Текст книги "Срочно нужен жених"
Автор книги: Конни Мейсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
– Меня ждут дела, – сказал Чад, направляясь к двери. – Присмотрите за нашими гостями, Зои.
– Даже не думай сбежать отсюда! – крикнул Хэл ему вслед.
– Он никуда не убежит, раз на кону жизнь его брата, – сказала Зой. – Я: приготовлю кофе.
Спустя два часа вернулся Райан с преподобным Перли, лысеющим коротышкой с маленькими глазками-бусинками и носом картошкой. Их сопровождал, еще один человек. Преподобного Перди все ждали. Райли Рида – нет.
– Я хотел, чтобы Рид узнал правду о Пирсе, поэтому взял его с собой, чтобы он послушал, что собирается сказать Кора Ли, – проговорил Райан, проводив прибывших мужчин в дом.
– Только после венчания, – напомнил ему Хэл. – Приступим, ваше преподобие?
– А где жених? – спросил преподобный Перди, беспокойно оглядываясь.
Райан Делейни заплатил ему круглую сумму за выполнение своей странной просьбы, и святой отец не собирался потерять эту кучу денег – больше, чем он видел за всю свою жизнь. Он представления не имел, почему Кора Ли поменяла жениха перед свадьбой, но ведь ему платили не за то, чтобы он задавал вопросы. В его обязанности входило спасать людские души, даже если, по его глубокому убеждению, души эти безнадежно погрязли в грехах.
– Я здесь, ваше преподобие, – сказал Чад, входя в комнату. – Начнем?
Преподобный Перди взглянул на хмурое лицо Чада и смертельная бледность разлилась по его щекам. Он громко откашлялся, прочищая горло.
– Если вы и ваша невеста встанете перед камином, я тотчас же начну. Где свидетели?
– Здесь, – сказал Райан, выступая вперед. – Мы с Зои будем свидетелями.
– А я поведу невесту к венцу, – добавил Хэл.
Все было кончено за пять минут. Чад повторил за священником свои обеты холодным резким тоном. Голос Коры Ли дрожал, но не прерывался, когда она произносила свои.
Бумаги были должным образом подписаны и засвидетельствованы. Преподобный Перди поспешно уехал, значительно разбогатев.
– Теперь, когда венчание состоялось, объясните мне, что, черт возьми, все это значит? – спросил Рид. – Я понимаю, что меня притащили сюда не для того, чтобы отпраздновать свадьбу. Все это сильно смахивает на вынужденный брак. Неужели я посадил в тюрьму не того брата?
– Присядь, Рид, – пригласил Чад. – Моя маленькая новобрачная хочет кое-что сообщить, чтобы облегчить душу. Давай, расскажи им, дорогая.
Кора Ли с таким ужасом воззрилась на новоиспеченного мужа, что Зои стало почти жаль ее.
– Давай, Кора, говори, – поторопил ее Хэл. – Теперь ты уже замужем. Так что можно сказать правду.
Кора Ли на мгновение смутилась.
– Правду, Хэл?
– Ты же знаешь, – резко сказал Хэл. – Просто расскажи Риду, о чем мы говорили раньше. Перед тем как Чад любезно попросил твоей руки.
Чад громко презрительно фыркнул.
– Пирс не делал того, в чем я его обвинила, – сказала Кора Ли, глядя на Хэла для поддержки.
Затем она рассказала Риду историю, которую состряпал Хэл, о незнакомце, изнасиловавшем и избившем ее, и объяснила, почему, она оговорила Пирса.
– Мне было так стыдно, – сказала она, закончив свой рассказ. – Когда незнакомец насиловал и бил меня, должно быть, что-то случилось у меня с головой. И… и я вообразила, что это Пирс.
– Мы пришли сюда, чтобы рассказать Чаду и Райану о том, что Кора ошиблась, – добавил Хэл. – А Чад признался, что давно влюблен в Кору. Он попросил ее выйти за него замуж, и она согласилась.
– Если вы полагаете, что я поверю хоть единому слову из этой дурацкой байки, то вы гораздо глупее, чем я думал, – рассмеялся Рид.
– У вас нет выбора, – сказал Райан. – Кора Ли расскажет свою историю перед судьей, если возникнет необходимость. Хоть его и прозвали Вешателем, судья Уолтерз не станет выносить смертный приговор невиновному, и вы это знаете. Мы все сейчас отправимся в город и освободим Пирса.
