если она хотела выиграть эту схватку с упрямцем. В противном случае ей пришлось бы выбирать между потерей ранчо и свадьбой с Сэмпсоном Уиллоби. Брак с Пирсом был во всех отношениях разумен. Уиллоби не будет требовать, чтобы она вышла за него, раз она уже будет замужем. А Пирс сможет оставаться здесь до тех пор, пока его братья не разрешат все его проблемы дома.
– Вы готовы прислушаться к голосу разума, Пирс? – ласковым голосом спросила Зой. – Вы еще слабы как котенок. – Она помогла ему подняться на ноги и добраться до постели. – Я знаю, как сильно вам хочется выбраться из этой постели, но вам придется еще полежать, прежде чем вы достаточно окрепнете, чтобы ехать верхом. После того как мы поженимся, вы сможете уехать в любой момент, как только пожелаете. Все, что мне нужно, – это ваше имя. Со временем вы сможете подать прошение об аннулировании брака.
Он ответил ей бледной невеселой улыбкой.
– Похоже, на этот раз ваша взяла, леди. Все вы, женщины, одинаковы. Красивые или невзрачные, толковые или тупые, вы всегда находите способ получить то, чего хотите. А расплачиваться обычно приходится мужчине.
– Как видно, вы не слишком высокого мнения о женщинах.
Пирс одарил ее неспешной чувственной улыбкой.
– О, я достаточно ценю женщин… для некоторых целей в определенное время. В сущности, – сказал он, протягивая к ней руки, – я могу воспользоваться одной из них прямо сейчас.
Зои поспешно отступила подальше.
– Единственное, чем вы можете сейчас воспользоваться, – это постелью. Спокойной ночи, Пирс. Завтра утром я первым делом отправлю Калли в город за священником. Вам это подходит?
– Вам командовать, Зои.
В его мягком голосе проскальзывали стальные нотки. Зои молилась в надежде, что не совершает ошибку. Вступая в фиктивный брак, она выбирала меньшее из двух зол.
– Так тому и быть. Отдыхайте как следует, Пирс.
Она повернулась, чтобы уйти.
– Зои!
Она задержалась перед дверью.
– Думаете, вам удастся раздобыть платье для нашей свадьбы? И я буду вам очень признателен, если вы найдете для меня приличную пару брюк и чистую рубашку.
Она коротко кивнула и вышла за дверь.
– Зои! – крикнул он ей вслед. – Принесите мои револьверы.
И хотя он не мог ее видеть, ответ расслышал отчетливо:
– Нет!
Чертова баба, взбесился Пирс. Зои Фуллер не сделала ничего, чтобы его недоверие к женщинам хоть чуточку ослабло. Она спасла ему жизнь только для того, чтобы потребовать взамен его свободу. Лучше бы она оставила его умирать, подумал он, но сразу же изменил свое мнение. Смерть означала конец всему, а эта свадьба – нет. Кроме того, Пирс уже начал презирать Сэмпсона Уиллоби. И ему некуда было уйти прямо сейчас. В Драй-Галче ему определенно не светило ничего хорошего.
Пирс понимал, что оказался в безвыходном положении, и его это бесило. Он был слишком слаб, чтобы ускакать из «Серкл Эф», и пока был не в состоянии доказать свою невиновность, даже если бы сумел выбраться с ранчо. Только Кора Ли могла освободить его, если бы сказала правду, и он молился, чтобы его братьям удалось убедить ее сделать это. Проклятие, как же он жалел, что при нем нет оружия!
Зои появилась в комнате Пирса ясным ранним утром следующего дня. Она принесла миску с водой и бритвенные принадлежности своего отца.
Брови Пирса поползли вверх.
– Полагаю, это для меня. – Он задумчиво почесал начавшую отрастать бородку. – А я уже к ней привык…
Зои прикрыла полотенцем его грудь и кисточкой взбила мыльную пену в чашке. Затем кончиком большого пальца провела по лезвию бритвы.
– Эй, стойте! Не собираетесь же вы испробовать ее на мне?
– Для этого она и предназначена. Я не смогу побрить вас тупым лезвием. Эта бритва в отличном состоянии. Отец всегда держал ее чистой и наточенной.
– Дайте мне зеркало, я сам побреюсь.
– Я так не думаю.
Зои покрыла мыльной пеной его лицо и едва не рассмеялась, когда мыло попало ему в рот и он начал отплевываться.
– Лежите смирно, – предупредила она. – Я отлично с этим справлюсь, если только вы не будете меня нервировать.
