Текст книги "Счастливая находка"
Автор книги: Ким Ригерт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
– Соглашайся! – подзуживала Дженнет. – Потом расскажешь мне, как все было.
– Боюсь, у меня не найдется соответствующей случаю одежды.
– Да хоть джинсы надень, – сказал Беркли. – Сюзи даже внимания не обратит.
– Джинсы уж слишком!
Грег состроил скучающую гримасу.
– Не велика беда… Что-нибудь подыщешь. Вон Дженнет тебе поможет.
– С удовольствием! – подхватила та. – Не ломайся, Нэнси, там будет очень интересно.
Кому как! Направляясь в Лондон, Нэнси не предполагала, что будет участвовать в светских тусовках, тем более в компании Беркли.
– Будет потом чем похвастать перед Чаком, – добавила Дженнет. – То-то он удивится!
Вот это уже была полная чушь. Чак предпочитает спокойные домашние посиделки, где собираются давние приятели. Ему бы в голову не пришло отправиться на светский раут.
Потом Нэнси вспомнила сестру Клариссу, которая воспринимала возвращение в мир как вызов себе самой.
– Это сделало меня крепче и придало больше решимости идти выбранным путем. Я все видела, все испытала. Соблазнов больше не осталось.
Сестра Кларисса обязательно побывала бы на приеме у Сюзи Лэнг.
Нэнси тяжко вздохнула.
– Ладно, пойду.
Это он хорошо придумал с вечеринкой. Даже Лу его похвалила.
– Как мило с твоей стороны, что ты не забываешь о Нэнси! – сказала она в среду, разговаривая с братом по телефону. – Молодец!
Грег почесал в затылке, чувствуя себя очень неуютно, но стараясь не обращать на это внимания. Он не позволит своей совести заставить его испытывать чувство вины. В самом деле ведь не к волкам в пасть ведет он девчонку! Нэнси желает новых ощущений? Что ж, она их получит.
После чего – если оправдаются надежды Грега – через пару деньков сядет в самолет и унесется в родные края.
– Кажется, Сюзи – это та особа, которая знает всех и каждого? – уточнила Лу. – Чудесно! Нэнси будет что порассказать, когда она вернется.
– Несомненно! – согласился брат.
Можно было не сомневаться, что данное событие надолго задержится в памяти Нэнси. Участие в вечеринках Сюзи очень походит на полет в опасной близости от солнца. И атмосфера там обычно очень жаркая и напряженная.
Если не хочешь сгореть, поневоле приходится лавировать.
Но Беркли не даст Нэнси обжечься слишком сильно, не изверг же он! Так, слегка подрумянится, и ладно. А ему наблюдение за этим процессом доставит большое удовольствие.
6
– Я совершаю ошибку, – в сотый раз сказала Нэнси. – Не стоит мне туда идти.
– Глупости! – ответила Дженнет так же, как и предыдущие девяносто девять раз. Разговор происходил в квартире Софи. – Ты просто нервничаешь. А там сразу успокоишься. Да ты с ума всех сведешь! Платье просто фантастика! Уж поверь мне…
Нэнси и сама видела, что наряд ей очень к лицу. Дженнет сказала, что Минни, вторая ее сестра, привезла его из Милана, с показа летних моделей одежды, в котором участвовала сама.
Сейчас Минни на третьем месяце беременности, и платье ей ни к чему.
– Я не ношу красное, – попыталась возразить Нэнси.
– С сегодняшнего дня носишь. Этот цвет тебе идет! – тут же парировала Дженнет.
Платье действительно было красным. Но не просто красным, а ярко-красным с разбросанными по материи диковинными тропическими цветами, но общее впечатление – обжигающее сетчатку глаз пламя.
Притом ткань обтягивала фигуру как вторая кожа, выявляя каждый изгиб.
– Не могу я такое надеть… Я в этом будто голая!
– Грег тебя всякой видывал! – безжалостно напомнила Дженнет.
Почти в ту же секунду лицо Нэнси приобрело такой же оттенок, как наряд, в котором она стояла перед зеркалом.
