Текст книги "Срочно нужен жених"
Автор книги: Конни Мейсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
– Остановитесь! Вы не можете его повесить! Это противозаконно!
Ее беспорядочные выстрелы заставили спутников Рида искать укрытия. Прежде чем они успели опомниться, Зои скинула веревку с шеи Пирса и отшвырнула в сторону. Затем она в отчаянии ухватила за повод его лошадь. Замысел Зои, который позднее показался ей слабым и плохо продуманным, состоял в том, что им обоим удастся убежать, не пострадав при этом. Мужество едва не покинуло ее, когда она увидела, как мало у них шансов на успех. Но Зои все же решила попытаться.
К сожалению, одной отваги оказалось недостаточно. Рид и с полдюжины его приспешников окружили ее, прежде чем она успела тронуться с места.
– Маленькая глупышка, – уныло пробормотал Пирс. – Почему ты не можешь просто выбросить меня из головы? Ну и натворила же ты дел.
Пирс пережил момент смертельного ужаса, когда увидел мчавшуюся во весь опор Зои, стрелявшую в воздух и кричавшую как безумная. Ни одна другая женщина, кроме Зои, не отважилась бы на столь дурацкую выходку. Она только напрасно подвергла себя опасности, потому что ему уже невозможно было помочь.
– Только посмотрите, кто у нас тут, ребята, – сказал Рид, нагло разглядывая Зои. – Это маленькая шлюшка Делении. Она уже соскучилась по нему. Какая досада! Что скажете, парни, дадим ей то, о чем она так тоскует?
Зои смерила его холодным взглядом.
– Какие же вы блюстители закона? Вы обязаны, защищать порядок, а не нарушать его.
– Мы сами устанавливаем закон, не так ли, ребята?
Рид схватил Зои и стащил с коня. Она свалилась прямо к ногам Рида. Тот громко рассмеялся и рывком поставил ее на землю.
– Оставь ее в покое! – закричал Пирс охрипшим от страха голосом. Он пытался освободить руки, но веревка не поддавалась. – Вешай меня, раз уж так вышло, но сейчас же отпусти Зои.
Зои обернулась к нему.
– Я никуда не пойду, Пирс! Я не допущу, чтобы это сошло им с рук.
– Что вы собираетесь делать, леди? – нагло ухмыльнулся Рид. – Что вы можете нам предложить в обмен на жизнь Делейни?
Зои была слишком взволнована, чтобы уловить намек Рида.
– Предложить? Сколько вам нужно? Я уверена, что братья Пирса согласятся добавить к той сумме, что я смогу достать. Назовите вашу цену.
Пирс в отчаянии застонал.
– Зои, они хотят…
– Заткнись, Делейни. Предоставь говорить леди. Это становится все интереснее. – Он снова обернулся к Зои. – А что, если цена, которую я назначу, ваше тело? Вы согласны раздвинуть для нас ноги?
Краска сползла с лица Зои, когда до нее дошло.
– Что? Вы не Посмеете. Я не…
Рид пожал плечами.
– Дело ваше, леди. – Он снова повернулся к своим компаньонам. – Вешайте его.
– Нет, подождите! Мне нужно время подумать.
– Ради всего святого, Зои, тут не о чем думать! – в ярости воскликнул Пирс. – Садись на коня и быстрее скачи отсюда.
– И оставить тебя линчевателям? Я… так не могу.
Рид понимающе ухмыльнулся.
– Я так и думал, что вы согласитесь. – Он схватил ее за руку и потащил за собой в густой кустарник. – Вы получите значительно больше, чем рассчитываете, леди.
Острая боль, какую он никогда прежде не испытывал, пронзила сердце Пирса.
– Не делай этого, Зои! Он в любом случае убьет меня, а может и тебя заодно.
Все произошло так быстро, что Зои не успела еще перевести дух и не способна была связно мыслить. Она стала упираться, но Рид был сильнее и тянул ее в кустарник. Приблизившись к кустам, Рид повалил девушку не землю и взгромоздился на нее сверху.
– Подождите! Обещайте, что не станете убивать Пирса, если я позволю вам…
О Господи, она сама не верила, что произносит эти слова!
– С чего вы взяли, что я стану с вами торговаться? Хотите или не хотите, я все равно возьму вас. Не в ваших силах помешать мне вздернуть Делейни или овладеть вами прямо здесь, на земле. Я просто решил поиграть с вами, подразнить.
