Текст книги "Каменный леопард (ЛП)"
Автор книги: Колин Форбс
Жанры:
Политические детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Войдя в посольство, Грелль расписался в книге посетителей и поднялся наверх, где девушка с техасским акцентом сняла с него плащ. «Однажды я был в Далласе, – сказал он ей, – в день убийства президента Кеннеди». Он вошел в большую комнату с видом на площадь Согласия, где проходил прием. Комната была полна огней, гула голосов, а шторы были задернуты, по-видимому, для того, чтобы скрыть комнату от пытливого телеобъектива внутри грузовика Берлие. Грелль завис на краю толпы, ориентируясь и отмечая присутствующих.
«Твой компьютерный мозг, должно быть, уже перечислил всех гостей, – предложил голос позади него, – так почему бы нам не проскользнуть в библиотеку, где хранятся настоящие вещи?» Дэвид Нэш усмехнулся и пожал руку, когда префект обернулся. «Я должен был приехать в Париж, так что…»
– Ты думал, мы могли бы поболтать? Или ты приехал в Париж, чтобы мы могли поболтать? – спросил Грелль по-английски.
«Этот твой разум полицейского!» Нэш вышел из приемной и прошел по коридору в другую комнату, заставленную книгами. Закрыв дверь, он повернул ключ, который уже был внутри. – Теперь нас никто не побеспокоит… Налив большую порцию виски, Нэш протянул ее префекту, усадил его в кресло и, взгромоздившись на подлокотник другого кресла, поднял свой стакан. «Вот во Францию. Пусть она выживет вечно, включая следующие два месяца…
«Почему бы и нет?» Грелль посмотрел на американца поверх своего стакана. – Или это государственная тайна? Я полагаю, вы по-прежнему занимаете тот же пост, что и при нашей последней встрече?
«Тот же пост». Нэш наклонился вперед, понизив голос. «Я приехал сюда как друг, а не как агент моего правительства. Как друг Франции тоже. Марк, ты когда-нибудь слышал о «Леопарде»?
Зная, что Нэш изучает его, Грелль потягивал виски, сохраняя бесстрастное выражение лица. Прежде чем ответить, он вытер губы шелковым носовым платком. «Леопард? Животное с пятнистой шерстью, которое может быть опасным…
– Этот опасен, – согласился американец. – Он сидит за правительственным столом в миле от того места, где мы сейчас находимся. Позвольте мне рассказать вам одну историю…» Нэш хорошо рассказал историю о русском перебежчике, прибывшем в Нью-Йорк всего за неделю до этого, которого срочно доставили из аэропорта Кеннеди в секретный лагерь в горах Адирондак, где сам Нэш допрашивал человек. На следующее утро, до возобновления допроса, русский был застрелен дальнобойным снайпером из телескопической винтовки. – Это случилось, когда я шел рядом с ним, – продолжал американец. «В один момент он шел рядом со мной, а в следующий он растянулся на дорожке с пулей в черепе…»
Грелль продолжал потягивать свой виски, слушая с тем же бесстрастным лицом рассказ американца о том, как высококлассный русский рассказал ему о французском коммунистическом агенте, принявшем имя лидера Сопротивления военного времени Леопарда, который более тридцати лет работал сам, чтобы стать одним из трех лучших мужчин во Франции. «Леопардом может быть любой из ваших высокопоставленных министров», – заключил Нэш. «Роже Данчин, Ален Блан…
Грелль двумя глотками допил остаток виски, поставил пустой стакан на стол и встал. Его голос был резким и холодным.
«То, на что в последнее время зашло американское правительство, чтобы очернить нашего президента, было абсурдно, но то, что вы только что предложили, просто возмутительно…»
Нэш встал со стула. «Марк, нам не нужно ломать голову…
– Твоя так называемая история – сплошная выдумка от начала до конца, – ледяным тоном продолжал Грелль. «Очевидно, вы пытаетесь распустить лживый слух в надежде, что это навредит президенту, потому что вам не нравятся его выступления…
«Марк, – тихо вмешался Нэш, – я скажу вам сейчас, что вы единственный человек в этом посольстве, который услышит то, что я вам только что сказал…»
«Почему?» – рявкнул Грелль.