– Лучше взгляни повнимательнее. – Дженнет заставила ее повернуться. – Вот тут даже свободно. Или тебе обязательно нужно, чтобы платье обвисало?
– Нет, но…
– Ведь у тебя меткий глаз, – сказала Дженнет, не раз наблюдавшая за работой Нэнси в студии. – Используй его! Не говори «нет» только потому, что не привыкла носить подобные вещи. Будь смелее.
– Не могу же я…
– А вот Айрин может!
Нэнси не хотелось думать, что именно последнее замечание Дженнет повлияло на принятие окончательного решения в пользу броского наряда. Она просто постаралась убедить себя, что в словах Дженнет содержится здравый смысл и к ним стоит прислушаться. Платье действительно выгодно подчеркивало фигуру. Его простой покрой привлекал взгляд к линиям бедер и груди. В какой-то момент Нэнси даже залюбовалась собственным отражением.
Позже Дженнет уложила ей волосы.
– Днем я делала прическу Норе, – сообщила она сквозь зажатую в зубах шпильку.
– Кому?
– Норе Симпсон. Иногда я называю ее Нора-умора, – улыбнулась Дженнет. – В шутку, конечно. Она действительно фантастическая женщина. Это жена Джо Симпсона. – Но так как Нэнси по-прежнему ничего не понимала, она пояснила: – Джо тоже известный фотограф. В некотором смысле он является конкурентом Грега. Оба душой и телом преданы своему делу. А Нора поначалу была далека от всего этого. Три года назад она приехала в Лондон и привезла Симпсону двоих его осиротевших племянников. Джо сначала уговорил ее остаться, чтобы присматривать за детьми, а потом они поженились. Сейчас у них двое приемных детей и собственная дочурка. Вдобавок Нора снова беременна. Ты наверняка повстречаешь обоих супругов на вечеринке.
– Мне будет очень приятно, – вежливо произнесла Нэнси.
Дженнет засмеялась.
– Уж в этом можешь не сомневаться. В их обществе скучать не придется.
Нэнси снова вздохнула.
– Наверное, я все же никуда не пойду…
– Что?! И думать не смей! Платье у тебя есть, прическу я сделала. Чего тебе еще нужно? Да после всего этого ты просто обязана отправиться к Сюзи! Иначе потом нечего будет рассказать Чаку.
– Ему это неинтересно.
– Как бы то ни было, у твоего жениха наверняка возникнет вопрос, зачем ты вообще ездила в Лондон, если отказалась там от всех представившихся возможностей.
В этом была своя логика.
Дженнет поправила локон на голове Нэнси и посмотрела на нее в зеркало.
– Ух ты! Здорово получилось. Очень эротично выглядишь. Посмотрим, как это понравится Грегу!
– Он даже внимания не обратит, – сказала Нэнси.
Дженнет ухмыльнулась.
– Спорим?
Хорошо, что Нэнси была не слишком азартна. Потому что, когда часом позже на пороге появился Беркли, при виде своей провинциалки-помощницы он застыл как громом пораженный. Его рот открылся и тут же закрылся вновь.
Нэнси с беспокойством наблюдала за шефом.
– С тобой все в порядке?
Грег прокашлялся и еще раз внимательно оглядел ее.
– Гм… да, нормально. – Он облизнул губы, потом сдавленно повторил: – Нормально.
Тогда Нэнси спросила его с еще большим волнением:
– А я как? Сносно выгляжу? – Накануне Беркли сказал, что у Сюзи будет гавайская вечеринка, ничего толком не объяснив. В Престонвилле это означало бы пестрый серпантин и цветные бумажные зонтики в бокалах с выпивкой.
– Э-э… смотришься довольно интересно, – кивнул Грег.
Нэнси покраснела.
– Слишком обтягивающее платье, да?
– Нет! – Беркли снова прокашлялся. – Я вовсе не это имел в виду. Ты очень… яркая. – Он восхищенно вздохнул. – Я их всех сражу наповал!
Нэнси покачала головой.
– Не глупи. Здесь нет ничего особенного. Просто… обычно я хожу в другой одежде.
– Это верно.
– Могу переодеться, – предложила Нэнси.