Рид схватил ее за пояс брюк. Зои пронзительно закричала, и он залепил ей затрещину, рявкнув, чтобы она заткнулась. Зои боролась изо всех сил, и ей удалось двинуть его в голень носком сапога. Рид выругался и выпустил ее. Зои вскочила на ноги и бросилась бежать. Он ухватил ее за ногу, дернул и снова повалил на землю.
Пирс услышал крик Зои и соскочил с коня. Он почти достиг края кустарника, когда его схватили. Жуткий образ Райли Рида, насилующего нежное тело Зои, пробудил в Пирсе неодолимую ярость. Если бы ему сейчас дали револьвер, он не моргнув глазом перестрелял бы подлых мерзавцев всех до одного.
И тут произошло чудо. Пирс увидел дюжину всадников, скачущих к ним во весь опор подобно демонам мщения. Бдительные были слишком ошеломлены и только тупо наблюдали, как всадники окружили их, направив на них ружья.
Пирс возликовал, когда узнал своих братьев и работников с их ранчо. Однако он не поспешил приветствовать братьев. На ослабевших ногах он бросился к кустам, за которыми скрылись Рид и Зои. Но не успел он добраться до края кустарника, как навстречу ему, пошатываясь, вышел Рид, хромая и зажимая рукой промежность.
Увидев братьев Пирса, он грязно выругался.
– Какого дьявола вы здесь делаете?
– Похоже, мы предотвратили линчевание, – сухо сказал Райан.
– Мы представляем закон в здешних краях, – заявил Рид.
– Судья скажет свое слово по этому поводу, – пророкотал Чад.
– Ради Бога, развяжите меня! – отрывисто произнес Пирс. – Я не знаю, что Рид сделал с Зои. Может быть, она ранена или…
Чад освободил Пирса одним взмахом ножа. Но прежде чем Пирс сделал пару шагов, из кустов выползла Зои. Пирс бросился к ней, подхватил ее на руки и крепко прижал к груди.
– Он причинил тебе боль? Я убью этого ублюдка!
Зои отрицательно покачала головой, не в силах произнести ни слова. Она все еще не оправилась от потрясения, чудом выпутавшись из рискованной ситуации. Какой же наивной она была; полагая, что сможет в одиночку остановить этих безжалостных мерзавцев. Но жизнь Пирса стоила того, чтобы ради нее рискнуть своей.
– Я не тронул ее, Делейни, – сказал Рид. – А если бы и тронул, ты ни черта не смог бы с этим поделать. Ты по-прежнему на крючке. Если твои братья помешали тебя линчевать, это еще не значит, что ты легко отделался. Решение принимать будет судья Уолтерз.
Один из друзей Хэла Дулиттла выступил вперед и вплотную приблизился к Пирсу.
– Ты уложил в постель сестру моего друга, наградил ее ребенком, а потом едва не забил до смерти. Ты за это заплатишь, Делейни.
Рид понял, что теперь о линчевании не может быть и речи. Ему придется отвезти Пирса в город и держать под замком, пока не приедет судья. «В городе всякое может случиться», – злорадно подумал про себя Рид. Жители достаточно возмущены, чтобы штурмом взять тюрьму и линчевать Пирса. И против них он бессилен. С другой стороны, Хэл Дулиттл будет настаивать, чтобы Делейни женился на его сестре и избежал повешения. Чертовски досадно.
Чад уставился на Пирса, озадаченный тем, что он только что видел. Не в обычае Пирса было проявлять столько заботы о женщине. Он действовал так, словно на самом деле переживал за нее.
– Что случилось? – спросил Чад, сгорая от любопытства. – Кто эта женщина?
– Опусти меня на землю, Пирс, я могу стоять сама.
Пирс неохотно поставил Зои на ноги. Она некоторое время держалась за него, успокаиваясь, готовясь познакомиться с его братьями. Райан подошел и присоединился к ним.
– Чад, Райан, – торжественно сказал Пирс, – это моя жена Зои. Зои, это мои младшие братья, Чад и Райан.
Она протянула руку.
– Пирс часто рассказывал о вас обоих. Слава Богу, вы приехали вовремя. Еще несколько минут… – Зои содрогнулась. – Думаю, вы поняли ситуацию.