«Потому что вы единственный француз, которому я действительно доверяю эту тайну, единственный контакт, которого я пришел предупредить. Я хочу, чтобы вы были начеку – и у вас есть способы проверить вещи, способы, которые мы даже не могли попытаться…
«Если бы ты это сделал, тебя бы порезали!» Грелль с раскрасневшимся лицом двинулся к двери, потом как будто успокоился и несколько минут болтал с американцем на другие темы. Это было, сказал себе Нэш после того, как префект ушел, очень безупречный спектакль: возмущение предложением, а затем краткое ослабление напряжения, чтобы показать американцу, что они останутся друзьями в будущем. Закурив сигарету, Нэш побрел обратно через холл к стойке регистрации, довольный результатом своей поездки в Париж. Потому что, несмотря на то, что он сказал, Грелль проверит. Грелль был полицейским полицейского. Грелль всегда проверял.
Чтобы дать себе время подумать, Грелль сделал круг, чтобы вернуться в префектуру. По пути он миновал Елисейский дворец и должен был остановиться, когда из дворцового двора выехал черный лимузин «Зил» с одним пассажиром сзади. Леонид Ворин, посол СССР во Франции, как раз уезжал после одного из своих почти ежедневных визитов к Ги Флориану. С тех пор как было объявлено о поездке в Москву 23 декабря, советский посол часто советовался с президентом, проезжая из своего посольства на улице Гренель в Елисейский дворец и обратно. В лимузине сидел Леонид Ворин, невысокий и коренастый, с мешком рта и в очках без оправы, глядя вперед, не глядя ни направо, ни налево, когда машина развернулась и поехала к Мадлен.
Полицейский в форме, который остановил Грелля, отдал ему честь и махнул рукой. Ведя машину на автомате, префект наполовину думал о том, что сказал ему Нэш. Еще полчаса назад его подозрения основывались на странной истории Гастона Мартина и на том, что он услышал от начальника полиции Кайенны, – все это было тревожным, но ни в коем случае не решающим. Теперь та же самая история пришла из Вашингтона, и скоро слухи могут начать проноситься по европейским столицам. Как позже сказал Грелль Буассо: «Я не верю ни единому слову из той сказки, которую Нэш рассказал мне о советском перебежчике – он защищал своего настоящего осведомителя, – но это то, что нам предстоит расследовать в условиях строжайшей секретности…
Когда он пересекал многолюдный мост Пон-Нёф и направлялся к Иль-де-ла-Сите, Грелль вздрогнул – нервная дрожь, не имевшая ничего общего с холодным ночным воздухом, окутывающим Париж. Для префекта полиции его мир внезапно стал нестабильным, превратился в зыбучие пески, где под поверхностью может скрываться что угодно. – Роджер Данчин… Ален Блан… – пробормотал он себе под нос. «Это невозможно.
Покинув уединенный фермерский дом примерно в то же время, когда Грелль возвращался в префектуру, Леннокс поехал обратно в Саарбрюккен под проливным дождем и далеким раскатом грома в ночи. Буря соответствовала его настроению; он тоже был обеспокоен. В какой-то момент разговора он спросил полковника, который напечатал список имен и адресов, которые он теперь носил в бумажнике. «Конечно, капитан Моро, мой помощник, – ответил Ласаль. «Он был единственным офицером, который приехал со мной, когда я покинул Францию, и я полностью ему доверяю».
«Вы не доверили ему мое настоящее имя незадолго до моего прибытия», – заметил Леннокс. «Когда я позвонил из Саарбрюкена, он понятия не имел, кто я такой…»
«Это было сделано для того, чтобы защитить вас, пока вы благополучно не прибудете. В определенное время я позвонил Нэшу в Лондон, и он назвал мне ваше имя, но я скрыл его от Моро. Если бы моего помощника похитили, пока вы были в пути, он не смог бы опознать вас под давлением. По той же причине Моро не знает, что я сношусь с американцами…
Под давлением… Глядя сквозь залитое дождем ветровое стекло, Леннокс поморщился. Какой жизнью жил полковник с тех пор, как бежал из Франции. Заперт в немецком фермерском доме, охраняется у ворот человеком с автоматом, готовый в любой момент встретить ночных незваных гостей, которые могут прийти с хлороформом или чем-то более смертоносным. А завтра Леннокс сам пересечет границу с Францией – после первой встречи с Питером Ланцем из BND.