– Ну уж нет! – воскликнула Дженнет, появляясь из-за ее спины. – Шикарно. Правда, Грег? – погладила она ласково льнувшую к телу Нэнси ткань.
– Блеск! Где ты раздобыла это платье? – Беркли задал вопрос, ни на секунду не усомнившись, что подбирала наряд именно Дженнет. Само собой подразумевалось, что Нэнси даже в голову не пришло бы облачиться в подобное одеяние.
– Взяла у Минни. Эдуардо подарил его моей сестренке после Милана. Он считал, что платье смотрится на Минни идеально. – Дженнет захихикала. – Потому что никогда не видел своего произведения на Нэнси!
– Гм…
Нэнси так и не поняла, что означало это междометие Беркли. Нельзя сказать, чтобы оно выражало неодобрение, но Грег выглядел странновато.
Сам он оделся хотя и не в духе гавайской вечеринки, но очень элегантно.
Как правило, Беркли носил голубые линялые джинсы и белые рубашки с закатанными рукавами, наполовину расстегнутые на груди и обязательно навыпуск. Сегодня он весь облачился в черное: в джинсы, туфли, полотняную рубашку.
Нэнси на мгновение представила себе, как сочетается ее полное жизни красное платье со скорбными темными одеждами Беркли, и подумала, что многие решат, будто они специально подбирали костюмы. Она улыбнулась.
– Увидела что-то смешное? – спросил Грег.
– Нет. Так, одна мысль пришла в голову…
Беркли пожал плечами.
– Ты готова?
Нэнси вопросительно посмотрела на Дженнет. Та со смехом кивнула.
– Вполне!
– Тогда поспешим, – сказал Грег. – Нас ждет такси.
Нэнси молча взяла маленькую сумочку, которую ей одолжила Дженнет, и направилась к лестнице. На полпути распахнулась дверь квартиры Дейва.
– Привет, Нэн… – Имя сосед не договорил, потому что, как только что Беркли, застыл с открытым ртом. – Ну и ну! – присвистнул он наконец. – Динамит!
Нэнси услыхала, как за спиной Беркли скрипнул зубами. Затем он демонстративно взял спутницу под руку и так быстро провел мимо Дейва, что она едва успела улыбнуться тому.
– Прошу прощения, – твердо произнес Грег. – Мы опаздываем.
– Ты вроде говорил, что вечеринка начнется в девять? – напомнила Нэнси.
Однако Грег не соизволил ответить.
Всю дорогу они молчали. Нэнси поглядывала по сторонам, пока такси не свернуло на улицу, вдоль которой выстроились шеренги восьми– и десятиэтажных зданий, которые больше всего походили на склады. Нэнси даже подумала, уж не ошибся ли Грег адресом. Но тот спокойно расплатился с водителем и повел ее к ближайшему дому.
Едва они подошли, как тяжелая дверь распахнулась. Парень в белых джинсах и цветастой рубашке придерживал дверь, пока Беркли не провел Нэнси внутрь.
Сумрачный вестибюль освещался единственной висевшей под потолком лампой. От стен гулко отражались шаги по не слишком чистому бетонному полу, украшенному черно-белой мозаикой, весьма истертой.
Нэнси очень удивилась. Вечеринка представлялась ей домашним приемом, наподобие тех, что устраивали ее родители: сбор приятелей, пришедших поболтать, поиграть в карты и поужинать вместе. Склад для этого не очень-то подходит. А когда Беркли открыл металлическую дверь грузового лифта, Нэнси стало совсем не по себе.
– Ты уверен? – пролепетала она.
– Прошу! – произнес Грег с лукавой усмешкой, указывая внутрь кабины.
Нэнси вдруг подумала, не кроется ли здесь какого-нибудь подвоха? Что, если Беркли решил сыграть с ней шутку? Она уже собралась отказаться от поездки наверх, как из вестибюля донеслось:
– Эй, придержите лифт!
Грег выполнил просьбу, и вскоре Нэнси прижалась к задней стенке кабины, быстро наполнившейся веселыми людьми. Беркли нажал на кнопку последнего этажа, и лифт, скрипя и покачиваясь, пополз вверх. Сквозь скрежет и лязг металла, а также непринужденную болтовню парней и девушек Нэнси различила звуки музыки.