– Твоя жена! – одновременно воскликнули Чад и Райан.
Вспомнив наконец-то о хороших манерах, Чад пожал Зои руку, затем уступил ее Райану.
– Когда… Каким образом… Почему…
Чад был явно ошеломлен.
– Это долгая история, – ответил Пирс.
– Женат? Ты женился? – воскликнул Рид, столь же ошарашенный, как Чад и Райан. – Коре Ли и Хэлу это вряд ли понравится. Кора Ли решительно настроилась войти в семью Делейни. Хэл уже планирует попросить взаймы, когда вы с Корой Ли поженитесь. – Рид покачал головой. – Жителей города эта новость не обрадует. Вам следовало позволить нам вздернуть его прямо сейчас и покончить с этим.
– Никто не посмеет повесить моего брата, – веско заявил Чад. – Во всяком случае, как тут поступить, должен решать судья. Когда будут представлены все доказательства, ни один судья не сочтет Пирса виновным. – Чад ни на миг в это не верил, но мудро держал свои соображения при себе. – Пора ехать. Мы будем следовать прямо за вами. С нашим братом ничего не случится, пока мы здесь.
Райан толкнул локтем Пирса и указал на Зои.
– А как быть с ней?
– Зои возвращается в «Серкл Эф», – заявил Пирс тоном, не терпящим возражений.
– Ни за что! – Она воинственно вздернула подбородок. – Я зашла достаточно далеко и пройду весь путь до конца.
– Ты больше ничего не сможешь здесь сделать, – настаивал Пирс. – Как насчет твоего ранчо? Ты нужна там.
– Я наняла сына Калпепера присматривать за хозяйством, пока Капли не возвратится с парнями.
– Я предпочитаю, чтобы ты вернулась в свой родной дом. Ты рисковала жизнью, последовав за мной. Ты хотя бы понимаешь, что с тобой едва не случилось? Рид и его люди не задумываясь изнасиловали бы тебя. Здесь нет законной власти, чтобы помешать им творить все, что им вздумается.
Чад слушал разговор между Пирсом и его женой и не знал, как ему поступить. Сама мысль, что у Пирса есть жена, казалась ему непостижимой. Он с нетерпением ждал, когда услышит, каким образом мужчина, решительно настроенный против женитьбы, допустил, чтобы его окрутили.
– Не беспокойся о Зои, Пирс. Если она хочет поехать в Драй-Галч, мы с Райаном присмотрим, чтобы она не попала в беду.
– Спасибо, – холодно сказал Пирс.
Как он мог разубедить Зои следовать за ним в Драй-Галч, если его братья оказались такими сговорчивыми?
– Тогда решено, – довольно сказала Зои. – Тебе не избавиться от меня сейчас, Пирс Делейни. Я останусь с тобой, пока эта неразбериха не закончится и твое имя не будет очищено. Я постараюсь помочь твоим братьям найти мужчину, виновного в несчастьях Коры Ли.
Пирс смотрел на нее сердито и внезапно припомнил слова Уиллоби.
– Почему ты так стараешься освободить меня, если это ты сама рассказала обо мне Уиллоби?
Лицо Зои побелело от потрясения.
– Неужели ты мог этому поверить!
Пирс знал, что Зои не виновата в том, что его схватили. Разве он мог сомневаться, после того как она рисковала жизнью, чтобы спасти его? Но он хотел, чтобы Зои вернулась домой, где она будет в безопасности. Он не должен губить ее, втягивая в свои проблемы.
Рид приблизился к Пирсу с веревкой, явно намереваясь связать ему руки, перед тем как отправиться в путь.
– В этом нет необходимости, Рид, я не собираюсь никуда убегать, – сказал Пирс. – Я также, как и вы, сгораю от желания найти виновного во всех несчастьях Коры Ли.
– Мы уже схватили его, – усмехнулся Рид, но все же не стал связывать Пирсу руки.
При братьях Делейни и работниках с их ранчо, образовавших защитное кольцо вокруг Пирса, ему не оставалось ничего другого, как уступить.
Находясь в седле, Зои долго и напряженно раздумывала над жестокими словами Пирса. Она никак не могла понять, почему он думает, что она предала его. Неужели он и вправду считает ее способной на подобное вероломство, после того как они занимались любовью? Его обвинения ужасно оскорбили ее, но она старалась не обращать на это внимания. Возможно, он сказал это оттого, что был потрясен произошедшим. Зои же до сих пор не отошла от шока, ее пронизывала дрожь.
