355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кира Рысь » Не отпускай меня, мой лорд (СИ) » Текст книги (страница 9)
Не отпускай меня, мой лорд (СИ)
  • Текст добавлен: 12 января 2022, 09:00

Текст книги "Не отпускай меня, мой лорд (СИ)"


Автор книги: Кира Рысь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

29

Мы шли по коридору к лестнице, ведущей в самую высокую башню Университета Магии. Именно там, наверху, находился кабинет и жилые комнаты архимагистра Университета. Надо упомянуть, что за всё время моего пребывания здесь, я ещё ни разу не встречалась с ним и не видела даже мельком.

– Волнуешься? – спросил у меня Рэйзетт, когда мы подошли к винтовой лестнице из меди. Я едва заметно пожала плечами.

– Кажется, немного, – ответила я. – У меня не очень хорошее предчувствие насчёт происходящего.

Рэйзетт кивнул, хмуро глядя вперед.

– Понимаю. У меня тоже.

Мы поднялись по лестнице, и вышли на круглую площадку к резной двери из дерева. Рэйзетт постучал, и почти сразу голос, звучащий из кабинета довольно глухо, попросил нас зайти.

Рэйзетт открыл дверь, пропустив меня вперед. И вот мы с ним оказались в кабинете архимагистра Университета Магии.

Я позволила себе осмотреть вокруг. Здесь была большая и очень светлая комната с несколькими окнами. Это был кабинет. Жилые помещения располагались, судя по всему, за другими дверями, ведущими отсюда.

Кабинет был оформлен весьма необычно.

Светло-сиреневые стены были украшены тонкими золотистыми узорами и картинами. Резная мебель из лакированного дерева гармонично смотрелась с тёмно-красным ворсистым ковром на полу. Несколько стульев, кресла и кушетки были оббиты расписным шёлком, а на круглом столике и тумбочках красовались белоснежные салфетки.

Здесь были гобелены и шкуры, было много цветов и душистых растений. За большим дубовым столом сидел хозяин кабинета – немолодой мужчина весьма строгой наружности. У него была короткая стрижка, и его волосы стального цвета ежиком торчали в разные стороны. Короткая бородка была острой и аккуратной, сам он был одет в красивую бирюзовую мантию, расшитую золотой и серебряной нитью. Архимагистр Лайонел носил квадратные очки и почти на каждом из его пальцев, я видела великолепные перстни с необычайно красивыми каменьями.

– Добро пожаловать магистр Рэйзетт, адепт Элин, проходите, пожалуйста, – быстро улыбаясь, доброжелательно пригласил нас архимагистр, указав на свободные кресла возле его стола.

Два других кресла были уже заняты – в одном сидел Библиотекарь с вечно непроницаемым лицом и глазами ярко-желтого цвета. В другом -магистр Г ланесса. Она была одета в темно-зеленую мантию, расшитую настоящей травой. Её длинная широкая коса была откинута за спину. Такая же трава, как и та, что украшала мантию, была вплетена в её темные, кудрявые волосы. На руках магистр Г ланесса держала спящую лису.

Мы подошли к двум креслам, стоящим рядом. Библиотекарь обратил на нас свой будто бы невидящий взор и кивнул в знак приветствия, Гланесса, моргнув большими серозелеными глазами тоже поздоровалась.

– Друзья мои, я собрал вас здесь для обсуждения весьма трагичной и печальной новости об утрате важнейшей для нас реликвии... – переплетая перед собой пальцы, сияющие перстнями, заявил архимагистр. – Хранитель реликвии был убит – это невиданный случай. Очень драматичный, небывалый. Мы все скорбим.

– И скорбим безмерно, – прошептала Гланесса, опуская голову и закрывая глаза. Я чувствовала её боль, и чувствовала боль маленькой лисы, что подняла мордочку к магистру, лизнув её в нос.

Мое сердце было исполнено скорбью сполна, хотя я и не знала хранителя. Но мне было необычайно больно от произошедшей трагедии.