– Горожане вряд ли одобрят это, – с угрозой сказал Рид. – Проклятие! Мне все это ужасно не нравится. Я долгое время ждал случая свалить Пирса Делейни.
– Это вы с Хэлом мутили воду и настроили горожан против Пирса, – заявил Чад. – Их отношение изменится, когда Кора Ли откажется от своих слов.
Кора Ли смертельно побледнела.
– А я должна буду?
– Да, – безжалостно подтвердила Зои. – Если дойдет до этого.
Рид задохнулся от бессильной ярости. Ему не следовало так долго откладывать линчевание Пирса. К несчастью, некоторые из его собственных соратников отказались вешать Делейни. И горожане уже начали уставать от постоянных разглагольствований Хэла о том, как Пирс соблазнил Кору Ли. Дьявольщина! Некоторые из тех самых мужчин, что подняли шум из-за этого дела, сами в свое время участвовали и в изнасилованиях, и в избиениях. Поэтому-то Рид и планировал провести тайное линчевание этой ночью. Но теперь все пошло насмарку. Если бы Райли Рид не понимал, что к чему, то решил бы, что Делейни в сговоре с самим дьяволом.
– Вы готовы ехать, Рид? – спросил Чад.
Жесткий тон его голоса убедил Рида сделать так, как ему говорят, во избежание нежелательных последствий. С парнями Делейни не стоило шутить, когда они приходили в ярость.
Душа Зои пела от радости, когда она мчалась на коне в город. «Пирс свободен, Пирс свободен» – этот припев снова и снова звучал в ее голове и сердце. Она глубоко сожалела о способе, каким завоевана была его свобода, и от всей души сочувствовала Чаду, но все равно не могла не радоваться. Даже если это означало, что у нее больше не оставалось причин задерживаться в Драй-Галче.
Пирс не хотел иметь жену, и она не собиралась обременять его. Накануне Зои поговорила с адвокатом, и он, выслушав ее довольно необычную историю, согласился подготовить необходимые бумаги для развода, чтобы представить их на рассмотрение судьи. Такой неожиданный поворот событий убедил Зои подчиниться желаниям Пирса и уехать домой в ближайшие пару дней. Раз уж Пирс так сильно жаждет развода, пусть сам этим и занимается.
Зои все еще находилась в смятении, когда они достигли города. Они подъехали прямо к тюрьме и стали ждать, когда Райли Рид раздобудет ключ, чтобы освободить Пирса.
Пирс выглянул через зарешеченное окно темницы, и нервная дрожь мрачного предчувствия пробежала вдоль его позвоночника, когда он увидел возле тюрьмы всю свою семью в сборе.
– Что все это значит? – спросил он, отыскав взглядом Зои среди странного сборища людей, включавшего Дулиттлов и Райли Рида. – Судья уже приехал? Или меня решили линчевать?
Зои радостно улыбнулась ему, и Пирс был поражен силой внутреннего сияния, которое она излучала. Что-то явно произошло. Что-то, от чего Зои буквально светилась от счастья. Затем он встретил взгляд Чада, и сердце у него ушло в пятки. Пирс знал своего брата как себя самого и уловил в его взгляде неуверенность. Тогда он посмотрел на Райана, и ему показалось странным, что оба его брата хмурятся, в то время как Зои просто искрится от радости.
– Ты свободен, Пирс, – сказал Чад, дожидаясь, пока Рид отопрет дверь.
Когда Рид с явной неохотой безуспешно попытался сунуть ключ в скважину, Чад оттолкнул его в сторону, сам засунул ключ в проржавевший замок и с силой повернул.
Пирс вышел из тюрьмы, щурясь от яркого солнечного света.
– Кто-нибудь мне объяснит, что происходит?
Надеясь избежать опасной сцены, когда Пирс узнает, что сделал Чад, Зои выступила вперед и увлекла его к лошади, которую они привели для него. Между тем вокруг тюрьмы уже начала собираться толпа любопытных зевак.
– Подожди, пока мы не приедем домой, – сказала Зои, с опаской поглядывая на толпу.
Пирс остановился. Он не хотел уезжать, не разобравшись, в чем дело. Что-то явно затевалось, и он не был уверен, что ему это понравится. Взгляд его упал на Хэла и Кору Ли, и он вырвался из руки Зои.