– Вы в порядке, Зои? – спросил Чад, подъезжая к ней. – Все хорошо, Чад. Просто я беспокоюсь о вашем упрямом брате.
Чад усмехнулся.
– Пирс и вправду немного упрям. – Он пронзил Зои испытующим взглядом. – Мне чертовски любопытно, как и почему вы поженились. Пирс не… то есть…
– Предпочитаю, чтобы Пирс сам объяснил вам все.
Зои понимала, что в ее устах это звучало бы менее предосудительно, но она хотела, чтобы братья Делейни услышали версию Пирса – не важно, какой предстанет она в его рассказе.
На ночь путники разбили лагерь на большой поляне. Достали галеты и вяленое мясо, и Зои безучастно сжевала свою долю, даже не почувствовав вкуса. Ни братьям, ни Зои не разрешили подходить к Пирсу. Рид приставил к нему охрану, чтобы быть уверенным, что пленник не попытается ночью сбежать. В окружении людей Делейни Зои свернулась на своем одеяле и попыталась заснуть.
Она сомкнула веки, но образ Пирса, занимающегося с ней любовью, дарящего ей самые интимные ласки, неотступно стоял перед ее глазами. Он ласкал ее с такой непередаваемой нежностью, что Зои трудно было поверить, что его чувства к ней не были искренними. И все же, видно, не были. Даже когда он ее целовал и ласкал, рассудок его отвергал ее.
И, зная все это, Зои имела неосторожность полюбить его.
Они покинули лагерь следующим утром на рассвете. Зои чувствовала себя так же скверно, как и выглядела. Она почти не спала прошлой ночью, и задавалась вопросом, так ли не спалось Пирсу, как и ей. Она посмотрела на него издали, но он не пожелал встретиться с ней взглядом. Зои понимала, что Пирс сердит на нее за отказ вернуться в «Серкл Эф», но ей было наплевать. По крайней мере он был пока жив. Если бы она не появилась в нужный момент, Пирса наверняка бы линчевали. Его братья прискакали значительно позже. К тому времени было бы уже некого спасать.
Пирсу очень хотелось посмотреть на Зои, но он не осмеливался. Он понятия не имел, чем все это закончится, и не хотел, чтобы Зои присутствовала, когда его будут вешать. Пирс знал, что если Райли Рид настоит на своем, то ему не дожить до приезда судьи. К тому же старый судья Уолтерз был известен в здешних краях склонностью выносить смертные приговоры. Пирс раздумывал: какие у него шансы спастись? Не будь он сейчас женат, он мог бы выпутаться из этой заварухи, женившись на Коре Ли. Хэл Дулиттл определенно одобрил бы этот шаг.
Женитьба на Коре Ли теперь полностью отпадала. Пирс ясно видел, что все это дело рук Хэла Дулитгла. Хэл отчаянно нуждался в деньгах, а Пирс был под рукой. Он мрачно гадал, кто мог наградить Кору Ли ребенком. Если бы удалось это узнать, все остальное встало бы на свои места.
Объединенный отряд бдительных и людей Делейни прибыл в Драй-Галч ровно в полдень. Из лавок и домов высыпал народ – поглазеть. К тому времени как отряд подъехал к небольшой хижине, которая служила городской тюрьмой, вокруг собралась огромная толпа. Среди зевак находился и Хэл Дулиттл. Он, пошатываясь, подошел к Пирсу, дыша ему в лицо перегаром, и закричал:
– Ты сделал мою сестру своей шлюхой, Делейни! Пришло время, чтобы ты признал свою ответственность и женился на Коре Ли!
– Ты обвинил не того мужчину, Дулиттл, – возразил Пирс.
Хэл прищурился.
– Если ты не сознаешься и не поступишь с моей сестрой по справедливости, мы тебя линчуем.
– Заткнись, Хэл, – мрачно произнес Райли Рид. – У меня дурные новости для тебя.
Хэл сердито посмотрел на Рида.
– О чем это ты толкуешь?
– Пирс Делейни уже женат. – Он указал на Зои. – Эта маленькая леди его жена.