– Потеря великого артефакта может принести большую опасность, – ровным голосом сказал Библиотекарь. Я едва узнала его голос – как-то он быстро забывался. – Особенно для вас лорд Рэйзетт и леди Элин. Я уже говорил – за вашим даром может начаться охота тем, кто совершил преступление.

– Значит, нам нужно приложить усилия, чтобы найти его, и чтобы это не обернулось печальными событиями для всех нас, – заметил Рэйзетт, чуть приподняв бровь.

– Мы не знаем, как погиб хранитель на Каскадных водопадах, где и хранилась реликвия, -произнес архимагистр. – Не знаем, как это вообще могло произойти – убить хранителя под силу. Даже сложно представить кому это могло быть под силу. При том убить настолько быстро, насколько же и быстро извлечь из белого камня артефакт, а затем унести ноги от погони.

– Мы не сможем ответить на все эти вопросы, не зная подробностей, – сказал Библиотекарь. – Нам нужно говорить со старостой Каскадной деревни. Староста может знать подробности. Но ещё больше подробностей и ответов на вопросы может знать брат хранителя.

– Они не будут говорить так просто, – ответила Гланесса, встречаясь взглядом с Библиотекарем. – Тем более Зуста.

Она перевела взгляд на меня.

– Зуста, и другие жители Каскадной деревни будут говорить только с леди Элин, – сказал архимагистр. – И лордом Рэйзеттом, сопровождающим её, в том числе. Но более ни с кем. Они дали мне это понять сегодня утром.

Я перекинулась взглядом с Рэйзеттом и удивленно посмотрела на архимагистра.

– Со мной?

– Зуста будет говорить только с тобой, Элин, – сказала Гланесса. – Я это точно знаю.

– Это верно, – подтвердил архимагистр. – Твой дар... Твой дар необычаен и силен. Они уважают и любят тебя. Они уважают и твой дар, Рэйзетт. Но без Элин – разговора не будет. Она дитя их дара.

Я вздохнула, пораженно откидываясь на спинку кресла, и пытаясь переварить всю ту информацию, что только что услышала. Значит, только я могу помочь разгадать то, что произошло этой ночью. Что ж.

– Леди Элин, лорд Рэйзетт, вам нужно завтра же отправляться в Каскадную деревню, чтобы всё выяснить, – повернувшись к нам, сказал Библиотекарь, вцепляясь своими желтыми глазами-топазами сначала в Рэйзетта, затем в меня.

– Мы готовы, – ответил Рэйзетт, затем посмотрел на меня.

Я кивнула.

– Конечно, – подтвердила я. – Без всяких отлагательств.

30

Мы выехали рано утром, на рассвете. Солнце было усталым, размеренно поднималось ввысь, словно бы не хотело просыпаться. Весна, так быстро вступившая в свою пору, озеленила всё, чего успела коснуться. Листья деревьев свежели над головой, молодая трава коврами расстилалась вдоль дорог. Желтый цвет мать-и-мачехи уже отцвел, сменился пушистыми одуванчиками, маленькими солнышками расцветавшими все быстрее и быстрее. Я наслаждалась васильковым небом, я улыбалась толстым шмелям и веселым пчелкам. Я сердцем слышала, как тяжелой поступью медведица бороздит лес, подбираясь к реке. И как за ней топают озорные медвежата. Как привольно ежикам сопеть на траве, как складно поют птицы. Господи, как великолепен этот весенний мир. Как прекрасна природа, дающая мне без устали своё тепло и силу.

Мы с Рэйзеттом отправились в Каскадную деревню, взяв с собой двух магов и одного стража. Большей компанией идти было бы слишком вызывающе.

Город мы покинули ещё до рассвета. Эстес спал, не желая просыпаться в это теплое весеннее утро. Редкие хлопки, звуки льющейся воды, оклики – казалось, что это всего лишь игра воображения. Камень серел в предрассветном тумане, пустыми лентами тянулись дороги к воротам и мосту. Рассвет мы встретили ещё в степях, а, насладившись проснувшимся миром, уже вошли в тень разбуженного утром леса.