– Какого черта они здесь делают?
Хэл продирался сквозь толпу, волоча за собой сестру. Добравшись до Пирса, он остановился.
– Поздравь мою сестру, Пирс, – явно злорадствуя, сказал он. – Сегодня они с твоим братом Чадом поженились. Кора Ли была так счастлива, что неожиданно вспомнила, что это вовсе не ты виноват в ее несчастьях. Можешь поблагодарить ее за свое освобождение.
Пирс в ярости обернулся к брату.
– Ты сошел с ума? Что заставило тебя решиться на столь безумный поступок?
Чад, не дрогнув, взглянул в лицо своему разъяренному брату.
– Я сделал это ради тебя. Они собирались линчевать тебя, прежде чем прибудет судья, и я не мог оставаться в стороне, ничего не предпринимая.
– Значит, ты женился на коварной сучке в обмен на мою жизнь?
– Ты сделал бы то же самое для меня.
– Есть ли что-нибудь, чего не сделала бы женщина, чтобы добиться своего? – с горечью воскликнул Пирс.
Он смотрел прямо на Зои, включая и ее в число порицаемых им представительниц слабого пола. С тяжелым сердцем Зои ощущала на себе опаляющий жар его яростного, полного неприязни взгляда. Словно Пирс обвинял ее в том, что Чад оказался в столь затруднительном положении.
Подавив рыдание, она повернулась и отошла, не в силах выносить мрачную враждебность охваченного гневом Пирса. Не сказав ни слова в свою защиту, Зои села на коня и поскакала в сторону ранчо Делейни. Может быть, она сумеет упаковать свои вещи и уехать раньше, чем Пирс возвратится домой, и тем избавит его от труда вышвырнуть ее вон.
Глава 13
Пирс видел, как уехала Зои, но не двинулся с места, чтобы догнать. Его со всех сторон тесно обступила толпа. Люди, которые всего пару дней назад возмущенно требовали, чтобы его линчевали, теперь дружно поздравляли его с тем, что он счастливо избежал повешения. Среди всей этой суеты Пирс оставался безучастным. Сжав кулаки, он пронзал Дулиттлов яростными взглядами, полными такой враждебности, что Хэл немедленно прикусил язык и оставил свои насмешки.
Наконец Райану удалось пробиться к Пирсу.
– Поехали домой!
– А как же Чад? Он не собирается провести медовый месяц с Корой Ли? – Слова Пирса звучали холодно, резко, насмешливо. – Надеюсь, он не рассчитывает, что ему удастся избежать моего гнева? Ты такой же безумец, как и он, раз позволил ему совершить эту глупость.
– Я не смог остановить его, Пирс. Ты же знаешь Чада. Если уж он что-нибудь вобьет себе в голову, его невозможно переубедить. Чад скоро будет здесь. Ему нужно уладить кое-какое дельце с Хэлом Дулиттлом. Что касается Коры Ли, то ее жизненные обстоятельства не изменятся. Всем известно, что этот брак – чистейший фарс. Она по-прежнему будет жить на старом месте, а Чад останется дома с нами.
– Все браки – чистый фарс, – заявил Пирс. – Ничто за всю мою жизнь не убедило меня в обратном. Давай-ка поскорее уберемся отсюда. Я ужасно грязный, голодный и…
– …хочешь увидеться с Зои, – добавил Райан. – Не могу понять, почему она уехала так внезапно. Ты сказал ей что-то обидное?
– Ты ни черта не знаешь о моей женитьбе, – сказал Пирс, когда они с Райаном подходили к тому месту, где были привязаны их лошади.
– Зои нам все рассказала. Чад расспросил ее сразу же, как только она прибыла к нам домой. Должно быть, она очень сильно любит тебя, раз последовала за тобой при сложившихся обстоятельствах. Она спасла тебе жизнь, братец.
Оба Делейни вскочили в седло.
– Я с ней полностью расплатился, – отрывисто сказал Пирс, пришпорив свою лошадь. – Любовь не имеет никакого отношения к нам с Зои.