Лицо Хэла побагровело от гнева. Когда Кора Ли оказалась беременна, Хэл пришел в ярость. Потом он придумал план, который наверняка должен был сработать. Кора Ли получала мужа, а он – неограниченный доступ к деньгам Делейни. Хэлу невыносимо было сознавать, что его план рухнул.
Делейни придется заплатить за это, и заплатить дорого.
Глава 11
Зои очень хотелось поговорить с Пирсом, прежде чем Райли Рид запрет его в душной маленькой хижине, служившей местной тюрьмой. Но события начали развиваться стремительно, как только Хэл Дулиттл узнал, что Пирс уже женат. Хитроумный братец Коры Ли буквально клокотал от ярости, выплескивая ее как на Пирса, так и на Зои. Когда возбуждение толпы достигло опасного предела, Чад с Райаном посадили Зои на лошадь и отправили подальше от заварухи, которую разжигал Дулиттл. Добравшись до ранчо Делейни, Зои все еще не могла оправиться от потрясения.
Она даже представить себе не могла, что все в городе так яростно ополчатся против Пирса. Это заставило ее задуматься: что же такого могли натворить братья Делейни в своей необузданной юности, чтобы восстановить против себя такую массу народа? Возвратившись в Драй-Галч женатым, Пирс ничуть не улучшил своего положения. Хэл Дулиттл своими бесконечными сетованиями довел горожан до полного помешательства. Если бы Пирс, вернувшись в Драй-Галч, смиренно признал себя ответственным за беременность Коры Ли и женился на ней, Со временем, он был бы прощен. Но Пирс повел себя непростительно, и все единодушно требовали немедленно линчевать его.
Слава Богу, Чад и Райан с помощью своих рабочих организовали круглосуточную охрану Пирса. По-видимому, это был единственный способ предотвратить незаконное линчевание и сохранить ему жизнь до тех пор, пока в город не прибудет судья, совершающий свой обычный объезд территории. Имея так много причин для волнений, Зои и этой ночью спала мало и беспокойно.
На следующее утро Зои спустилась на кухню и, налив себе чашечку кофе, отнесла ее к столу, где могла продолжить свои безмолвные рассуждения, смакуя крепкий напиток.
Чад вошел в кухню, увидел Зои и присоединился к ней.
– Ну как вам показалось наше ранчо?
В день прибытия Зои была слишком измучена. Ее хватило только на то, чтобы наскоро проглотить превосходный обед, приготовленный поваром Делейни, и сразу же отправиться в постель. Этим утром у нее было достаточно времени по-настоящему осмотреть дом Пирса. В некотором отношении он был больше и богаче, чем ее дом в «Серкл Эф», но в чем-то другом не мог с ним сравниться.
– Весьма впечатляюще, – признала Зои, глядя в окно на вершины высившихся в отдалении холмов. – Ваш дом гораздо больше моего, но в нем недостает женской руки.
– У нас есть экономка, которая приходит ежедневно. Но единственной женщиной, которая жила здесь, после того как мать нас покинула, была первая жена Пирса, да и она не продержалась больше трех месяцев. Это всегда было чисто мужское жилище, насколько я могу припомнить.
Испугавшись, что воскресила болезненные воспоминания, Зои сказала:
– Простите меня, я не хотела…
– Не извиняйтесь, – резко оборвал Чад. – Мы с братьями не нуждаемся ни в чьей жалости. Я предпочел бы услышать, каким образом вы с Пирсом поженились. Я хорошо знаю своего брата, Зои, и он не из тех мужчин, кто женится.
– Это я и имела в виду, когда сказала, что пусть лучше Пирс сам расскажет вам обо всем.
– Поскольку в настоящее время он не имеет такой возможности, я бы хотел услышать это от вас.
– Что здесь происходит?
Райан вошел через заднюю дверь, увидел Чада и Зои, расположившихся за столом, и направился к ним.
– Садись, – пригласил Чад. – Зои как раз собирается рассказать мне, как ей удалось убедить Пирса жениться на ней.
– Эту историю определенно стоит послушать, – сказал Райан, выдвинул стул, подцепив его сапогом, и плюхнулся на него.
Зои рассматривала братьев из-под полуопущенных ресниц. Оба красивые, рослые, они казались грубоватыми и резкими, но под показной суровостью она увидела добрый нрав. Однажды эти достойные мужчины встретят женщин, заслуживающих их любви. А сейчас Зои не могла винить братьев за то, что поспешная женитьба Пирса их встревожила.