Пирс застыл и не отрывал глаз от лица Зои все время, пока она его брила. Она отлично с этим справлялась, была права, вынужден был он признать. Закончив, Зои отступила назад, чтобы оценить свою работу.
– Готово.
– И все это ради свадьбы, которой ни один из нас не хочет? – спросил он с легкой усмешкой.
Она лукаво улыбнулась.
– Девушка не каждый день выходит замуж.
– Как и мужчина. На моей первой свадьбе побывали все горожане Драй-Галча.
Зои замерла.
– Вы уже были женаты прежде? – Ужасная мысль внезапно пришла ей в голову. – Но сейчас-то вы не женаты?
– Нет. После первого раза я поклялся, что больше никогда не женюсь.
– Пирс, мне и вправду ужасно жаль, что пришлось вас принудить подобным образом. Но вопрос стоял либо так, либо… ну, вам известно, какой у меня выбор. Мне бы очень хотелось, чтобы все сложилось иначе.
– Не больше, чем мне, – сказал он с оттенком сарказма. – Как и для большинства женщин, для вас важнее всего ваши собственные эгоистичные интересы. Вам совершенно наплевать на то, что я прикован к этой кровати и не способен самостоятельно пройти больше десяти шагов. Подчиняться шантажу не слишком приятно, Зои.
Зои упрямо вздернула подбородок. Она поступает правильно. Уверена, что правильно. По крайней мере в своих интересах.
– Можете ненавидеть меня сколько угодно, Пирс, я не виню вас. Но вы мне нужны. Клянусь, что никогда не побеспокою вас больше, как только вся эта неразбериха закончится. Кроме того, куда вы пойдете, если уедете отсюда? Без сомнения, вы не можете вернуться в Драй-Галч. Вы ничего не теряете, оставаясь здесь некоторое время.
– Ничего, кроме моей свободы, – решительно заявил Пирс. – Вы ведь получили все, что спланировали, не так ли? Остерегайтесь, леди. – Голос его зазвучал низко и резко. – Вы можете получить больше, чем рассчитывали.
Зои побледнела, но постаралась, чтобы ее голос остался спокойным.
– Я принесу таз с водой и чистую одежду, которую вы просили. Полагаю, вы достаточно окрепли, чтобы помыться и одеться самостоятельно. Не медлите. Скоро вернется Калли со священником.
Когда два часа спустя Зои, Калли и пастор вошли в комнату, Пирс, облачившись в одежду, оставшуюся после Роберта Фуллера, сидел на кровати. Он грустно улыбнулся, подумав, что Зои хотя бы в одном его послушалась: она надела красивое шелковое голубое платье, отделанное кружевами, великолепно гармонировавшее с сияющей голубизной ее глаз.
– Это несколько против правил, – сказал преподобный Толли, когда ему представили жениха. – Я понимаю, что вы ранены. – Он поджал губы. – Ох уж эти молодые, все-то они спешат. Словно не могут подождать. Ну что ж, займите ваши места.
Пирс мрачно уставился на высокого худого священника, уверившись наконец-то, что это не дурной сон. Он никогда не думал, что снова окажется в подобной ситуации. Ведь он поклялся себе, что этого никогда не случится. Время ушло, и удача покинула его. Зои взяла его за руку и помогла подняться на ноги. Калли встал рядом как свидетель.
Когда подошло время сказать «согласен», Пирс мешкал, пока Калли не ткнул локтем ему в ребра и не прошептал на ухо:
– Решайтесь побыстрее, Делейни. Вы нужны миз Зои, и я позабочусь о том, чтобы она получила что хочет. Боюсь, последствия вам не понравятся.
Свершилось. Пирс и Зои стали мужем и женой. Зой проводила преподобного Толли до дверей, а Пирс повалился на кровать. Ему навязали жену, но брачная ночь ему не светила. Он рассмеялся. Смех прозвучал скорее горько, чем радостно.
– Что, черт возьми, вас так развеселило, Делейни?
Пирс почти позабыл о Калли, который задержался в комнате.
– Весь этот спектакль сплошной фарс. Никогда не думал, что доживу до того дня, когда меня силой заставят жениться.
– Это жестокие слова, Делейни. Миз Зои была в отчаянии. Ей не нравилось делать то, что она сделала. Вы просто не понимаете, что это ранчо для нее значит. Или как она ненавидит Сэмпсона Уиллоби. Потерпите немного – и снова вернетесь к своим делам, глазом не успеете моргнуть. Если попытаетесь обидеть ее, будете иметь дело со мной. Я обещал Роберту Фуллеру, что позабочусь о его дочери, если с ним что-нибудь случится.