Дорога была долгой, мы шли несколько часов подряд. Лес всё тянулся, и я наслаждалась утренним светом, играющим вокруг, атмосферой, что была такой мягкой и ласковой.

Примерно к обеду мы вышли из леса к горам. Нам нужен был один из горных перевалов. Самый ближайший. Именно он должен был вывести нас к порталу.

Мы прошли ещё примерно час, прежде чем решили сделать привал. Подойдя к перевалу, мы обустроились в укромном месте. Здесь было несколько темно и пусто – я чувствовала

некоторую настороженность, царящую здесь. В любом случае, нам осталось совсем немного до цели.

Пройдя через портал, мы переместимся выше, на дикие горные хребты – зеленые моря, как называли их с давних пор. Там, в эти труднодоступные места добраться обычному путнику – целая история, но не магу. Раскидной портал позволял туда попасть легко и быстро. Но это тоже отнимало силы. Нас, конечно же, ждали в Каскадной деревне -архимагистр отправил им весточку. В первый раз – ответа не поступило, когда он повторил, упомянув, что приеду я, они отозвались, что ждут нас.

Я знала, что это за место. В моем родном Озерном крае знали, что Каскадные водопады -место, где хранится реликвия королевских магов. Но до слов Рэйзетта я не знала, что именно это за реликвия... Что это артефакт, позволяющий вобрать в себя силу, бесконечное количество силы, и мягко, не убив своего владельца, передать её своему хозяину.

Но какой силой нужно обладать, чтобы победить хранителя на Каскадных водопадах? Был ли замешан в этом Крайтус? Мог ли Тарис дать ему что-то такое, что могло бы Крайтусу позволить победить хранителя и забрать артефакт?

– Король прислал письмо сегодня ночью, – сказал мне Рэйзетт, когда мы устроились на привал возле перевала. Один маг стоял на часах, второй изучал карту, стражник осматривал местность. Мы с Рэйзеттом сидели у костра на свернутых шкурах и грелись -в горах воздух был промозглым и влажным. Тучи уже потихоньку сгущались над нашими головами, и мы собирались заканчивать с привалом уже через полчаса – до дождя хорошо бы было бы добраться до портала. Я в некоторой боязни обернулась – лес здесь был темный, не слишком-то дружелюбный. Мне не очень хотелось задерживаться здесь. Рэйзетт хорошо чувствовал мою тревогу. Мы пообедали, согревшись крепким травяным чаем, и Рэйзетт прижал меня к себе, а теперь шепотом рассказывал то, что хотел сказать уже, видимо, с самого начала пути, но опасался. Сейчас нас никто не слышал, и мы могли поговорить.

– Он рассказал, что в роду Тариса издревле хранился некий Свиток Алисстра Крона. Алисстр Крон – это известный.

– Если я младше тебя на двадцать лет и являюсь твоей ученицей, это совсем не значит, что я не знаю, кто такой Алисстр Крон, – вскипев, я мгновенно надула губы и хмуро посмотрела на Рэйзетта.

Тот лишь рассмеялся, притянул меня ближе к себе и тайком поцеловал в лоб.

– Ну, что ты, моя маленькая принцесса, конечно, ты и сама всё на свете знаешь.

– Прекрати меня дразнить! – с возмущённым смешком ответила я. – Я правда знаю, кто такой Алисстр Крон – это же он вывел три нити разрушительного свойства из тонкой магической материи!

– Десять баллов Вам, леди Элин, так оно и есть, – ответил Рэйзетт.

– Может, Вы мне еще десять накинете за хорошее поведение, а, магистр? – шепнула я, поднимая лицо и глядя на Рэйзетта с игривой улыбкой. – Особенно за хорошее поведение ночью у Вас в башне.

– Тут я и побольше готов накинуть, – прошептал Рэйзетт с улыбкой, склоняясь ко мне и нежно целуя.