Мысли Пирса отчаянно метались в бурлящем вихре эмоций. Он был страшно зол на Чада и кипел лютой ненавистью к Коре Ли. Весь женский род состоял из коварных обманщиц и интриганок. Кора Ли сначала пыталась соблазнить его, но он не придал этому значения. Он всегда считал ее недалекой сучкой, но никогда не подозревал, что она способна сплести подобную ложь, погубившую их всех. Кора Ли была не слишком умна и недостаточно хитра, чтобы замыслить столь сложный заговор самостоятельно. Вот Хэл был вполне способен на это. Внезапно Пирс резко осадил коня.
– В чем дело? – спросил Райан, натянув поводья. – Почему ты остановился?
– Сколько денег потребовал Дулиттл у Чада? Ведь выдать беременную сестру за одного из Делейни было для него недостаточно. Так сколько же, Райан?
«Пирс слишком уж проницателен, – подумал про себя Райан. – Он будет докапываться и докапываться, пока не выяснит все детали».
– Пять тысяч долларов. Поэтому Чад и задержался в городе. Чтобы получить деньги для Хэла.
Пирс ничего не сказал. Сжав коленями бока своей лошади, он помчался вперед по дороге, обдав Райана облаком пыли.
Мчась домой с бешеной скоростью, Пирс на чем свет стоит проклинал свою жизнь, которая стремительно рушилась. Мало того что его собственное существование превратилось в настоящий ад, умудрился потянуть за собой Чада.
Пирс бесконечно винил себя за то, что Чаду пришлось жениться на женщине, носившей ребенка другого мужчины. На женщине, которую Чад не любил, она ему даже не нравилась.
Эта мысль потянула за собой другую. Зои не похожа на Кору Ли или на любую другую женщину из его прошлого. Зои ему по настоящему нравилась. Пирс начал понимать и даже сочувствовать стремлению Зои иметь мужа. Она любила свою землю так же беззаветно, как он свою. Несмотря на то что она принудила его вступить в нежеланный брак, он чувствовал, что выплатил ей долг не только по обязанности. А затем она последовала за ним и, рискуя жизнью, помешала бдительным линчевать его. Если бы ему пришлось довериться женщине, это была бы Зои.
Вынужденная женитьба Чада на Коре Ли вновь подтвердила Пирсу, на что способны женщины. Он лишний раз убедился, – что ни одна женщина не заслуживает доверия. И все же не мог отрицать, что испытывает сильное влечение к Зои с первого же мгновения, когда очнулся в ее доме и увидел ее, склонившуюся над ним. Он поклялся тогда, что непременно овладеет ею. И на своих собственных условиях.
Господи, он почти ощущал ее нежные груди в своих ладонях. Ее восхитительное тело, льнущее к нему. Ее влажные губы, жаждущие его поцелуев. Ему нравилось, как тесные брюки обтягивают ее маленькие упругие ягодицы, стройные ноги и округлые бедра. Она отдала ему свою девственность и ничего не попросила взамен. Но даже все это, вместе взятое, не способно удержать его в браке, которого он не желает.
«Может быть, Зои снова выйдет замуж, когда развод будет оформлен», – подумал он, болезненно поморщившись при этой мысли. Зои прекрасная, страстная женщина, на которой любой мужчина почел бы за счастье жениться. Любой, кроме Пирса Делейни.
Пирс подлетел к дому и резко осадил коня, подняв на дыбы. Его немедленно окружила дюжина работников ранчо. Все говорили одновременно, радостно его поздравляя и хлопая по спине. Никто не упомянул о венчании, которое состоялось утром, но все были в курсе, что произошло. Райан подъехал вслед за Пирсом и отослал работников заниматься делами. Братья вошли в дом вместе и направились на кухню.
Зои услышала, как хлопнула входная дверь, и по спине ее пробежала дрожь. Пирс вернулся домой. Ей хотелось сбежать вниз по лестнице и броситься к нему в объятия, ко вместо этого она продолжала собирать и упаковывать свои скудные пожитки в седельные сумки. Пришло время возвращаться домой. Но ох как не хотелось ей уезжать теперь, когда жизнь Чада так осложнилась. Зои знала, что Пирс будет винить себя в несчастьях брата, и ей очень хотелось остаться, чтобы его утешить. Но Пирс не нуждался в ней, и она не собиралась добавлять ему неприятностей, оставаясь там, где ее не желают видеть. Она так и не стала членом этой семьи и никогда не станет.