Пока Алан Леннокс ехал всю ночь в гостиницу в Саарбрюкене, Марк Грелль вернулся в префектуру с приема в американском посольстве, где занимался бумажной волокитой, накопившейся за его отсутствие. – В Париже слишком много пишущих машинок, – пробормотал он, ставя инициалы протокола Роджера Данчина и съедая бутерброд, принесенный из местной пивной. Он уже собирался уйти, когда зазвонил телефон. «Дерьмо!» – пробормотал он, поднимая трубку. Это был Кассин, один из телефонных операторов в специальной комнате в штаб-квартире Сюрте.
«Еще одно сообщение пришло от Хьюгона, мистер префект». «Рутина?»
«Нет. Произошло развитие…
Грелль снова выругался себе под нос. Он хотел бы попросить оператора передать сообщение по линии, но это было невозможно – он лично отдал строгий приказ, что этого делать нельзя. Телефоны можно прослушивать: все, что вам нужно, это эксперт по почтовым коммуникациям, который знает, как слить информацию с частного телефона. Не говоря уже об экзотических электронных жучках; соединение правильных проводов сделает свое дело. – Я подойду, – сказал Грелль и положил трубку.
Час пик миновал, когда он проехал по улицам, влажно блестевшим в свете фонарей, и свернул на улицу Соссаль, где штаб-квартира Сюрте является частью огромного квартала зданий, сосредоточенных вокруг министерства внутренних дел. На узкой улочке он подождал, пока полицейский в форме сбросит выкрашенную в белый цвет цепь, а затем въехал под арку во внутренний двор. Комната находилась на четвертом этаже, и в этот час он никого не встретил, поднялся по мрачной лестнице, прошел по плохо освещенному коридору и ключом открыл запертую дверь. Закрыв дверь изнутри, Грелль посмотрел на Кассена, ночного дежурного. В комнате пахло чесноком, а это означало, что оператор недавно перекусил. На столе рядом с магнитофоном, подключенным к телефону, стоял наполовину наполненный бокал красного вина.
«Ну?» – спросил префект.
«Хьюгон позвонил в 18:45… Кассен, худощавый мужчина лет тридцати с бледным лицом, скучающим тоном читал из блокнота. «Я записал сообщение, как обычно, и оно есть на пленке».
«Как он звучал?» Грелль примостился ягодицами на краю стола. Он услышит, что сказал Хьюгон, через минуту, но запись была склонна сглаживать мужской голос, лишать его эмоций, и Кассен слушал, пока записывалась лента.
«Немного взволнован, нервничает, взволнован – как будто у него мало времени и он боится, что его прервут».
«Это точный анализ».
– Он что-то шлет по почте – список имен и адресов. Он не хотел передавать их по телефону. Сказал, что это займет слишком много времени…
– Или он был осторожен, – предположил Грелль. – Он сказал, когда опубликует этот список?
«Он уже сделал это. Он был на почте.
– Вы выглядите так, как будто вам не помешало бы подышать свежим воздухом, Кассин. Приходи через пятнадцать минут – я останусь и послушаю кассету…
В одиночестве Грелль слушал, как оператор запирает дверь снаружи, потом сел в кресло и закурил. Комната была звукоизолирована и ежедневно проверялась на наличие подслушивающих устройств, поэтому были приняты все возможные меры предосторожности, чтобы защитить Хьюгона. Грелль нажал кнопку повтора.
Лента, на которой был записан разговор Кассена с Хьюгоном, ждала на машине. Человек, чей голос он собирался слушать, позвонил по одному из специальных номеров, зарезервированных для частного использования Национальной службой безопасности, номеров, не зарегистрированных ни в одном справочнике. Если кто-то звонил по номеру по ошибке, не называя правильного имени, оператор сообщал ему, что он обменный, что номер отключен. Машина затрещала.