Через некоторое время я отстранилась от него, положив руку на щеку.

– Так. Мы отвлеклись от важного разговора, – сказала я.– К тому же, мы тут вообще-то у всех на виду сидим. Давай-ка продолжим. Свиток Алисстра Крона...

– Да-да, – сказал Рэйзетт, обнимая меня и глядя в огонь. – Свиток, в словах которого выписано заклинание-частица, соединенных воедино этих трех разрушительных нитей. Прочитав такое заклинание – можно насмерть остановить сердце любого существа. Южный род Тариса издревле хранил эту реликвию – величайшее оружие. Король написал мне, что мать Тариса призналась, что реликвия исчезла из их имений, вместе с её сыном. Значит, именно её Тарис передал Крайтусу. Род Тариса – хранители Свитка, они должны были нести свое бремя, защищая его своими жизнями – только бы он не попал в руки к врагу. Тарис предал свой род и своего короля.

– Из-за меня. – прошептала я. – Из-за своей глупой никчемной гордости. Из-за того, что ему хотелось сломать меня. Северную ведьму, которую он так ненавидел.

– И так хотел. – добавил Рэйзетт.

Я нахмурилась. Рыже-красные ленты огня полыхали, танцуя в причудливом танце. Они отдавали свое тепло, но я едва могла его почувствовать – меня вдруг охватил озноб. Понимание, что Крайтус, должно быть, наверняка причастен к убийству хранителя артефакта сводило меня с ума и пугало. Я уже успела запомнить то, что он способен на страшные вещи, но насколько далеко он может зайти?

– Почему Орден не вмешивается? – спросила я тихо. – Почему они не хотят применить свое влияние, свою силу, чтобы найти Крайтуса и вообще повлиять на ситуацию хоть каким-то образом?

– Они делают, что могут, – отозвался Рэйзетт. – Скажем, я знаю, что Орден всегда действует по своим каким-то особенным правилам. Они могут допустить развития ситуации до крайней неприятности, а потом всё решить одним ударом – они что-то вытаскивают из нас и наших способностей таким образом, проверяют нас, испытывают. Они не будут решать все проблемы за нас. Если только мы не попадаем в совсем неразрешимые ситуации.

– Так как это было у нас с тобой. – сказала я.

– Именно.

– Ты думаешь это Крайтус? – спросила я у Рэйзетта. Тот долго не отвечал, следил взглядом за собирающимися магами и стражником. Затем, посмотрев на меня, кивнул.

Он поднялся, отряхнувшись, подал руку мне, и тоже помог подняться на ноги. Рэйзетт смотрел мне прямо в глаза.

– Я уверен, что это сделал он. И я уверен, что его интересует наш с тобой дар. Думаю, что ради того, чтобы забрать нашу силу он может пойти очень далеко и на очень многое, поэтому времени у нас с тобой очень мало.

Я ничего не ответила. Поджала губы, кивнула.

День шёл своим чередом, было уже около трех часов. Мы собрали вещи, оседлали лошадей и двинулись к перевалу, рассчитывая, что в Каскадной деревне мы будем не позже пяти-шести часов.

31

Мы добрались до раскидного портала к пяти часам. На взгорье теплый вечерний свет, словно бы смягчил атмосферу вокруг – было красиво. Невероятные виды, многовековые сосны и дубы с гигантскими кронами, зеленая поросль травы и соцветия редких лечебных трав. Один из магов подошел к пустой арке портала и достал из кожаной сумки несколько цветных обломков драгоценных камней. Он разложил их в выемках на арке, после чего пустое пространство в этой самой арке потихоньку стало затягиваться легкой дымкой. Дымка с каждой минутой начинала светиться все сильнее, и мы терпеливо ждали, пока портал наберет силу для переброса. Раскидные порталы этим и отличались от других -при сочетании определенных камней он мог перебросить туда, куда было необходимо -обычно, два, максимум три места были заложены в точках переброса. Сейчас мы сложили каменья так, чтобы нам можно было попасть в Каскадную деревню. Куда можно было ещё отправиться отсюда – я не знала, хотела спросить у Рэйзетта, но мы засуетились. Пора было двигаться дальше. Потихоньку мы все вошли в светящуюся завесу портала, зашли, ощутив, как тепло вокруг становится почти разгоряченным ветром, а потом вдруг разом остывает.