Пирс почувствовал, что почти восхищается этим неприветливым ворчунам, но это не означало, что он готов безропотно проглотить оскорбление, которое ему нанесли. Неужели Калли и впрямь рассчитывает, что сможет противостоять Пирсу, когда тот окончательно поправится и вернет свои силы? Как только он сможет сидеть в седле, то немедленно уберется отсюда, женат он или нет.
Зои заплатила преподобному Толли из денег, что нашла в жилетке Пирса, и теперь наблюдала, как священник уезжает, сидя на своем муле, и его длинные ноги свисают почти до земли. Это было комичное зрелище, но Зои было не до смеха. Она ужасно переживала из-за того, что заставила Пирса жениться на себе. А заплатив священнику деньгами Пирса, вовсе почувствовала себя воровкой. К несчастью, у нее совсем не было наличных. Она надеялась, что Пирс поймет. Она непременно вернет ему все, когда приведет ранчо в порядок и соберет и продаст оставшийся скот. Если повезет, Пирс вскоре сможет продолжить свой путь. Даже если ей не удастся доказать, что ранчо «Серкл Эф» не было заложено, Уиллоби больше не сможет приставать к ней со своими домогательствами.
Смогла бы она и вправду выдать Пирса законникам, если бы он не согласился? Зои не верила в это и предпочитала не строить догадок.
– Ваш новобрачный настроен не особенно дружелюбно, – посетовал Калли, спустившись по лестнице и присоединившись к Зои.
– Я и не ожидала, что он будет в восторге.
– Надеюсь, вы хорошо понимаете, что делаете, миз Зои. Мы все еще не уверены, что Делейни не избивал ту женщину. Вам лучше держаться от него подальше. Он с каждым днем становится все крепче. Я не могу постоянно находиться рядом, чтобы защитить вас.
Слезы благодарности затуманили глаза Зои.
– Я сама могу позаботиться о себе, Калли. Я знаю, ты считаешь, что должен приглядывать за мной, но в этом нет необходимости. Я сделала то, что должна была сделать. Не могу сказать, что счастлива, приняв такое решение, но я ни о чем не жалею. А что касается Пирса, я не верю, что он может обидеть меня. В конце концов все уладится. – Легкий вздох сорвался с ее губ. – Я должна в это верить! А теперь я пойду, попытаюсь успокоить моего новоиспеченного мужа.
Пирс знал, что она вернется. На это он и рассчитывал. Раз уж ему навязали жену, то должен же он извлечь из этого выгоду. Не то чтобы он мог многого добиться прямо сейчас… но со временем, прежде чем уехать отсюда…
Зои вошла в комнату и тихо затворила за собой дверь. Улыбка Пирса заставила ее сердце учащенно забиться. Он сидел на кровати поверх покрывала все еще полностью одетый. Зои подумала, что он очень красивый зрелый мужчина… чертовски привлекательный мужчина.
Пирс похлопал ладонью по кровати рядом с собой.
– Пришла присоединиться ко мне, жена?
Его горячий взгляд пробежался по ее телу, и Пирс почувствовал, что кровь быстрее заструилась по жилам и стало тесно в паху. Зои даже не представляла, как соблазнительно выглядит для мужчины, который уже долгое время не имел женщины. Или представляла? Пришла подразнить его своими сочными губами и великолепным телом? Другого он от нее и не ждал.
– Вы знаете, что нет. Я пришла посмотреть, все ли у вас в порядке. Может, вам что-нибудь нужно, прежде чем я закончу дела по хозяйству?
« одарил ее своей чарующей улыбкой.
– Не поможете ли мне снять рубашку? Моя левая рука еще плохо действует.
– Конечно, – с готовностью ответила она.
Пирс подождал, пока она склонится над ним, чтобы помочь ему вытащить левую руку из рукава, и, обхватив правой рукой ее талию, крепко прижал к себе.
Зои вскрикнула; от неожиданности, когда он левой рукой, вовсе не такой слабой, как он заявил, принялся расстегивать пуговицы на ее платье.
– Что вы делаете?
– Я хочу рассмотреть свою жену. Это совершенно законно.
– Я думала, мы договорились, что это будет фиктивный брак.