«По какому номеру вы звоните?» – спросил Кассин.
«Говорит Хьюгон. Это полифонический институт? Хорошо, у меня мало времени…
«Откуда вы звоните?»
«Почтовое отделение Саарбрюкена. Слушай, я же говорил..
«Успокойся. Слушаю. Не болтай, – отрезал Кассин.
Теперь Грелль стоял, прислонившись к краю стола, наблюдая, как катушки медленно вращаются, записывая каждое слово в своем мозгу, пока машина воспроизводит их. И Кассен был прав: волнение Хьюгона проникало даже в запись.
«У полковника сегодня вечером была встреча с англичанином. Имя Алан Леннокс… Хьюгон произнес имя по буквам. «Тридцать пять, темноволосый, чисто выбритый, в…» Далее последовало описание одежды. «Они разговаривали одни на ферме…»
«Как появился этот Леннокс? На такси? На машине?»
«В его собственной машине. Я не могу оставаться здесь долго. Это опасно, знаете ли. Машина была Ситроен DS 2 I синего цвета. Регистрационный номер BL 49120. Леннокс приехал по предварительной записи. Я смог вернуться на ферму и подслушать всего несколько слов, но это было опасно…»
– Так ты продолжаешь говорить. Кто этот Леннокс?
«Понятия не имею. Перестань меня прерывать. Ради бога, слушай! Когда я услышал их разговор, Леннокс спрашивал о человеке по имени Леопард.
Грелль напрягся, остановил машину. Продолжая бормотать, Хьюгон расплывался в словах. Он снова прокрутил ее, внимательно слушая. Да, ради всего святого, Хьюгон сказал «леопард». Запись продолжалась.
«… и было что-то о списке свидетелей. Да, свидетели. Если вы не дадите мне продолжить, я вешаю трубку. Вчера утром полковник продиктовал мне список имен и адресов трех человек. Я думаю, это тот список, о котором они говорили. Я думаю, что полковник дал Ленноксу этот список…
– Нам нужны эти имена и адреса, – вмешался Кассин.
«Дерьмо!» Хьюгон произнес это слово с ядом. – Я как раз собирался вам сказать – я сделал копию, когда печатал список. Я положил это в конверт и отправил вчера по адресу, который вы мне дали. И да, Леннокс ушел. Нет! Я понятия не имею, куда он делся. Я понял, что он собирается встретиться с людьми из списка…
«В какой стране находятся эти люди?»
«Два в Эльзасе, один в Германии. До свидания!»
Префект остановил машину, все еще сидя на столе с забытой «Галуазой», дымящей уголком рта. Именно Ги Флориан уполномочил Марка Грелля провести операцию, которая проникла в убежище на ферме полковника Лассаля в Сааре. Обычно такое задание выполнял бы Сюрте, но президент сказал Данчину, что хочет, чтобы с ним справился Грелль. – Я доверяю Греллю, – небрежно заметил он, наблюдая, как вздрагивает министр.
Операция по проникновению не была слишком сложной. Капитан Моро, которому дали кодовое имя Хьюгон, бежал из Франции вместе с полковником Лассалем в импульсивном порыве; позже, по прошествии нескольких месяцев, когда он стал экономить полковника, что включало даже приготовление еды и содержание дома в чистоте, его энтузиазм по поводу ссылки угас. Не видя впереди ничего, кроме пустого будущего, Моро ухватился за секретное предложение Грелля о четырех тысячах франков в месяц, выплачиваемых на счет в парижском банке. «С неприличной поспешностью», как заметил тогда префект.
Когда Кассен вернулся после глотка свежего воздуха, Грелль покинул Сюрте и поехал обратно в свою квартиру на острове Сен-Луи. Следующим шагом будет распространение описания Алана Леннокса на всех французских пограничных контрольно-пропускных пунктах.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Леон Жувель. Роберт Филип. Дитер Воль.