После перемещения всегда немного кружилась голова, и перед глазами плясали звезды. Мы вышли из арки на пологую вершину утеса. Как много моря вокруг – я почти задохнулась от холодного морского бриза. Небо уже розовело – близился закат. Я обернулась, оглядываясь – мое сердце здесь чувствовало мир как-то по-особенному, он словно пел, играя на тонких струнах чудесную мелодию.

– Всё в порядке? – спросил Рэйзетт, склоняясь ко мне. Я открыла глаза, глядя на его прекрасное лицо, омраченное волнением, и кивнула с тихой улыбкой.

– Просто слушаю мир, – ответила я. – Тут он звучит совсем по-особенному.

Мой лорд тайком поцеловал меня в лоб, взял за руку и повел за собой к стражу, что держал за поводья наших лошадей. За ровным спуском с утеса, расположился древний лес

– туда мы и держали путь. Где-то там должна была жить своей жизнью Каскадная деревня. Нас ждали, и мы не хотели слишком задерживаться.

Оседлав лошадей, мы снова двинулись в путь.

Каскадная деревня была совсем не большой. Круглая травянистая поляна, окруженная лесом, казалась, сказочной. Как и сама деревенька. Аккуратные брусчатые дома, дворики, огороженные плетеными заборчиками и низкими каменными изгородями. Маленькие огородики, но в больших количествах, были разбиты в нескольких местах – за ними явно тщательно ухаживали, там я и сейчас увидела несколько женщин и мужчин в простых одеждах, что работали на земле. Возле них крутились и дети, то с ведрами, то с корзинами, то с инструментами, что помогали работать.

Благоухающие сады – с необычными для больших городов цветами – пышными, пахнущими небывало хорошо, в этой деревне они были такими. Просто здесь любили природу. А ещё жизнь здесь текла по своим правилам. Я успела увидеть местный колорит здешнего быта: веревки, где сушилось белье, котомки с чистой посудой у бьющих из-под больших валунов родников со студеной водой. Видела, как шьют женщины, сидя под окнами своих домов, как играют дети, как складывают рыбный улов в корзины старики, как занимаются ремеслом мужчины...

Это место было добрым, теплым.

Я обратила внимание, что все домики были распложены не одним ровным пластом на поляне, а словно уходили все выше и выше. А с самой высокой точки, с уступов между домами, шумя и брызгаясь, спадали водопады. Они были небольшими, живыми, чистыми

– дети крутились возле них, играясь. Водопады спадали вниз, на полянке превращаясь в ручейки, уже дальше объединяющиеся в реку, что проходила неподалеку отсюда. Если идти по этой реке, как узнали мы позже, то можно были дойти до Больших каскадных водопадов – это именно то место, где маги хранили свою реликвию, оставляя заботу о ней хранителю, который ныне был трагически кем-то убит.

Выйдя из раскидистых, пышно цветущих садов на тропинку к нам кто-то направился.

Это была высокая женщина в потрепанной, но весьма чистой и залатанной одежде -платье и накидка с узорами. Обувью ей служили сплетённые из толстомягого тростника тапки. Волосы у женщины были очень длинными, увитыми красивым плетеньем из трав и цветов. Сама она обладала весьма необычной внешностью. У нее было длинное лицо, светлая кожа. Глаза у неё были большими, внимательными, пронзительными – цвета неба. Ресницы, как и волосы, были необычайно густыми и черными.