Перекинув седельные сумки через плечо, Зои вышла из комнаты и спустилась по ступенькам. Подумав, что надо бы сообщить кому-нибудь, что уезжает, она направилась на кухню. Она открыла кухонную дверь и замерла без движения. Пирс сидел в огромной деревянной ванне, установленной возле широкой кухонной плиты. Глаза его были закрыты, голова откинута на край.
– Там еще остался котелок горячей воды на плите, Райан. Подлей воды в ванну, ладно? Господи, как хорошо! Я снова почти почувствовал себя человеком.
Зои опустила седельные сумки на пол, подошла к плите, и взяла котелок. Вылив из него воду в ванну, она снова поставила его на плиту. Не открывая глаз, Пирс блаженно вздохнул, погружаясь глубже в горячую воду.
– Чад уже вернулся из города? – спросил он.
Не ответив, Зои на цыпочках обошла ванну, подхватила свои сумки и направилась к задней двери. Словно почувствовав ее присутствие, Пирс внезапно открыл глаза. Он увидел сумки, свисавшие с ее плеча, и едва не выпрыгнул из ванны. Вода расплескалась, струясь с его обнаженного тела, когда он потянулся к Зои.
– Куда это, к дьяволу, ты направляешься?
Взгляд Зои скользнул по его блестевшей обнаженной фигуре, и она почувствовала, как запылали ее щеки. Между ними словно проскочила искра. Зои задрожала, затем с трудом заставила себя улыбнуться.
– Я уезжаю домой. Не хочу, чтобы Калли лишнее время беспокоился обо мне.
– Никуда ты не поедешь. Только не сегодня, – заявил Пирс.
– Я всего лишь следую твоему приказу, – возразила Зои, не отрывая глаз от его лица.
Если она позволит взгляду блуждать, то уже не сможет оставить эту комнату, этого мужчину, этот брак.
– Уже поздно, – сказал Пирс. – Я не могу разрешить тебе уехать без надлежащего сопровождения. До Роллинг-Прери путь не близкий, и по дороге всякое может случиться.
– Не волнуйся за меня. Я сумею о себе позаботиться. Если ты беспокоишься о разводе, то я уже все уладила. Я оставила все необходимые бумаги адвокату Чамберсу. Он подаст прошение судье, когда тот приедет.
– Развод меня совершенно не волнует, – сказал Пирс, нетерпеливо взмахнув рукой. – Меня больше беспокоит твоя безопасность. Ты никуда не поедешь, пока я не разрешу.
Так они и стояли лицом к лицу. Ни один не хотел уступить. Внезапно задняя дверь распахнулась и вошел Райан. Он увидел Пирса, обнаженного, с восставшей плотью, и Зои, стоявшую достаточно близко к нему, чтобы это заметить, и залился ярким румянцем.
– Извините, – пробормотал Райан и, повернувшись кругом, исчез так же быстро, как появился.
Смущенная и расстроенная, Зои сказала:
– Он не должен был видеть нас в таком виде.
– Ты права. Не стоит нам торчать посреди кухни, тем более когда я в таком состоянии.
Он подхватил Зои на руки и понес по лестнице в свою комнату, а она, протестуя, колотила его кулаками в грудь. Пирс опустил ее на середину кровати и остановился рядом, пристально глядя на нее своими потемневшими, непостижимо бездонными зелеными глазами.
Зои сразу же села на постели, гордо вздернув подбородок и сердито глядя на него.
– Что это ты задумал?
Пирс сел на край кровати, явно не собираясь одеваться.
– Нам нужно поговорить, прежде чем ты уедешь. Это единственное место, где мы можем уединиться.
– Оденься, тогда и поговорим. Я не собираюсь… То есть мы с тобой не будем заниматься любовью.
– Разве я просил тебя об этом?
Ее взгляд скользнул к его возбужденной плоти. Может, он ее и не просил, но она сама ни о чем другом не способна была думать.
– Прошу тебя, Пирс, накинь какую-нибудь одежду.
Он рассмеялся, явно осознавая, какое действие оказывает на нее. Но, чтобы угодить ей, натянул покрывало на свои чресла.
– Довольна?
– Да. О чем ты хотел поговорить?
– Я хочу, чтобы ты задержалась здесь на несколько дней. Когда обстановка более или менее наладится, я попрошу Райана проводить тебя домой в «Серкл Эф».
– Я же сказала тебе…
– Я настаиваю. И есть кое-что еще. – Пирс откашлялся, прочищая горло. – Я написал завещание, когда думал, что Рид меня линчует.