Райан сверлил Зои оценивающим взглядом.
– Ну, приступайте, Зои, расскажите нам, как вы вынудили Пирса жениться на вас.
Зои заглянула в зеленые глаза Райана, так похожие на Пирса, и ей стало не по себе. Четкие линии его темных бровей над этими непостижимыми глазами хмури сходились на переносице. Жесткие черты лица выражали непреклонность. Плотно сжатые губы побелели. Блестящие каштановые волосы, не такие темные, как у Пирса, обрамляли загорелое лицо, придавая ему опасную привлекательность.
– Почему выдумаете, что я вынудила Пирса жениться?
– Потому что мы знаем Пирса, – объяснил Райан. – Он не из тех мужчин, кто женится.
Зои перевела взгляд на Чада, среднего брата: Его волосы были гораздо светлее, чем у Пирса. Глаза скорее ореховые, чем зеленые, но такие же завораживающие, с этими их золотистыми искорками, вспыхивающими на радужной оболочке. Однако в их глубине ощущалась суровая ожесточенность и неумолимость. Что-то подсказывало Зои, что из всех троих он меньше остальных склонен идти на уступки и скорее всего готов пожертвовать собой ради братьев.
– Вы правы, – неторопливо сказала Зои.
Ей бы очень хотелось изложить дело так, чтобы действия ее не выглядели слишком уж грубыми и жестокими, заслуживающими сурового осуждения, но было ясно, что ни Чад, ни Райан не удовольствуются ничем, кроме правды.
– Не буду вам лгать, будто Пирс женился на мне, потому что без памяти влюбился.
– Чтобы Пирс влюбился? Это невероятно! – воскликнул Райан.
Чад, ничего не сказал, выжидающе глядя на Зои, и молча ждал, когда она продолжит. Он припомнил, с какой нежностью Пирс обращался с ней, с какой горячностью беспокоился о ее состоянии. Чад никогда в жизни не видел, чтобы Пирс смотрел на женщину так, как он смотрел на Зои.
Та опустила взгляд на свои пальцы, вцепившиеся в доску стола.
– У Пирса просто не было выбора. Я заставила его на мне жениться.
– Вы заставили Пирса? Что-то верится с трудом. Почему бы вам не рассказать все с самого начала?
Голос Чада дрожал от еле сдерживаемого раздражения. Напряженность в комнате нарастала.
– Я нашла Пирса у себя в погребе. Он был ранен выстрелом в спину и почти при смерти. Калли удалил пулю, и я выхаживала его, пока он не поправился.
– Кто такой Калли? – спросил Райан.
– Раньше он был управляющим на ранчо, пока не стал слишком стар. Теперь он мастер на все руки и мой друг.
– Кто подстрелил Пирса? – просил Райан. – Кто-то из комитета бдительности.
– Продолжайте, – напомнил Чад. – Что случилось после того, как вы спасли Пирсу жизнь?
– Райли Рид с отрядом бдительных объявился у меня на пороге. Они пожелали знать, не видела ли я Пирса. Они сказали, что Пирс жестоко избил беременную женщину в Драй-Галче и бросил умирать. Я не поверила, что Пирс способен на такую жестокость, поэтому отправила их восвояси.
– И Пирс из благодарности на вас женился. – Райан расхохотался. – Что-то мне не верится.
– Мне необходим был Пирс. Я едва не потеряла ранчо из-за происков бессовестного банкира, который хотел завладеть и мной, и моей землей. Он утверждал, что мой отец заложил ранчо перед смертью, но я знала, что это ложь. Я думала; что, если выйду замуж за Пирса, Сэмпсон Уиллоби утратит ко мне интерес.
Чад недоверчиво покачал головой.
– Не могу поверить, что Пирс согласился на столь безумную затею. Он бы не женился ни при каких обстоятельствах.
Зои судорожно сглотнула.
– Он и не согласился. Пирс был, ранен и слишком слаб, чтобы покинуть постель. Я стала ему угрожать. Я сказала, что пошлю за бдительными, если он на мне не женится.
Чад с шумом втянул воздух, и она добавила:
– Все с самого начала было задумано как временное соглашение. Я объяснила Пирсу, что он сможет свободно уехать, как только выполнит свою задачу.