Наконец лифт достиг цели и остановился. Один из парней отодвинул удерживающую дверь задвижку, после чего вся компания шумно высыпала наружу, и перед Нэнси открылся… один из Гавайских островов.
Разумеется, воочию она никогда ничего подобного не видела, хотя в детстве у нее был альбом с фотографиями пальм и атоллов.
Но здесь ее поразило нечто другое. Песок под ногами. Прямо из лифта она ступила на песчаный пляж!
– Идем! – усмехнулся Беркли, взглянув ей в лицо.
К ним уже спешил официант, на котором не было ничего, кроме цветастых плавок и галстука-бабочки. Он предложил Нэнси бокал с радужным зонтиком и трубочкой в виде длинноногой и длинноклювой цапли.
– Что это? – с опаской поинтересовалась Нэнси.
– Маи-таи, – улыбнулся официант, продемонстрировав два ряда великолепных зубов. – Чудесный напиток для прекрасной леди.
Нэнси вопросительно оглянулась на Грега, но тот лишь поднял бровь, словно ожидая, какой будет реакция – проявит ли его спутница свою провинциальность?
Что я за бестолочь! – одернула себя Нэнси. Почему жду от Беркли одобрения? Ведь он мне не жених!
Она быстро посмотрела по сторонам. Вокруг все что-нибудь пили. Причем жидкость в бокалах имела самые разные оттенки. Нэнси почему-то засомневалась, что выпивка здесь столь невинна, как выглядит. Не лучше ли отказаться от бокала, который может быть наполнен чем-нибудь очень крепким?
Однако, вопреки этим соображениям, она поблагодарила официанта и поднесла бокал к губам. Напиток оказался фруктовым, очень вкусным.
Нэнси улыбнулась Грегу. Тот тоже посветлел лицом, хотя все еще выглядел слегка обеспокоенным.
– Превосходно! – похвалила Нэнси. – Лучшее из всего, что я пила.
Она вообще никогда не пробовала ничего подобного, но Беркли незачем это знать.
– Расслабься, – посоветовал тот.
Нэнси покоробил его покровительственный тон.
– За меня не беспокойся. Тут так интересно! – Она повела рукой вокруг и ненароком задела проходившую мимо даму, едва не выплеснув на нее содержимое бокала. – Ой! Прошу прощения…
– Пойду-ка я возьму что-нибудь из еды, – сказал Грег. – Не пей много на пустой желудок.
– Не буду.
– Оставайся здесь, я скоро вернусь.
И все же Беркли заметно нервничал. Он словно опасался, что за время его отсутствия Нэнси испарится.
Она помахала ему рукой.
– Я в порядке. Иди!
Грег еще секунду помедлил, но потом все же смешался с другими гостями, пробираясь в том направлении, где виднелись уставленные блюдами столы. Когда толпа поглотила его, Нэнси вновь принялась разглядывать удивительное помещение.
Разрисованный занавес на одной из стен изображал океан. Перед ним, прямо на песке, танцевали несколько пар. На противоположной стене были изображены серфингисты, мчавшиеся на гребне гигантской волны.
– Не желаешь поиграть со здоровяком, сладенькая? – раздалось сбоку.
Нэнси увидела рядом парня с выпирающими из-под пестрой рубашки мышцами. Поймав ее взгляд, тот многозначительно подмигнул и ухмыльнулся во весь рот. А чтобы уж совсем все было ясно, сделал бедрами очень выразительное движение.
Нэнси судорожно стиснула бокал.
– Э-э… благодарю вас, но мне тут надо кое-кого дождаться… – Она улыбнулась наглецу высокомерной улыбкой благовоспитанной девушки, которой мама научила ее еще в юношеские годы.
К счастью, парень понял намек. Ничуть не расстроившись, он отошел в сторонку и сделал точно такое же предложение другой гостье, получив при этом положительный ответ. Нэнси поспешила отойти подальше, чтобы не оказаться втянутой в историю.