Зои посмотрела на него с удивлением.
– Я оставил мою долю ранчо и дохода с него тебе.
Зои ошеломленно застыла.
– Зачем ты это сделал?
Пирс пожал плечами.
– В тот момент мне казалось, что так будет правильно.
– Теперь в этом нет необходимости. Ты жив и здоров и, судя по всему, не собираешься в ближайшее время покидать этот бренный мир.
– Я хочу, чтобы ты взяла его, – сказал Пирс, крайне удивив ее. – Мне все-таки кажется, что это правильно. Братьям не нужны мои деньги. Я позабочусь, чтобы Чамберс выправил законный документ. Я просто хотел, чтобы ты знала.
Зои широко раскрыла глаза, наполнившиеся слезами. Ей не нужны его деньги, ей нужен он сам.
– Я не хочу, чтобы ты это делал.
Пирс смотрел на нее так странно, что она ощутила, будто тесно связана с ним. Чувствовал ли Пирс то же самое? Задумавшись над этим, Зои поняла, что в его обескураживающем присутствии теряет способность дышать. «Конечно же, нет», – сказала она себе. Пирс упрямый бесчувственный циник, не признающий любви. Его недоверие к женщинам не позволит ему полюбить ее.
– Почему ты так на меня смотришь? – спросила она.
«Потому что я хочу тебя, – подумал он, но ничего не сказал вслух. – Хочу вонзать и вонзать свой жезл до самого корня в твою жаркую глубину. Хочу чувствовать, как твое лоно, пульсируя, тесно обхватывает его, сжимая и унося меня в рай. И когда я замру в экстазе, хочу слышать свое имя на твоих устах».
– Пирс, в чем дело? У тебя такое странное, выражение лица.
Его неожиданный порыв испугал Зои – Пирс внезапно обнял ее и крепко прижал к себе.
– У меня возникло непреодолимое желание поцеловать тебя, – сказал он.
В голосе его послышалась знакомая хрипотца, вызвавшая у нее ответный отклик. Она приоткрыла губы и потянулась к нему. Но сразу же вспомнила, к чему приведут его поцелуи, и проворно отвернула лицо, так что его поцелуй пришелся в уголок ее рта.
– Я не позволю тебе снова использовать меня, Пирс.
Он коснулся ее щеки, повернув ее лицо к себе.
– Я думал, мы с тобой договорились, что оба использовали друг друга. Я не могу представить себя в постели с другой женщиной.
– И я не могу представить себя с другим мужчиной.
– Мы все еще женаты, – напомнил он ей.
– Ненадолго.
– Зои, я знаю, что это звучит странно, учитывая мое отвращение к женитьбе, но ты единственная женщина, которую я хотел бы видеть своей женой, если бы собирался жениться. Однако я не смогу сделать тебя счастливой. Я стал бы ревнивым, постоянно подозревающим тебя в том, что ты найдешь кого-то еще и бросишь меня.
– Я не требую никаких обязательств, – сказала Зои. – Я утратила всякую гордость. Кроме того, постоянство не входило в наше соглашение.
Пирс даже представить себе не мог, чего стоили ей эти слова.
– Не входило. Как и занятия любовью, хотя, мы предавались им свободно и с большим удовольствием, – напомнил ей Пирс. – Я сознательно старался соблазнить тебя, ты это знаешь. Ты должна ненавидеть меня за то, что я взял твою девственность.
– Я уже говорила тебе прежде, что ты ничего у меня не брал! – сердито возразила Зои. – Я отдала тебе свою девственность, потому что хотела этого. Это был мой выбор. Ты ничего мне не должен. Я вынудила тебя жениться на мне, не забыл?
Зои поднялась с кровати.
– Мы многое должны простить друг другу, – сказала она на прощание.
Зои услышала, как Пирс застонал. А затем он притянул ее назад на кровать и властно завладел ее ртом, исследуя его языком, лишая ее дыхания и способности соображать. Он снова застонал, и она ощутила дрожь его жаждущих губ. Словно повинуясь волшебному заклинанию, она уступила ласковому напору его рта, открывшись ему, приветствуя его.
Затем она почувствовала, как его пальцы, теплые и слегка мозолистые, расстегивают ей блузку и обхватывают ее груди. И он нежно сжимает их ладонями, словно некую драгоценность.