– Вы его использовали! – обвинил ее Райан.
Зои устремила на него взгляд, полный возмущения и обиды.
– Возможно. Но вы не все знаете. Мы оба использовали друг друга. Я спасла Пирсу жизнь. Он был в долгу передо мной. – Зои повернулась лицом к Райану. – Он полностью выплатил свой долг, когда с риском для жизни выкрал документы, доказывавшие, что притязания Уиллоби на мое ранчо необоснованны. Наше соглашение закончилось, и он оставался со мной только потому, что ему больше некуда было ехать.
Чад и Райан молчали так долго, что Зои испугалась, что они ей не поверили. Неужели они теперь вышвырнут ее из своего дома? Скорее всего так и будет, решила она.
– Только одно беспокоит меня в этой истории, – с любопытством спросил Чад, – как вы оказались вместе с Пирсом и бандой Рида? Вы должны были остаться в «Серкл Эф», как хотел Пирс.
– Я боялась, что они повесят Пирса без всякого суда. Я слишком сильно переживала за него и не могла этого допустить. Хотела помочь, поэтому поехала следом. Я сама не знала, как это сделаю, но твердо решила остановить бдительных, если они задумают линчевание.
– Я тоже так думал, – понимающе сказал Чад. – Это было очень смело с вашей стороны и очень глупо. Если бы мы не подоспели вовремя, Рид бы вас изнасиловал.
Зои воинственно вскинула голову.
– А если бы я не подоспела вовремя, Пирс был бы сейчас мертв.
– Боже мой, – сказал Райан, пораженный внезапно осенившей его догадкой. – Вы влюблены в Пирса.
– Это к делу не относится, – выпалила Зои.
До настоящей минуты она не хотела признаться в этом даже себе самой. Теперь было бессмысленно отпираться.
– Вы напрасно тратите время, если думаете, что Пирс полюбит вас в ответ, – заявил Чад.
Зои вздрогнула от грубой жестокости его слов, которые – она и сама это знала – были правдой.
– Вы думаете, я этого не понимаю? Я здесь, чтобы помочь ему, а не заманить в ловушку. Когда его освободят, я уеду в «Серкл Эф», а он сможет вернуться к той жизни, которую вел до того, как я заставила его жениться на мне. Расторжения брака можно будет легко добиться, учитывая обстоятельства нашей женитьбы.
Чад пристально взглянул на нее.
– Возможно ли, что вы носите ребенка моего брата? Я хорошо знаю Пирса. Раз вы поженились, значит, делили постель. Попытаетесь привязать к себе Пирса с помощью ребенка?
Потрясенная грубой откровенностью Чада, Зои смерила его взглядом, способным пламя превратить в лед.
– Я бы никогда на это не пошла.
Чад продолжал настаивать:
– Но это все же возможно.
Это настойчивое расследование было данью его природной въедливости. Чад считал, что всему есть свое объяснение, даже таким вещам, которые выглядят необъяснимыми.
Зои, не дрогнув, взглянула Чаду в глаза.
– Да, это возможно. Но это ничего не меняет. Я не стану удерживать Пирса в браке, который ему ненавистен. Мое ранчо сможет прокормить меня и моего ребенка, если он. родится. Но сейчас преждевременно говорить о моей беременности. Прошло слишком мало времени, чтобы знать наверняка.
Райан потряс головой, пытаясь осмыслить все услышанное. Чего-то в этом рассказе не хватало, но он никак не мог сообразить чего.
Холодный аналитический ум Чада уже рассмотрел все факты, и он пришел к определенному заключению. Оно не особенно нравилось Чаду, но зато проясняло ряд вопросов, на которые он прежде не находил ответов.
– Вы очень любите Пирса, не так ли, Зои? Не стоит это отрицать.
Зои упрямо сжала губы.
– Может быть, хотя вашего брата не так-то легко любить.
Райан громко расхохотался.
– Вот это вы верно подметили.
– Это правда, Зои? – продолжал настаивать Чад.
– Да, черт вас возьми, это правда! Но не волнуйтесь, я не скажу об этом Пирсу, если вы не проговоритесь.
– Я так и думал. Я все удивлялся, почему вы рисковали своей жизнью ради Пирса. Мало кто из женщин решился бы на такое. Сам-то я не верю в любовь, но, похоже, она кое-кого цепляет.