Она стояла в отдалении от всех, ни с кем не разговаривая. Вокруг нее гости смеялись, болтали, шутили. Некоторые с интересом поглядывали на Нэнси.
– Держи! – Беркли вернулся с тарелкой, которую вручил ей. Попутно он проверил уровень жидкости в ее бокале и удовлетворенно кивнул. Затем спросил, перекрывая шум и грохот музыки и попутно наблюдая, как Нэнси жует кусочек сандвича: – Ну как тебе здесь?
– Совсем не то, что в Престонвилле. Там не увидишь людей с кольцом в носу!
– Грег, дорогой! – Маленькая изящная женщина с серебристыми волосами подбежала к Беркли, и тот нежно обнял ее. – Я так рада тебя видеть! Честно говоря, у меня были опасения, что у тебя плохое настроение.
Плохое настроение? Нэнси недоуменно посмотрела на Грега и увидела, что тот улыбается, глядя сверху вниз на миниатюрную даму.
– Что ты, Сюзи! Бизнес есть бизнес, всякое бывает…
– Верно, дорогой, но лично меня совершенно выбил из колеи отказ Пшигоды.
Нэнси нахмурилась, припоминая. Кажется, так звали модельера, для которого они с Беркли подбирали снимки.
– Но я вижу, ты пришел не один, – щебетала тем временем Сюзи. – Кто твоя прелестная спутница?
– Это моя ассистентка, – суховато произнес Грег. – Нэнси Джонатан. Познакомься, Нэнси, это Сюзи Лэнг.
Так это и есть знаменитая Сюзи? Агент Беркли и хозяйка этого приема?
– Должно быть, ты шутишь? – подмигнула Грегу веселая дама. – Я повидала немало твоих помощниц, однако Нэнси совершенно на них не похожа.
– Тем не менее это так.
– Все верно, мисс Лэнг, – подтвердила Нэнси, протягивая Сюзи руку. – Я много слышала о вас. Спасибо, что позволили Грегу привести меня на ваш прием.
Сюзи пожала плечами.
– Он делает то, что пожелает. Рада видеть вас у себя, дорогая. – Затем она вновь повернулась к Беркли. – Ты должен поговорить с Пшигодой. Пусть он узнает тебя получше. Покажи ему, что не держишь камня за пазухой. Идем, он возле пальмы… – Сюзи потянула Грега за руку.
– А как же Нэнси?
Мисс Лэнг ловко ухватила за локоть проходившего мимо парня.
– Ник позаботится о ней. Правда, Ники?
Тощий блондин с выцветшими голубыми глазами улыбнулся.
– Еще как! Спорю на свои носки, что со мной малышка не соскучится.
Но Беркли все еще сомневался, тем более что на обутых в сандалии ногах Ника никаких признаков носков заметно не было.
Нэнси вовсе не хотелось становиться для Грега обузой. Тем более когда речь идет о делах. Поэтому она изобразила на лице светскую улыбку и сказала:
– Ступай! За меня не волнуйся.
Беркли недовольно поморщился, но потом повернул следом за Сюзи со словами:
– Ладно, веселись пока…
– Может, станцуем рок-н-ролл? – сразу предложил Ник.
– Гм… рок-н-ролл? – Нэнси воспользовалась другой улыбкой из обширного набора вежливых выражений лица своей мамочки. – С удовольствием! – солгала она.
В конце концов, Нэнси уже взрослый человек. Большая девочка. Грег не обязан приглядывать за ней. Заботиться о ее душевном спокойствии.
Наоборот! Для того он и притащил ее сюда, чтобы вывести из равновесия. И заставить уехать.
Так почему же он выворачивает шею, бесконечно оглядываясь и почти не участвуя в важном разговоре, устроенном Сюзи специально для него? Почему напряженно ищет глазами блондинку в ослепительно красном платье?
Грег был очень вежлив с Вацлавом Пшигодой, в духе изысканной польской галантности поцеловал ручку его супруге. Затем сумел с улыбкой произнести, что с нетерпением ожидает работ Джо Симпсона, посвященных коллекции моделей грядущего сезона. После чего попросил его извинить и отправился на поиски Нэнси.
Которой нигде не было видно.
Беркли успел услышать, как Ник – или как там его! – пригласил ее танцевать, но среди ритмично движущихся фигур красное платье не мелькало.
Шарившего глазами по залу Беркли успел остановить знакомый репортер, потом к их беседе быстро присоединились две смазливые девчонки, напропалую строившие глазки обоим мужчинам, и пришлось кивать, что-то говорить, улыбаться…
А Нэнси все не показывалась.
И очень хорошо, убеждал себя Грег. Собственно, это и требовалось – чтобы Нэнси в один прекрасный момент исчезла.
Почему ты ищешь эту девчонку? Беспокоишься о ней, что ли?
Нет.
– Грег! Знаешь, кто пришел? Идем скорее! – Сюзи снова была рядом и тянула Беркли за рукав. – Ни за что не догадаешься, с кем я вчера столкнулась в «Ритце». – Через минуту Грег стоял лицом к лицу с женщиной, которую меньше всего хотел бы видеть. – Дорогой, – пропела Сюзи, – ведь ты помнишь Элен Аркрайт?
Элен…
Беркли не видел ее лет восемь. Или десять. Она была по-прежнему прекрасна. Разумеется, Элен стала старше, но ее внешность сохранилась почти без изменений. Правда, прическа стала другой. Платинового оттенка волосы, которые Грег некогда так любил целовать, уже не были рассыпаны по плечам, а крепились на затылке замысловатым узлом.
– Грег… – произнесла она чуть хрипловатым голосом, который он слишком хорошо помнил. – Рада тебя видеть. Давно мы не встречались…
Беркли сдержанно пожал протянутую руку.
– Да… Хорошо выглядишь.
Элен улыбнулась.
– Ты тоже.
– Ну что вы как неживые! – воскликнула Сюзи. – Разве не видно, что она стала еще красивее, Грег? Ты можешь гордиться: тебе первому удалось подметить и показать скрытый потенциал Элен. Ты впервые запечатлел ее на пленке.
Элен кивнула.
– Верно. Грег обеспечил мне хороший старт. – Она вновь повернула к Беркли улыбчивое лицо.
– Мне было очень приятно, – ответил тот, постаравшись поскорее освободить руку от пальцев Элен и спрятать в кармане джинсов.
– Не буду вам мешать, – быстро произнесла Сюзи, проскальзывая между ними и направляясь к другой гостье. – Привет, Клэр!
Грег ожидал, что Элен одарит его очередной улыбкой и тоже постарается поскорее удалиться, однако та почему-то медлила. В ее глазах застыло странное выражение, почти похожее на сострадание.
– Я не хотела причинять тебе боли, Грег, – произнесла она почти шепотом. И положила пальцы на рукав Беркли.
Было заметно, что Сюзи, беседуя с Клэр, исподтишка наблюдает за ними на расстоянии. Уж не вознамерилась ли она вновь свести меня с Элен? – спросил себя Грег.
Он решительно снял изящную руку со своего рукава и, прежде чем отпустить, еще раз пожал.
– Ты ее и не причинила.
Элен заморгала.
– Но я думала, что…
– Приятно было повидаться, – с вежливой улыбкой прервал ее Беркли. – А сейчас извини, мне нужно разыскать свою девушку.
У Нэнси уже начало складываться впечатление, что она не видела Грега несколько часов. Ник завертел ее в рок-н-ролле, в котором она отнюдь не была сильна. Более того, Нэнси совершенно не была готова к тому, что во время танца ей придется продемонстрировать свои трусики половине собравшихся. С трудом отделавшись от Ника, она удрала в дамскую комнату, чтобы плеснуть в разгоряченное лицо немного холодной воды и привести себя в порядок.
Выйдя, Нэнси, к счастью, не обнаружила голубоглазого парня, но и Беркли тоже не было видно.
Вообще-то она и не собиралась весь вечер таскаться за ним как привязанная. Да и сам Грег, вероятно, в этом не нуждался. Ведь он привел ее сюда, чтобы она посмотрела на светскую жизнь Лондона поближе, так сказать – изнутри.
Перед тем как ввести Нэнси в круг танцующих, Ник отобрал у нее бокал с маи-таи. Поэтому она направилась к бару и попросила у стоявшего за стойкой парня простой минеральной воды. Тот сначала улыбнулся ей, затем подмигнул и только потом подал требуемое.
Нэнси нелегко приходилось в столь заметном платье. Разумеется, здесь было много привлекательных девушек, но все же нашлось немало парней, которые заметили ее и попытались за невинным разговором оттеснить в укромный уголок. Однако всякий раз Нэнси удавалось удержать собеседника на расстоянии вытянутой руки. К тому же, узнав, что она не модель, не менеджер и не представитель компании, подвизающейся в какой-либо из отраслей шоу-бизнеса, большинство парней быстро теряло к ней интерес. Остальных Нэнси успешно отшивала. Впрочем, от некоторых приходилось удирать по ведущей на крышу лестнице.
Наверху было хорошо. Не так душно, и звезды сияли над головой. Но главное, отсутствовала искусственность гавайской вечеринки, участники которой, казалось, весь свой здравый смысл оставляли за дверью.
Кроме Нэнси на крыше находились еще несколько человек. Они сидели на скамейках в некотором отдалении.
Вдохнув полной грудью, она поставила бокал на ближайший столик и подняла лицо к ночному небу. Спустя некоторое время к ней кто-то приблизился.
– Прячетесь? – прозвучал приятный грудной голос.
Вздрогнув от неожиданности, Нэнси повернулась и увидела заговорщицки улыбавшуюся женщину. Она была невысокой, одетой в мешковатое платье с ручной росписью и совершенно не походила на модель.
Заметив, с каким интересом Нэнси разглядывает ее, незнакомка озорно усмехнулась.
– Что, не вписываюсь в круг здешней публики? Не удивляйтесь: я здесь белая ворона. Не всем же быть длинноногими красотками. Меня зовут Нора. – Она протянула Нэнси руку.
– Нора-умора? – машинально произнесла Нэнси и сразу залилась краской смущения.
Но женщина лишь рассмеялась.
– Она самая. Вижу, вы знакомы с Дженнет.
Это прозвучало как утверждение, а не вопрос, но Нэнси кивнула.
– Меня зовут Нэнси Джонатан. Я работаю у Грега Беркли. А Дженнет сегодня делала мне прическу.
– Она упоминала о вас, – заметила Нора. – А также об этом платье. Красивое… И очень вам идет. Кстати, Дженнет сказала, что вам может понадобиться поддержка.
– Я тут совершенно не в своей тарелке, – призналась Нэнси.
– Я тоже. Но Джо приходится показываться на подобных приемах. Хотя сам он предпочел бы остаться дома. – Нора присела на пластмассовый стул и жестом пригласила Нэнси сделать то же самое. – Впрочем, Джо справляется. Здесь у него встреча с крупным заказчиком. Один модельер предлагает ему выполнить большую работу. Кстати, вот и Джо, – взглянула Нора в сторону лестницы. – Насколько я понимаю, беседа с модельером закончилась. – Через минуту к ним подошел высокий темноволосый человек. – Это мой муж Джо Симпсон, – представила его Нора. – А это Нэнси Джонатан, она работает у Грега.
Джо поднял бровь.
– Вы одна из девиц… гм… девушек Беркли?
– Да, временно. Я приехала сюда на лето. Вообще-то я работаю вместе с сестрой Грега в Престонвилле.
Джо и Нора переглянулись.
– В Престонвилле?
– Ну да.
– Выходит, Беркли родом из Престонвилла? – сказала Нора. – А мы и не знали! Одна наша подруга тоже оттуда. Мэри Фрэнклин. Она живет в Лондоне, но каждое лето навещает родителей.
– А, знаю! Дом Фрэнклинов находится через одну улицу от нашего.
– В прошлом году мы были в ваших краях. Джо даже делал там снимки. Мы в восторге от Престонвилла. Я бы хоть сию минуту туда отправилась!
– А какая там рыбалка! – мечтательно произнес Симпсон. Затем он взглянул на жену. – Говорю же тебе, давай купим в этом городке коттедж. Отличное место для отдыха от всех этих моделей! – Джо лукаво ухмыльнулся.
– И детям там будет хорошо, – кивнула Нора. – У нас дочка и еще два племянника моего мужа, Том и Джерри. – Увидев, что Нэнси удивленно заморгала, она пояснила: – Это мать их так назвала. Наверное, насмотрелась американских мультфильмов. Как бы то ни было, мальчишки очень смышленые. Придется им жить с такими именами.
Они еще некоторое время поговорили о Престонвилле. Нэнси очень понравились супруги Симпсоны. С ними было легко. Впервые за весь вечер она почувствовала себя уютно.
Позже Нэнси спросила их о дочери.
– Девочке полтора годика, – сообщила Нора. – И зовут ее Серена, как мою бабушку. Между собой мы называем малышку сиреной.
– Не без основания, – многозначительно проворчал Джо.
Нэнси рассмеялась, сообразив, что ребенок, наверное, изводит родителей криком.
Затем она случайно взглянула в сторону лестницы. Там стоял Грег. Он вертел головой по сторонам, словно разыскивая кого-то.
Интересно, кого бы это?
Не успела Нэнси задать себе этот вопрос, как Беркли увидел ее и быстро зашагал в их направлении. Но оказалось, что, лишь приблизившись, он узнал собеседников своей ассистентки.
– Добрый вечер, Нора, – вежливо склонил Грег голову. – Здравствуй, Джо.
– Привет, – суховато ответил Симпсон.
– Может, присядешь? – спросила Нора. – Джо найдет еще один стул.
Не похоже было, чтобы Симпсон горел желанием броситься на поиски стула, однако этого и не потребовалось. Беркли покачал головой.
– Я пришел за Нэнси.
Он тут же взял ее за руку и потянул к лестнице. Нэнси на ходу улыбнулась Норе и Джо.
– Надеюсь, мы еще увидимся!
– Несомненно, – пообещала Нора.
На ступеньках Нэнси поинтересовалась:
– Что за срочность такая?
– Ты не должна общаться с моими врагами, – процедил Беркли сквозь зубы.
– Это Симпсоны враги?
– Ну, я слишком сильно выразился. Но Джо перехватил у меня заказ.
– Какой?
– Пшигоды.
Нэнси остановилась как вкопанная.
– Ты не получил эту работу?
– Нет.
Нэнси полагала, что Грег что-то объяснит, однако тот и не подумал этого сделать. Она попыталась поймать его взгляд, но тщетно. Ей припомнился спор во время подбора снимков для Пшигоды.
– Мне очень жаль, – произнесла Нэнси, тронув Беркли за плечо.
Тот раздраженно стряхнул ее руку.
– Я не нуждаюсь в сочувствии.
– Но ты хотел получить эту работу…
– Еще бы! Это было заманчивое предложение.
– Интересно, какие фотографии представил Симпсон. Должно быть, нечто из ряда вон выходящее, если Пшигода клюнул.
Грег пожал плечами.
– Это дело вкуса. – Его губы обиженно дрогнули.
Нэнси снова дотронулась до его плеча, заставляя взглянуть на нее. И когда Беркли в конце концов повернул голову, сказала:
– У тебя очень изысканный вкус, Грег.
И это говорилось не ради утешения. Все так и есть на самом деле. Нэнси действительно восхищалась его работами, поэтому ей очень хотелось выразить свои чувства.
Но вовсе не для того, чтобы заставить Беркли поцеловать ее.
Он совершенно не собирался целовать Нэнси. Во всяком случае, не так!
Не нежно и медленно, чтобы во всей полноте ощутить вкус полных губ и сладкого дыхания. Но и не с жаждой, желанием и нарастающей страстью. Никак.
Грег не хотел, чтобы поцелуй этот имел какое-нибудь значение.
А поцелуй с Нэнси означал очень многое.
Для нее – это сквозило в ее взгляде, когда они с Беркли отстранились друг от друга.
Для него – он чувствовал это в глубине души. Там будто трескался ледяной панцирь и нарастало тепло. А вместе с ним – боль.
Не стоило этого делать!
Грег прокашлялся.
– Думаю, пора отвезти тебя домой.