– Позволь мне любить тебя, – сказал Пирс, прервав поцелуй и глядя ей в лицо.
Его зеленые глаза пылали откровенной жаждой, а большие пальцы слегка поглаживали ее затвердевшие соски. Зои задрожала от удовольствия, и острый приступ желания захлестнул ее от его прикосновений.
– Мы… не должны.
Его чарующая улыбка тут же заставила ее забыть, почему им не следует этого делать. Зои смотрела на его губы, желая, чтобы Пирс снова поцеловал ее, не замечая, что он уже снял с нее рубашку и теперь старался стянуть сорочку.
– Твое тело так прекрасно, – сказал он. – Такое нежное и гладкое. Твои груди подобны двум аппетитным плодам, упрашивающим, чтобы их отведали.
Пирс склонил темноволосую голову, и его влажные губы обхватили коралловый бутон. Язык его чувственными прикосновениями принялся ласкать нежную вершинку, и Зои ощутила, как внутри ее разгорается пламя. К тому времени, как Пирс занялся другой грудью, Зои уже сгорала от непреодолимого желания. Она застонала и сжала ладонями его голову, удерживая ее возле груди.
Пирс умело расстегнул на ней брюки и просунул руку под ткань, ниже. Зои извивалась под ним, бормоча бессмысленные возражения.
– Позволь мне потрогать тебя, дорогая, – прошептал он возле ее губ. – Позволь снова доставить тебе удовольствие. Может быть, мы последний раз вместе.
Зои хотела отказать ему. На самом деле хотела. Но слова не шли у нее с языка. Она желала Пирса так же отчаянно, как, судя по всему, он хотел ее. Затем его рука нашла ее заветное место, и Зои потеряла способность соображать.
– У нас всегда все было хорошо, – сказал Пирс, спуская брюки с ее бедер.
Затем он стянул с нее сапоги и отбросил их в сторону. Зои было уже слишком поздно протестовать, когда Пирс снова поцеловал ее, одной рукой сжимая ее груди, а другой лаская ее самое интимное место. Она резко дернулась, с силой втянув воздух.
– Пирс! Это уже слишком!
– Напротив, этого совсем недостаточно. Вздохни глубоко, расслабься и позволь мне ласкать тебя, как ты того заслуживаешь.
Он продолжал ласкать ее, и каждый нерв в теле Зои напрягся подобно взведенной тетиве лука, концентрируясь в том месте, где он касался ее. Жаркая волна желания захлестнула ее, и Зои почувствовала, что взорвется, если Пирс не подарит ей наконец освобождение. Но Пирс не торопился.
Слегка приподнявшись, он спустился немного ниже и поместил губы туда, где только что находилась его рука. Язык его ласкал и дразнил, словно пылающий факел, воспламеняющий ее плоть. Зои вся дрожала, тело ее горело, пламя страсти пожирало ее, приближая к единственно возможному концу – взрыву наслаждения. С хриплым возгласом она достигла желанной разрядки, когда невообразимые волны экстаза унесли ее ввысь.
– Теперь моя очередь, – прошептал Пирс.
Кровь его бешено струилась по жилам, требуя облегчения.
– Соберись, дорогая. Теперь давай вместе.
Приподняв ее бедра, Пирс расположился между ее ногами и резким ударом вонзился в нее. Он содрогнулся. Удовольствие от проникновениям ее жаркую тесную глубину едва не подвело его к вершине. Стиснув зубы, чтобы удержаться, Пирс некоторое время оставался неподвижным, пока не восстановил контроль над собой. Тогда он двинул бедрами и вошел глубже, до самого корня. Вышел назад и вонзился снова. И так много раз.
Зои выгибалась навстречу его движениям, вцепившись ему в плечи, словно пытаясь остановить вращающийся вокруг нее мир. Затем она громко вскрикнула и забилась в конвульсиях, когда Пирс увлек ее за собой к вершинам блаженства. Содрогаясь, он выкрикнул ее имя и замер, удовлетворенный.
Зои вздохнула и открыла глаза. Пирс улыбался ей. Она улыбнулась ему в ответ. Ласки Пирса всегда приводили к этому. Словно она ненадолго умирала.
– Ни одной женщине не удавалось побудить меня пережить такое, – признался Пирс.
