Текст книги "Что такое Африка"
Автор книги: Кирилл Бабаев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)
Перу известного путешественника по Африке Генри Стенли принадлежит ряд трудов, посвященных описанию Африки. Будучи журналистом, Стэнли немало приукрашивал свои труды и вносил в них изрядную долю напряжения. Вы хотели африканских приключений и жгучих страстей? Погружайтесь в прочтение этой книги, и получите искомое.
Хаггард Г. Копи царя Соломона.
М.: Азбука-классика, 2008.
Охотник, аристократ и отставной капитан отправляются в Африку на поиски алмазных копей царя Соломона. Но на их пути встают дикие туземцы, не менее дикие, но хотя бы предсказуемые хищники, природные катаклизмы и девушка Фулата, которую требуется героически спасти. Один из самых известных викторианских романов об Африке.
Юнкер В. В. Путешествия по Африке.
М.: Географгиз, 1949.
Дневники российского путешественника по Центральной Африке, которые день за днём описывают всё новые удивительные особенности жизни нетронутых цивилизацией народов экваториального леса. В отличие от трудов западных исследователей, книга Юнкера представляет чисто русскую точку зрения на Африку.
Livingstone D. Travels and Researches in South Africa.
Philadelphia: Bradley, 1858.
Бесценные и яркие записи наблюдений и впечатлений во время шестнадцати лет путешествий Ливингстона, посвятившего Африке большую часть своей жизни, пройдя преимущественно пешком свыше 50 тыс. км по внутренним районам Южной и Центральной Африки. Описания и приключения выдающегося исследователя не оставят равнодушным ни одного читателя.

Заключение
Что за женщина жила
(Бог ее помилуй!) -
Не добра и не верна,
Жуткой прелести полна,
Но мужчин влекла она
Сатанинской силой.
Р. Киплинг об Африке, 1903 г.
Наше путешествие по Африке подходит к концу. На протяжении 500 страниц мы пересекали белую пустыню и сплавлялись по мутно-коричневым рекам, бродили по средневековому Тимбукту и становились участниками тайных церемоний в священной роще, слушали говорящие барабаны и пробовали на вкус футу из маниока. Мы трудолюбиво боролись за внимание читателя, но хорошо понимаем: мы, конечно, не смогли здесь рассказать обо всём самом интересном, чем манит современного человека Африка. Мы, собственно, только начали. Мы приоткрыли дверь в почти неизвестный широкому читателю мир, дали первое представление о том, насколько он загадочен, разнообразен, непрост для понимания и ещё более сложен для жизни. Но, в конце концов, разве не для того мы писали эту книгу, чтобы читатель захотел узнать больше?

Мы не претендуем и на то, что всё написали верно. Африка для каждого своя, и учёные не устанут спорить о ней веками. Именно поэтому нам было бы очень приятно, если бы вы открыли её для себя самостоятельно, вооружившись самым эффективным инструментом, который когда-либо существовал у человека, – любопытством, желанием узнавать новое и расширять границы своей вселенной. Африка для этого подходит как нельзя лучше – она таит в себе несметное множество богатств, которые ещё предстоит обнаружить, и открытий, которые ещё предстоит сделать.
Быть может, именно вам?
Переводы текстов на африканских языках, приведённых в главе «Народы и языки»
Текст на языке хауса (чадская группа афразийской семьи, Нигерия)
Происхождение хауса, говорят, такое: некие люди, старший и младший братья, пришли из страны арабов с двумя жёнами. Они поселились в пустыне близ страны Барно, по имени Габи, построили хижины, охотились на дичь, т. к. были охотниками, пока жена этого младшего брата не родила дочь.
Текст на языке суахили (группа банту нигеро-конголезской семьи, Кения / Танзания)
Жил-был один человек, он был слепым с самого рождения. Однажды случилось чудо: его глаза вдруг открылись. Перед ним в тот момент стоял осёл. Слепой увидел только осла и больше ничего. И вдруг его глаза закрылись снова. Весь мир теперь был для него этот осёл.
Текст на языке нама (центральнокойсанская семья, Намибия / Ботсвана)
Говорят, что лев – правитель всех зверей и сильнее всех, потому что у него мощная грудь, тонкая талия, и бегает он быстро. И вот каждое утро молодой лев выходил в лес и шёл меряться силой с другими зверьми. И каждый день он возвращался победителем.
Текст на языке фур (нило-сахарская семья, Судан)
У Гиены и Зайца была общая корова. Их корова родила телят. Когда они выросли, их поделили. Гиена взяла быка, а Заяц корову. Когда они пасли их, корова Зайца родила телёнка. Тогда Гиена смазала быка коровьей кровью и принесла телёнка к быку, чтобы он пил молоко. Заяц пришёл и увидел, что его корова родила, а Гиена забрала телёнка и смазала быка коровьей кровью, а потом сказала Зайцу: «Мой бык отелился». Заяц сказал: «Да это моя корова родила!» И стали они спорить.
Текст на языке крио (креольский язык, Сьерра-Леоне)
Однажды в воскресенье Черепаха пришла поздороваться с Козлом. Козёл встретил её в гостиной, и они сели поговорить. Он сказал ей, что только что поставил картошку вариться на огонь. Они поговорили, пока картошка не сварилась. Козёл оставил Черепаху в гостиной, чтобы пойти вымыть горшок, а та взяла немного горячей картошки, положила себе в шляпу и надела её на голову. Козёл вернулся и спросил Черепаху, почему она потеет. Она сказала, что плохо себя чувствует, и ушла. На улице она сняла шляпу, но все её волосы выпали, а голова была обожжена. Черепаха побежала в воду, чтобы остудить голову, и с тех пор живёт в воде.
В ОФОРМЛЕНИИ ИЗДАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ ИЗОБРАЖЕНИЯ:
c. 14 Shutterstock.com, c. 47 Shutterstock.com, с.70 Shutterstock.com, с. 90 erichon/Shutterstock.com, с.100 Shutterstock.com, с.109 Shutterstock.com, с.117 Shutterstock.com, с. 120 Dietmar Temps/Shutterstock.com, с.123 Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, с.128 InnaFelker/Shutterstock.com, с. 135 Shutterstock.com, с. 136 Shutterstock.com, с.146 East News, с. 151 Shutterstock.com, с. 152 Mohamed Elsayyed/Shutterstock.com, с.153 Legion-Media, с. 154 Sadik Gulec/Shutterstock.com, с. 156 Shutterstock. com, с. 160 фото из книги «Speech by His Excellency the President of the Republic of Uganda, General Idi Amin Dada» 1973 г., с. 161 Library of Congress Prints & Photographs Division Washington, с. 164 Legion-Media, с. 166 photo collection, National Archives of Romania, с. 172 Legion-Media, с. 173 LegionMedia, с. 194 (2) Shutterstock.com, с. 199 Legion-Media, с. 203 Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, с. 341 Shutterstock. com, с. 342 Shutterstock.com, с. 345 Shutterstock.com, с.373 фото из книги «Travels and Adventures in Eastern Africa» 1836 г., с.392 Ullstein bild/Vostockphoto, с. 393 Legion-Media