Пирс расстегнул три верхние пуговицы ее корсажа и перешел к трем нижним, с удовольствием отметив, что кожа под платьем оказалась сливочно-белой и гладкой.
– Я и не думал соглашаться на подобную чушь, заключая этот брак. Меня вынудили силой.
С тремя нижними пуговицами было покончено, и Пирс стянул платье с ее плеч. Корсета на Зои не было, она в нем не нуждалась. Ее кружевная сорочка ничуть не скрывала розовые соски, венчавшие полные груди.
– Вы еще слишком слабы для этого! – запротестовала Зои.
– Может, я и слаб для некоторых вещей, но для этого, безусловно, достаточно окреп. – В подтверждение своих слов Пирс разорвал тонкую сорочку спереди, обнажив ее груди. – Великолепно. Я восхищен, Зои. Но не удивлен. Когда вы разгуливаете по ранчо, ваши ничем не стесненные груди так соблазнительно колышутся под рубашкой, что я уже получил представление о прелестях, которые вы скрываете.
– Как вы смеете! Зачем вы это делаете?
Пирс криво улыбнулся. Сейчас он был так зол из-за того, что его против воли вынудили жениться, что чувствовал облегчение, действуя грубо и оскорбительно.
– Вы хотели мужа, и вы его получите.
Зои страшно разозлилась, ее затрясло. Но только ли гнев заставил ее дрожать? Это пылающий взгляд Пирса, прикованный к ее обнаженной плоти, вызвал дрожь во всем теле до кончиков пальцев ног. Прежде она никогда не испытывала подобного. Мысли путались у нее в голове, и вовсе исчезли, когда Пирс наклонил голову и уткнулся носом в ее грудь. Дыхание его было таким горячим, что она испугалась, не начался ли у него снова жар. Затем он забрал ее правый сосок в рот, и Зои почувствовала, как весь мир перевернулся.
Пирс яростно ласкал ее соски, превращая их в набухшие розовые бутоны резкими движениями языка. Зои никогда не думала, что возможно испытывать такое возбуждение. Она и представить себе не могла, что Пирс окажется тем мужчиной, который заставит ее в первый раз пережить подобные ощущения.
Умело, очевидно, со знанием Дела, рука Пирса двинулась вдоль ее бедра, подхватила подол юбки и медленно подняла его, в то время как он продолжал ласкать ее груди губами и языком. Когда до нее дошло, что он собирается делать, было уже слишком поздно.
Пирс понимал, что должен остановиться, но ему хотелось показать Зои, что именно он думает о тех «условиях», которыми она ограничила их брак. Он воспользуется своими супружескими правами, пока это его устраивает, если только не умрет раньше от вожделения. Скоро он свяжется со своими братьями и уберется отсюда без малейшего сожаления.
После того как лишит Зои невинности.
Внезапно Пирс оттолкнул ее. Зои села, потрясение глядя на него в недоумении.
– Я мог бы взять тебя, крошка, прямо сейчас, если бы захотел, – злорадно заявил он. – Ты уже распалилась и готова… Считай, что тебе повезло, так как я еще слишком слаб. Раз уж меня вынудили торчать здесь, будь я проклят, если не извлеку кое-что из нашего короткого брака.
Зои сорвалась с кровати в такой ярости, какой не испытывала еще ни разу в жизни. Она совершила ошибку, ужаснейшую ошибку. Что же ей теперь делать? Она поменяла одного дьявола на другого.
– Вы ничего от меня не получите!
Его насмешливая улыбка не затронула глаз.
– Хочешь поспорить? Я хорошо знаком с женским телом и знаю, как возбудить его. Вы, леди, сильно возбуждены. – Пирс устремил взгляд на ее грудь. – Посмотри на свои соски. Разве ты когда-нибудь видела их такими твердыми или набухшими? Ты была…
– Прекратите! – Зои стянула на груди расстегнутый корсаж и попятилась из комнаты. – Не смейте так со мной разговаривать!
Его речь так же возбуждала ее, как губы и руки.
– Запомни мои слова, жена, – тихо произнес Пирс низким голосом соблазнителя. – Я непременно овладею тобой.
Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя так же отвратительно и неловко, как и он в этом фальшивом браке. Зои повернулась, чтобы бросится прочь, но в дверях внезапно остановилась и оглянулась через плечо.
– Между прочим, – сладким голосом сказала она, – я расплатилась со священником деньгами, взятыми из кармана вашей жилетки.
Затем она ушла, оставив Пирса наедине с его мрачными мыслями.