– А я даже не буду пытаться описать, что ты заставляешь меня чувствовать, – сказала Зои. – Я не слишком большой знаток в таких делах, но ты, судя по всему, настоящий эксперт в этом вопросе.
Пирс самодовольно улыбнулся. Зои подумала, что ему следовало бы улыбаться почаще. С улыбкой он выглядел моложе и гораздо привлекательнее.
– Ты и сама не так уж плоха для новичка.
Зои покраснела.
– Нам нужно вставать. Становится поздно, а я хочу пуститься в дорогу до темноты.
Пирс сердито нахмурился.
– Ты никуда не поедешь, пока я не смогу обеспечить тебе достойное сопровождение. Вероятно, потребуется несколько дней, пока кого-нибудь можно будет отпустить.
– Почему ты так себя ведешь? Я просто не могу тебя понять. Ты желаешь меня, однако не хочешь, чтобы я осталась с тобой. Прими в конце концов какое-нибудь решение.
– Я много думал над этим, – сказал Пирс, уставившись в потолок. – Может, тебе вообще не следует возвращаться домой. Моим братьям ты, похоже, понравилась, а я… ну, ты знаешь, как мы загораемся вместе. Кроме того, уйдет достаточно времени, прежде чем мы оформим развод.
– Позволь мне уточнить. Ты хочешь, чтобы я осталась, потому что нам хорошо в постели? – спокойно спросила Зои.
Пирс не был уверен, что именно это имел в виду, и смутился. По какой-то причине ему не хотелось отпускать Зои, хотя здравый смысл ему подсказывал, что он рискует получить головную боль гораздо более сильную, чем в состоянии выдержать.
– Разве это не достаточно веская причина?
– Я повторяю, – спокойно произнесла Зои. – Ты хочешь, чтобы мы делили постель, пока наш развод не будет оформлен?
– Или пока мы не устанем друг от друга.
Господи, ну что заставляет его постоянно говорить бестактности? Стоит только ему открыть рот, и он каждый раз попадает впросак.
– Я не буду обманывать тебя, Зои. Мне не нужны постоянные отношения. Просто мы еще не готовы расстаться.
– Другими словами, – медленно и отчетливо произнесла Зои, – ты хочешь держать меня при себе в качестве шлюхи, пока я тебе не надоем.
– Не надо приписывать мне то, чего я не говорил. Ты моя жена, а не шлюха. И никогда ею не станешь.
– Тогда объясни мне разницу, пожалуйста. Единственная причина, заставляющая тебя желать, чтобы я осталась, состоит в том, чтобы иметь партнершу в постели до тех пор, пока я не перестану тебя удовлетворять. Спасибо, но благодарю покорно.
– Я ничего подобного не говорил.
Зои насмешливо фыркнула.
– Я прекрасно тебя поняла. Забудь об этом, Пирс. Ты превращаешь брак в посмешище.
Пирс ничего не успел ответить, как кто-то постучал в дверь.
– Пирс, ты там? – крикнул Райан через дверь. – Чад уже дома. Если хочешь поговорить с ним, лучше спускайся быстрее.
– Спущусь через минуту, Райан, – ответил Пирс. – Скажи Чаду, чтобы никуда не уходил, пока я не поговорю с ним.
– Что ты собираешься сказать Чаду? – спросила Зои, слезая с кровати и собирая разбросанную одежду.
– Мне нужно многое сказать ему, – проворчал Пирс, натягивая брюки.
– Чад пошел на это ради тебя, ты ведь знаешь.
– Нет, не ради меня. Я бы никогда его об этом не попросил. Проклятие, Зои, теперь ублюдок Коры Ли будет носить имя Делейни.
– Не будь слишком суров с братом, – сказала Зои, надевая рубашку и застегивая ее на груди.
Закончив одеваться, Пирс поднял с пола сапоги Зои и протянул их ей.
– Потом скажешь, что ты решила насчет нас. Если ты все еще хочешь уехать, подожди по крайней мере, пока все здесь не уляжется и кто-нибудь не сможет проводить тебя до дома.
– Я подожду несколько дней, но ничто не заставит меня передумать насчет отъезда.
Пирс сидел за столом напротив Чада, задыхаясь от гнева.
– Мне наплевать, почему ты женился на Коре Ли, Чад. Может, у тебя и были благие намерения, но жертва твоя неоправданна.