– Добро пожаловать в Каскадную деревню, – произнесла девушка, и мы кивнули здороваясь. – Меня зовут Орея. Вы лорд Рэйзетт, а вы. – Она чуть склонила голову вперед, вглядываясь в меня со страстной внимательностью. – Вы – леди Элин. Ваш дар силен.

Девушка положила руку на сердце.

– Мы здесь, – она обвела рукой деревню позади себя. – Мы здесь практически все с даром связной магии. Но такой, как у вас я никогда не встречала.

Я притихла, ощущая, как отзывчиво это место. Мое сердце так чутко ощущало каждое движение происходящего здесь, я слышала почти всех животных, я слышала даже песню трав и деревьев. Я слышала воду и ветер, но какое страдание лежало внутри.

– Как больно. – прошептала я, едва сдерживая слезы.

Орея тут же подошла ко мне и взяла за руку.

– Идём, Элин, – сказала она серьёзно. – Ты должна поговорить с нашим старостой. Он все расскажет тебе. Он и волк Зуста. Они тебе всё расскажут.

32

– Ваших магов и стража отведут на отдых в общий дом, – сказала Орея. – Они смогут хорошо поесть и выспаться. За животными мы поухаживаем и присмотрим сами.

Мы ничего не имели против. Во-первых, мы с Рэйзеттом вполне доверяли жителям деревни. Во-вторых, вполне могли защитить себя сами. Конечно, я была убеждена и уверена, что этого ни в коем разе не потребовалось бы здесь. Дом старосты был самым большим из всех деревенских, он находился на самом верху, мы шли к нему мимо водопадов и аккуратных двориков, мимо цветущих садов, где на ветру мягко колыхались нарциссы. Весна здесь была уже почти летом. Это несколько поражало меня. Мы поднялись по выложенной камнем тропинке к каменной изгороди, прошли за калитку и, пройдя через сад с цветами и низкими, но пышными деревьями, подошли к крыльцу дома, на козырьке которого с одной стороны висел венок из вереска, с другой – фонарик. Орея постучала в большую деревянную дверь. Через две минуты ей открыла дверь немолодая женщина, очень похожая лицом на саму Орею. Видимо, это была её мать. Волосы у женщины были когда-то черным, как смоль, но сейчас их уже во многом покрывала седина. Большие васильковые глаза горели живостью на смуглом лице, густые брови были чуть нахмурены. Женщина была не так высока, как Орея. Увидев нас, она поздоровалась и сразу распахнула дверь, приглашая войти в дом.

– Это дом моих родителей, – ответила Орея, когда мы вошли в светлую прихожую, украшенную на потолке цветочной композицией. Рыжая кошка мягко потерлась о мою ногу, что-то мурлыкнула и выскользнула из прихожей в большой зал с несколькими окнами. Мы, разувшись, последовали за Ореей к большому дубовому столу, что стоял почти в самой середине. В зале был камин у одной стены, а у лестницы, ведущей на второй этаж, были выстроены многочисленные стеллажи с книгами и свитками.

За столом, в большом кресле сидел седовласый мужчина. Он был высок, довольно стар, но синие глаза его горели жизнью, хотя лицо и губы были бледными, почти белыми. Одет мужчина был в хороший, но весьма поношенный костюм.

– Сигвар, – произнес Рэйзетт, склоняя голову. – Приветствуем вас.

– Добро пожаловать, лорд Рэйзетт, – произнес Сигвар необычайно сильным голосом. -Приветствую, дорогая леди Элин. Проходите. Простите, что не могу встать к вам навстречу – ныне ноги почти не держат меня.

– Моя мать, Галлата, накроет на кухне, – сказала Орея, повернувшись к нам. – Мы будем ждать вас там на ужин.

Мы с Рэйзеттом поблагодарили Орею и приблизились к столу. Я вдруг почувствовала кого-то... И едва заметно даже для себя положила руку на сердце, замерев на одном месте.

«Не пугайся, Элин, – проговорил голос в моей голове. Голос звучал так, словно бы говорил мудрец, уставший от бремени знаний, но при этом молодой. И я сразу почувствовала, как скорбит его сердце. – Я Зуста. Волк. Брат ныне погибшего Неастора и хранителя древней реликвии на Каскадных водопадах».