Список имен и адресов ничего не значил ни для Грелля, ни для Буассо, когда конверт с машинописным листом прибыл в префектуру во вторник утром, 14 декабря. Конверт попал в руки префекта несколько окольным путем. Как было сказано ранее, если ему нужно было что-то отправить по почте, Гюгон-Моро отправил конверт по адресу на улице Сен-Антуан, недалеко от площади Бастилии. Улица Сен-Антуан – один из многих «деревенских» районов, которые делают Париж одним из самых сложных и разнообразных городов мира. Конверт был адресован владельцу небольшого бара, который жил своим бизнесом; бывший сержант полиции, он пополнял свой доход, работая почтовым ящиком для Сюрте. При таких обстоятельствах со стороны Моро вряд ли было бы благоразумно послать сообщение прямо на улицу Соссе. Предупрежденный о его скором прибытии, владелец бара позвонил Сурете, когда он прибыл, а тот, в свою очередь, позвонил в префектуру. Курьер доставил конверт на стол Грелля к десяти утра.
«Эти люди ничего для меня не значат», – сказал Буассо Греллю, когда они вместе проверяли список. – Вы думаете, Хьюгон выдумывает информацию, чтобы оправдать свои четыре тысячи франков в месяц?
«Нет, не знаю. Посмотрите на немецкое имя – Дитер Воль. Читал про него в досье на Леопард. Во время войны он был офицером абвера в Лозере. Кажется, он вел дневник о деятельности «Леопарда»…
– В любом случае, – сказал Буассо, посасывая свою потухшую трубку, – леопард, как я вам постоянно напоминаю, мертв…
– Итак, Буассо, мы имеем два факта, которые противоречат друг другу. Во-первых, заместитель «Леопарда» Пти-Луи, которым, как мы теперь знаем, был Гастон Мартен, весьма категорично заявил, что пять дней назад видел, как «Леопард» вошел в ворота Елисейского дворца. Это факт – он сделал заявление. Факт второй: «Леопард» мертв – так говорится в протоколе. Как примирить эти два противоречивых факта?
«Мы проверяем их»..
«Точно. Я хочу знать все, что есть в деле о захоронении Леопарда в 1944 году. Я хочу знать, где могила, присутствовал ли священник на похоронах, жив ли он еще, кто был гробовщиком, жив ли он еще – каждая мелочь, которую вы можете раскопать. Позвони моему другу Жоржу Харди, префекту полиции Лиона. Но скажи ему, чтобы расследование оставалось только между мной и им… Его заместитель выходил из офиса, когда Грелль перезвонил ему. – И Буассо, мне нужна информация вчера…
Затем префект вызвал своего секретаря и продиктовал Роджеру Данчину конфиденциальную записку, в которой изложил содержание последнего послания от Гюгон-Моро. Когда меморандум был напечатан, он поставил на нем свои инициалы, и курьер немедленно отвез его на площадь Бово. И, как известно, случалось раньше, когда подчиненный отчитывался перед своим начальником, Грелль подвергал отчет цензуре, опуская любые упоминания о Леопарде. Данчин читал меморандум еще до полудня.
Ранее, как только он прибыл в свой кабинет, префект запустил машину, которая через несколько часов разослала бы по всем французским пограничным контрольно-пропускным пунктам имя и описание Алана Леннокса. «Странно, – сказал он Буассо, – я однажды встретил человека с таким именем, когда был в Марселе. Попросите кого-нибудь позвонить нужному человеку в наше посольство в Лондоне и попытаться проверить его – с особым вниманием к его нынешнему местонахождению. Алан Леннокс – он был экспертом по международной безопасности…
Штаб-квартира BND, Федеральной разведывательной службы Германии, расположена в Пуллахе в Баварии, маленьком городке на берегу реки Изар, в шести милях к югу от Мюнхена. Утром, когда Грелль получил от Хьюгона список свидетелей, Петер Ланц зашел в свой офис в двухэтажном здании, где размещается старший персонал, в неземной час 5 утра. Столь ранний подъем не беспокоил Ланца, который легко мог спать по четыре часа в сутки. Когда он собирал бумаги со стола и складывал их в портфель, в комнату вошла его секретарь, фрау Шенкер, хорошенькая девушка двадцати семи лет, жена армейского офицера.
«Машина прибыла, герр Ланц. Говорят, аэродром затуманен…
«Ради бога, у них есть факельный путь!» Ланц ухмыльнулся, чтобы смягчить свою вспыльчивость. – Я еще не пил кофе, так что извините меня. Вы можете позвонить мне в Бонн до девяти часов, если нужно!
– Я забуду, что вы уехали в Бонн, – ответила фрау Шенкер. Она была наполовину влюблена в своего босса, но достаточно благоразумна, чтобы понять, что это действительно потому, что она провела с ним весь день, и он был так внимателен. По крайней мере, это помогло рассеять чувство изоляции, порожденное работой в Пуллахе; никто из людей, работавших в БНД, не мог сообщить своим друзьям о своей настоящей работе.
Спустившись к машине, Ланц взглянула на часы. Он будет в воздухе через тридцать минут.
Как и предвидел Ланц, они должны были осветить траекторию ракеты, прежде чем его представительский самолет сможет взлететь, затем он круто набирал высоту в сером тумане, что всегда тревожило: вы не могли отделаться от ощущения, что большой авиалайнер может лететь прямо на самолет, для тебя. Чтобы подавить страх, Ланц откинул крышку стола и прочитал стенограмму последней передачи полковника Лассаля номер один по Европе. Француз превзошел сам себя.
«Ястреб в Париже готовится к полету… Скоро он сядет в городе нового царя, чья тень падает на древние и знаменитые города Афины, Рим и Лиссабон… Будет ли Париж следующим городом, который попадет под тьма этой варварской тени?
Это было все равно, что сказать, что Париж может вскоре пасть в результате коммунистического государственного переворота. Смешной. Ланц нацарапал это слово на полях. Канцлер Франц Хаузер, к которому он летел, чтобы увидеться во дворце Шаумбург, будет в ярости из-за этой последней вспышки. Каждое утро вторника Ланц летал в Бонн, чтобы информировать Хаузера о последних международных событиях с точки зрения BND. На самом деле присутствовать на этом собрании было обязанностью президента БНД, но теперь президент был не более чем подставным лицом. «Эта пустая старая пивная бочка», как грубо назвал его Хаузер, только чтобы еще более грубо исправить описание. – Я ошибаюсь, конечно. Он всегда полон пива – вот беда…
Закончив стенограмму Ласалля, Ланц проверил свой дневник. После встречи с канцлером он затем летел прямо во Франкфурт, брал машину из аэропорта и ехал прямо через Рейнский мост в Майнц на западном берегу реки. Накануне вечером Алан Леннокс позвонил ему по номеру, предоставленному Дэвидом Нэшем из Саарбрюкена. В десять часов утра Ланц должен был встретиться с Ленноксом в отеле «Централь» в Майнце.
* * *
Встреча состоялась не в отеле. Когда Ланц подошел к стойке регистрации отеля Central и спросил об Алане Ленноксе, ему вручили записку в запечатанном конверте. Второклассный ресторан Hauptbahnhof, гласила записка. Ланц поспешил через площадь и нашел англичанина сидящим и читавшим номер Frankfurter Allgemeine Zeitung. – Я предпочитаю анонимность железнодорожных станций, – объяснил Леннокс по-немецки. «Как ты?»
Следующие пятнадцать минут англичанин рассказывал шефу БНД о своем визите в Ласаль, но когда он упомянул о списке и Ланц попросил показать его, покачал головой. «Если я собираюсь встретиться с этими людьми, то чем меньше тех, кто знает, куда я иду, тем лучше. Как вы знаете, я всегда работаю сам по себе – так я могу только предать себя.
– Я с облегчением, – сказал Ланц. – Это говорит о том, что вы не теряли связи со времен Сирии. И да, мы собираемся предоставить вам сопроводительные документы – удостоверение личности, водительские права и так далее. Вы сказали, от имени француза?
– Жан Бувье, – ответил Леннокс. – Достаточно анонимное имя. Ваш раздел документов может поставить меня в тупик как журналиста – полезная профессия для тех, кто хочет задавать вопросы…
Покинув Майнц-Хауптбанхоф, Ланц отвез англичанина на собственной машине обратно через реку Рейн, а затем помчался по главному шоссе во Франкфурт. – Возле моста через Рейн есть ловушки, – заметил он, когда стрелка спидометра поднялась. – Мне бы не пошло, если бы меня поймали копы! По дороге во Франкфурт он говорил по-английски, всегда радуясь возможности попрактиковаться в другом языке. Доехав до города, он притормозил, проехал мимо главного вокзала Франкфурта, а затем пересек мост через реку Майн в старинный пригород Заксенхаузен. Здания обувных коробок из стекла и бетона, которые представляют собой современный Франкфурт, превратились в винные погреба, восходящие ко временам первых Ротшильдов. – Мы на месте, – объявил Ланц.
Ветхая фотостудия находилась на первом этаже старого здания с кондитерской внизу, здания, в котором располагалось несколько небольших фирм с отдельными офисами. – Если кто-то следил за нами, – объяснил Ланц, пока они поднимались по извилистой лестнице, – они не будут иметь ни малейшего представления о том, какой офис мы посетили. И я не думаю, что за нами кто-то следил…
Фотосъемка заняла менее пяти минут. – Слишком хороший отпечаток на удостоверении сразу вызовет подозрение, – с сухой улыбкой прокомментировал старый фотограф в очках в роговой оправе. Он пообещал Ланцу, что фальшивые документы будут готовы к выдаче в течение двух дней. Леннокс, скептически наблюдавший за стариком, резко попросил его записать его жизненную статистику. – Они понадобятся вам для бумаг, – указал он. Старик усмехнулся и постучал себя по лбу. – Я заметил их здесь. Карие глаза, черные волосы, твой рост я проверил, когда ты стоял рядом с этой вертикальной линейкой…
Они уезжали из Заксенхаузена, когда Леннокс задал вопрос. – Я думал, у вас есть собственные отделы для изготовления удобных газет – или Хаузер урезал ваш бюджет?
«Он значительно увеличил наш бюджет. И у нас есть свои разделы документов, как вы предлагаете. Но у вас деликатное предприятие, и я получил приказ не доставлять вас даже близко к отделению БНД. Иоахим, которого мы только что покинули, и его младший брат, вероятно, представляют лучшие документы в Германии. Теперь я знаю отличное место для обеда…
Леннокс отказался от приглашения, сказав, что у него есть дела, и Ланц отвез его обратно в Майнц, дав ему номер во Франкфурте, по которому он мог позвонить, прежде чем они расстанутся. Как только он остался один, Леннокс пошел в гараж, где он припарковал свой Citroen, регистрационный номер BL 49120, и выехал из города, направляясь обратно к французской границе по тому же маршруту, которым он приехал из Саарбрюккена. По дороге он купил немного еды и бутылку пива и съел свой перекус, пока ехал. Ровно в три часа он достиг французской границы.
По дороге никаких проблем не возникло. Чиновники пограничного контроля не проявили к нему особого интереса, пропустив его после беглого взгляда на его британский паспорт. С тех пор он ехал на высокой скорости, придерживаясь установленного лимита, пока не достиг Меца, ближайшего большого города к границе.
Когда он парковал свой Citroen, Ленноксу пришло в голову, что Мец был местом рождения Марка Грелля.
Он провел в Меце один час, быстро переходя из магазина в магазин, ограничиваясь лишь несколькими покупками в одном заведении. Когда он выезжал из города в пять часов, у него был полный чемодан французской одежды – девять рубашек, два костюма, нижнее белье, галстуки, носовые платки, один плащ, одно более толстое пальто, шляпа и различные аксессуары, включая две шариковые ручки., бумажник и блокнот репортера. Он также купил зубную щетку, зубную пасту и набор французских бритвенных принадлежностей.
Вернувшись на погранпункт далеко засветло, он сразу заметил признаки интенсивной активности. Бумаги проверялись с особой тщательностью, чиновников на виду было больше, выстроилась длинная очередь из машин. Когда подошла его очередь, паспортист с интересом изучил его документ, просматривая каждую страницу, что было необычно. – Вы уезжаете из Франции, сэр? Это так?» Он говорил по-французски.
– Прошу прощения? Леннокс ответил по-английски.
«Момент…» Офицер исчез в хижине, по-прежнему имея при себе паспорт. Вернувшись через десять минут, он привел с собой еще одного чиновника, говорившего по-английски. Второй человек, у которого теперь был паспорт, наклонился к машине и пристально посмотрел на Леннокса. – Какова была цель вашего визита во Францию и как долго вы здесь находитесь?
Леннокс выключил зажигание, оперся локтем на окно и принял выражение большого терпения. Никогда не провоцируйте паспортный контроль; они могут превратить вашу жизнь в ад. – Я был во Франции три часа, – объяснил он. «Я оказался недалеко от границы и решил проехать сюда, чтобы насладиться французской едой. Я не нашел немецкой кухни такой уж интересной, – вежливо солгал он. – Ты можешь это понять?
«Пожалуйста, продолжайте!»
И что, черт возьми, все это было? – спрашивал себя Леннокс, въезжая в Германию и ускоряясь. Почему интерес к кому-то с британским паспортом? Он почувствовал облегчение, пройдя пограничный контроль; он не особенно хотел, чтобы его чемодан открывали, когда он был полон только что купленных французских платьев. «Должно быть, это была выборочная проверка», – подумал он, пока ехал ночью в сторону Майнца, где забронировал номер в отеле «Централь». В течение следующих двух дней у него будет вторая встреча с Питером Ланцем, чтобы собрать французские документы. Затем он снова пересечет французскую границу, на этот раз как Жан Бувье, газетный репортер.
Повестку в МВД Грелль получил в 18 часов, как раз в то время, когда Леннокс подходил к погранзаставе. – Ему становится хуже, – сказал он Буассо. «Скоро я буду видеть его ежечасно. Увидимся, когда вернусь…»
Поехав к Роджеру Данчину, он столкнулся с пробкой в час пик, а поскольку шел проливной дождь, настроение у людей было еще хуже, чем обычно. Сидя в пробке, он тихо обругал министра казарменным языком. Было 7 часов вечера, когда он въехал во двор за площадью Бово, вздохнул и вошел внутрь здания. Когда он вошел в кабинет министра, Данчин стоял в своей излюбленной позе у окна и, повернувшись спиной, смотрел в спрятанный сад. – Грелль, – сказал он, – у меня на столе отчет о вашем вчерашнем посещении американского посольства. Вы пришли в шесть и ушли в шесть двадцать. Кажется, это действительно был очень короткий визит. Потом подождал, по-прежнему не оглядываясь.
Грелль сделал очень грубый жест двумя пальцами за штанину и остался стоять, ничего не говоря. Ему еще не задали вопрос, и будь он проклят, если собирается играть в игру Данчина, начинать болтать, объясняться.
Молчание длилось минуту.
– Ну, – резко сказал Данчин. «Что случилось?»
«Я видел Дэвида Нэша… Грелль, хорошо подготовленный к вопросу, говорил монотонно, почти скучающе. – Он приехал, чтобы попытаться выяснить, почему Флориан произносит все больше и больше антиамериканских речей. Судя по всему, Госдепартамент очень обеспокоен этим. Я с ним фехтовал, говорил, что ничего не смыслю в политике, что я милиционер. Похоже, мой ответ его не очень удовлетворил, поэтому я счел за лучшее уйти, что я и сделал».
«Мм-м…» Сгорбленная фигура отвернулась от окна и вдруг выпрямилась. Это слегка шокировало Грелля; он никогда не мог припомнить, чтобы видел Данчина в идеальном состоянии. – Я думаю, ты хорошо справился с ситуацией. Как вы думаете, чем сейчас занимается Ласаль? У меня была твоя записка сегодня утром.