– Пирс определенно не из их числа, – вмешался Райан. – Вообще-то все эти разговоры о любви и детях меня нервируют. Гораздо важнее обсудить, что мы можем сделать, чтобы спасти Пирсу жизнь. Ситуация в Драй-Галче все ухудшается.
– Я очень хочу помочь, – вызвалась Зои. – Что я могу сделать?
– У меня создалось впечатление, что Пирс не хочет, чтобы вы оставались здесь, – заметил Райан.
Зои упрямо вздернула подбородок.
– Я не уеду. Пока еще нет.
Чад устало вздохнул.
– Я и не думал, что вы уедете. Ну хорошо. Мы должны использовать все имеющиеся возможности. Я старался выпытать правду у Коры Ли, но она настаивает, что это Пирс соблазнил ее и наградил ребенком. Она утверждает, что Пирс избил ее, когда она попросила его жениться на ней и дать имя ее будущему ребенку. Пирс заявил, что не прикасался к ней, и я ему верю. Мы с Райаном убеждены, что это затея Хэла Дулиттла, которому хочется наложить лапу на богатство Делейни.
– Ваша семья богата? – с любопытством спросила Зои. – Я не знала. Большинство владельцев ранчо в здешних краях едва сводят концы с концами.
– Отец был потолковее остальных, – похвастался Райан. – Он вложил небольшое наследство в серебряный рудник, который с лихвой окупился. Мы, конечно, не миллионеры, но побогаче многих.
– Тогда причиной, побудившей Кору Ли оговорить Пирса, могли стать деньги, – вслух размышляла Зои.
– Но Кора Ли в самом деле беременна, – сказал Чад. – Если мы найдем мужчину, ответственного за это, тайна будет раскрыта.
– А что, если я поговорю с Корой Ли? – поинтересовалась Зои. – Может быть, она легче откроется другой женщине?
– Вы жена Пирса, – многозначительно сказал Райан. – Кора Ли сразу же вас возненавидит. Вы вышли замуж за человека, которого она хочет.
Райан высказал еще одну ужасную мысль.
– Поскольку Пирс теперь женат, Хэл жутко зол из-за этого. Можно ручаться, что он будет и дальше накалять обстановку.
Зои вскочила на ноги так быстро, что опрокинула стул.
– Мы не должны допустить, чтобы это случилось! Я иду поговорить с Корой Ли.
– Я пойду с вами, – предложил Чад.
– Нет, только скажите мне, как попасть туда. Будет лучше, если я приду одна. Ее брат дома?
– Скорее всего нет. Последнее время он постоянно торчит в салуне.
– Есть там еще кто-нибудь, кого мне следует опасаться?
– Отец Коры Ли, но он прикован к постели. У него больное сердце. Больше в доме никого нет.
– Отлично. Теперь покажите мне, как попасть на их ранчо.
Чад объяснил, справедливо рассудив, что у Зои есть своя голова на плечах и она умеет ею пользоваться. Он рассмеялся про себя, мысленно представив себе, какие посыплются искры, когда эти двое столкнутся.
Райан как зачарованный смотрел вслед Зои, соблазнительно покачивавшей бедрами, туго обтянутыми тесными брюками. Подождав, пока она уйдет, он обернулся к Чаду.
– Похоже, старший брат встретил свою половину. Не знаю только, то ли ему чертовски повезло, то ли он самый большой неудачник на свете.
Зои без труда отыскала ранчо «Рокинг Ди». Она пыталась не обращать внимания на работников, которые побросали работу и уставились на нее, когда она въехала во двор и спешилась. Похоже, они были страшно ленивы, и больше отдыхали, опираясь об изгородь, чем чинили ее. Дом и надворные постройки находились В плачевном состоянии, как и ее собственное ранчо, до того как Пирс взялся за дело.
Собрав все свое мужество, Зои поднялась на крыльцо и постучала в дверь. Никакого ответа. Она постучала второй раз и собиралась постучать в третий, когда дверь отворила хорошенькая блондинка с шоколадно-карими глазами на нежно-розовым лице. Она была маленькой, хрупкой и… определенно беременной.
– Что вам нужно? – взволнованно спросила Кора Ли.
Видно было, что она чего-то боится, и Зои задумалась: кто или что заставляет ее так нервничать?