– Где я могу увидеть тебя? – оборачиваясь, спросила я. Староста и Рэйзетт устремили свои взгляды на меня. Рэйзетт нахмурился, явно не понимая, что происходит. Непонимание старосты продлилось всего секунду.

– Зуста у камина, – сказал он. – Ты можешь подойти к нему, Элин. Он почти никогда ни с кем не разговаривает. Изредка, может быть, несколько раз в год со мной, иногда с Ореей или её маленьким сыном. Больше ни с кем.

– Спасибо, – я поблагодарила старосту, склонив голову. Он улыбнулся мне и вдруг протянул ко мне ладонь. Я подошла ближе и растерянно вложила свою руку в его. Он едва коснулся губами моих пальцев.

– Твой дар необычайно прекрасен, – сказал староста. – Так же прекрасен, как и ты, дорогая Элин.

Я опустила взгляд, чуть покраснев. Снова поблагодарила старосту и, оставив их наедине с Рэйзеттом, я обошла стол и направилась к камину. У стеллажей, я сразу и не заметила, был расстелен искусно вытканный ковер, на котором лежал огромный волк серой шерсти.

Он поднял голову, когда я вышла из-за стола, и увидела его.

– Зуста? Здравствуй, – сказала я тихо.

Волк тяжело поднялся – он был огромен, даже меня кольнул страх, когда я увидела его в полный рост.

«Здравствуй, Элин, – ответил он, не отводя от меня взгляда. – Тебе не стоит бояться меня. Проходи, садись...»

Я прошла ближе к Зусте и опустилась рядом с ним на его ковер, он лег рядом и положил голову мне на колени. Я улыбнулась. Некоторое время мы молчали, сидя с закрытыми глазами. Так работала связная магия – наши сердца узнавали друг друга, как и мы сами.

С Зустой мы разговаривали почти до самого вечера. Нас никто не беспокоил, и я была благодарна за это. Связная магия отнимала много сил и внимания.

– Значит, Неастор был твоим братом. Зуста, моему сожалению нет предела.

«Неастор, белый волк, мой старший брат – это верно. Ты права в том, что он погиб, не успев вступить в сражение – его сердце остановилось под лавиной какой-то черной разрушительный силы. Ты говоришь, что это был тот Свиток. Но я прав в том, что это сделал один из обители магов, один из Коллегии».

Я взволнованно посмотрела на волка, гладя его по загривку.

– Ты уверен в этом?

«Абсолютно, – ответил Зуста. – Он был невысок, в одеждах вашей обители, и он бормотал. Он говорил про дар. Про твой дар, Элин. И про дар твоего возлюбленного, обрученного с тобой лорда Рэйзетта. Он обмолвился, что дар будет принадлежать ему. Его имя Крайтус, – сказал Зуста, закрывая глаза. – Это то, что я успел узнать, пока гнался за ним, после того, как сердце моего брата остановилось, и я отправился к Каскадным водопадам. Он уже забрал артефакт и ушел. Он очень быстр и хитер. Он очень опасен, Элин. Я мчался за ним, увидев лишь раз, собирая обрывки его мыслей. Но вскоре он ушел через портал – мне туда нет дороги».

Я закрыла глаза, положив свою голову на голову Зусты.

– Я благодарна тебе от всего сердца, волк Зуста.... – прошептала я, проливая слёзы. – Я скорблю вместе с тобой об утрате белого волка Неастора, об утрате хранителя и того, что он так доблестно хранил все эти долгие годы.

«Если хочешь, дорогая моему сердцу Элин, завтра на рассвете я провожу тебя на Каскадные водопады – там ты увидишь место, где под белыми цветами ныне покоится мой брат. Ты посмотришь на его могилу и место его службы.»

– Завтра на рассвете я обязательно отправлюсь туда вместе с тобой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю