Текст книги "And the Mountains Echoed"
Автор книги: Khaled Hosseini
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
Six
February 1974
EDITOR’S NOTE,
Parallaxe84 (WINTER 1974), P. 5
Dear Readers:
Five years ago, when we began our quarterly issues featuring interviews with little-known poets, we could not have anticipated how popular they would prove. Many of you asked for more, and, indeed, your enthusiastic letters paved the way for these issues to become an annual tradition here at Parallaxe. The profiles have now become our staff writers’ personal favorites as well. The features have led to the discovery, or rediscovery, of some valuable poets, and an overdue appreciation of their work.
Sadly, however, a shadow hovers over this present issue. The artist featured this quarter is Nila Wahdati, an Afghan poet interviewed by Étienne Boustouler last winter in the town of Courbevoie, near Paris. Mme. Wahdati, as we are sure you will agree, gave Mr. Boustouler one of the most revealing and startlingly frank interviews we have ever published. It was with great sadness that we learned of her untimely death not long after this interview was conducted. She will be missed in the community of poets. She is survived by her daughter.
It’s uncanny, the timing. The elevator door dings open at precisely—precisely—the same moment the phone begins to ring. Pari can hear the ringing because it comes from inside Julien’s apartment, which is at the head of the narrow, barely lit hallway and therefore closest to the elevator. Intuitively, she knows who is calling. By the look on Julien’s face, so does he.
Julien, who has already stepped into the elevator, says, “Let it ring.”
Behind him is the standoffish ruddy-faced woman from upstairs. She glares impatiently at Pari. Julien calls her La chèvre, because of her goatlike nest of chin hairs.
He says, “Let’s go, Pari. We’re already late.”
He has made reservations for seven o’clock at a new restaurant in the 16th arrondissement that has been making some noise for its poulet braisé, its sole cardinale, and its calf’s liver with sherry vinegar. They are meeting Christian and Aurelie, old university friends of Julien’s—from his student days, not his teaching. They are supposed to meet for aperitifs at six-thirty and it is already sixfifteen. They still have to walk to the Métro station, ride to Muette, then walk the six blocks to the restaurant.
The phone keeps on ringing.
The goat woman coughs.
Julien says, more firmly now, “Pari?”
“It’s probably Maman,” Pari says.
“Yes, I am aware of that.”
Irrationally, Pari thinks Maman—with her endless flair for drama—has chosen this specific moment to call to trap her into making precisely this choice: step into the elevator with Julien or take her call.
“It could be important,” she says.
Julien sighs.
As the elevator doors close behind him, he leans against the hallway wall. He digs his hands deep into the pockets of his trench coat, looking for a moment like a character from a Melville policier.
“I’ll only be a minute,” Pari says.
Julien casts a skeptical glance.
Julien’s apartment is small. Six quick steps and she has crossed the foyer, passed the kitchen, and is seated on the edge of the bed, reaching for the phone on the lone nightstand for which they have room. The view, however, is spectacular. It is raining now, but on a clear day she can look out the east-facing window and see most of the 19th and 20th arrondissements.
“Oui, allo?”she says into the receiver.
A man’s voice answers. “ Bonsoir. Is this Mademoiselle Pari Wahdati?”
“Who is calling?”
“Are you the daughter of Madame Nila Wahdati?”
“Yes.”
“My name is Dr. Delaunay. I am calling about your mother.”
Pari shuts her eyes. There is a brief flash of guilt before it is overtaken by a customary dread. She has taken calls of this sort before, too many to count now, from the time that she was an adolescent, really, and even before that—once, in fifth grade, she was in the middle of a geography exam, and the teacher had to interrupt, walk her out to the hallway, and explain in a hushed voice what had happened. These calls are familiar to Pari, but repetition has not led to insouciance on her part. With each one she thinks, This time, this is the time, and each time she hangs up and rushes to Maman. In the parlance of economics, Julien has said to Pari that if she cut off the supply of attention, perhaps the demands for it would cease as well.
“She’s had an accident,” Dr. Delaunay says.
Pari stands by the window and listens as the doctor explains. She coils and uncoils the phone cord around her finger as he recounts her mother’s hospital visit, the forehead laceration, the sutures, the precautionary tetanus injection, the aftercare of peroxide, topical antibiotics, dressings. Pari’s mind flashes to when she was ten, when she’d come home one day from school and found twenty-five francs and a handwritten note on the kitchen table. I’ve gone to Alsace with Marc. You remember him. Back in a couple of days. Be a good girl. (Don’t stay up late!) Je t’aime. Maman. Pari had stood shaking in the kitchen, eyes filling up, telling herself two days wasn’t so bad, it wasn’t so long.
The doctor is asking her a question.
“Pardon?”
“I was saying will you be coming to take her home, mademoiselle? The injury is not serious, you understand, but it’s probably best that she not go home alone. Or else we could call her a taxi.”
“No. No need. I should be there in half an hour.”
She sits on the bed. Julien will be annoyed, probably embarrassed as well in front of Christian and Aurelie, whose opinions seem to matter a great deal to him. Pari doesn’t want to go out in the hallway and face Julien. She doesn’t want to go to Courbevoie and face her mother either. What she would rather do is lie down, listen to the wind hurl pellets of rain at the glass until she falls asleep.
She lights a cigarette, and when Julien enters the room behind her and says, “You’re not coming, are you?” she doesn’t answer.
EXCERPT FROM “AFGHAN SONGBIRD,” AN INTERVIEW
WITH NILA WAHDATI BY ÉTIENNE BOUSTOULER,
Parallaxe84 (WINTER 1974), P. 33
EB: So I understand you are, in fact, half Afghan, half French?
NW: My mother was French, yes. She was a Parisian.
EB: But she met your father in Kabul. You were born there.
NW: Yes. They met there in 1927. At a formal dinner in the Royal Palace. My mother had accompanied her father—my grandfather—who had been sent to Kabul to counsel King Amanullah on his reforms. Are you familiar with him, King Amanullah?
We are sitting in the living room of Nila Wahdati’s small apartment on the thirtieth floor of a residential building in the town of Courbevoie, just northwest of Paris. The room is small, not well lit, and sparsely decorated: a saffron-upholstered couch, a coffee table, two tall bookshelves. She sits with her back to the window, which she has opened to air the smoke from the cigarettes she lights continually.
Nila Wahdati states her age as forty-four. She is a strikingly attractive woman, perhaps past the peak of her beauty but, as yet, not far past. High royal cheekbones, good skin, slim waist. She has intelligent, flirtatious eyes, and a penetrating gaze under which one feels simultaneously appraised, tested, charmed, toyed with. They remain, I suspect, a redoubtable seduction tool. She wears no makeup save for lipstick, a smudge of which has strayed a bit from the outline of her mouth. She wears a bandanna over her brow, a faded purple blouse over jeans, no socks, no shoes. Though it is only eleven in the morning, she pours from a bottle of Chardonnay that has not been chilled. She has genially offered me a glass and I have declined.
NW: He was the best king they ever had.
I find the remark of interest for its choice of pronoun.
EB: “They”? You don’t consider yourself Afghan?
NW: Let’s say I’ve divorced myself from my more troublesome half.
EB: I’m curious as to why that is.
NW: If he had succeeded, meaning King Amanullah, I might have answered your question differently.
I ask her to explain.
NW: You see, he woke one morning, the king, and proclaimed his plan to reshape the country—kicking and screaming, if need be—into a new and more enlightened nation. By God! he said. No more wearing of the veil, for one. Imagine, Monsieur Boustouler, a woman in Afghanistan arrested for wearing a burqa! When his wife, Queen Soraya, appeared barefaced in public? Oh là là. The lungs of the mullahs inflated with enough gasps to fly a thousand Hindenburgs. And no more polygamy, he said! This, you understand, in a country where kings had legions of concubines and never set eyes on most of the children they’d so frivolously fathered. From now on, he declared, no man can force you into marriage. And no more bride price, brave women of Afghanistan, and no more child marriage. And here is more: You will all attend school.
EB: He was a visionary, then.
NW: Or a fool. I have always found the line perilously thin myself.
EB: What happened to him?
NW: The answer is as vexing as it is predictable, Monsieur Boustouler. Jihad, of course. They declared jihad on him, the mullahs, the tribal chiefs. Picture a thousand fists shot heavenward! The king had made the earth move, you see, but he was surrounded by an ocean of zealots, and you know well what happens when the ocean floor trembles, Monsieur Boustouler. A tsunami of bearded rebellion crashed down upon the poor king and carried him off, flailing helplessly, and spat him out on the shores of India, then Italy, and at last Switzerland, where he crawled from the muck and died a disillusioned old man in exile.
EB: And the country that emerged? I gather it did not suit you well.
NW: The reverse is equally true.
EB: Which was why you moved to France in 1955.
NW: I moved to France because I wished to save my daughter from a certain kind of life.
EB: What kind of life would that be?
NW: I didn’t want her turned, against both her will and nature, into one of those diligent, sad women who are bent on a lifelong course of quiet servitude, forever in fear of showing, saying, or doing the wrong thing. Women who are admired by some in the West—here in France, for instance—turned into heroines for their hard lives, admired from a distance by those who couldn’t bear even one day of walking in their shoes. Women who see their desires doused and their dreams renounced, and yet—and this is the worst of it, Monsieur Boustouler—if you meet them, they smile and pretend they have no misgivings at all. As though they lead enviable lives. But you look closely and you see the helpless look, the desperation, and how it belies all their show of good humor. It is quite pathetic, Monsieur Boustouler. I did not want this for my daughter.
EB: I gather she understands all this?
She lights another cigarette.
NW: Well, children are never everything you’d hoped for, Monsieur Boustouler.
In the emergency room, Pari is instructed by an ill-tempered nurse to wait by the registration desk, near a wheeled rack filled with clipboards and charts. It astonishes Pari that there are people who voluntarily spend their youths training for a profession that lands them in a place such as this. She cannot begin to understand it. She loathes hospitals. She hates seeing people at their worst, the sickly smell, the squeaky gurneys, the hallways with their drab paintings, the incessant paging overhead.
Dr. Delaunay turns out younger than Pari had expected. He has a slender nose, a narrow mouth, and tight blond curls. He guides her out of the emergency room, through the swinging double doors, into the main hallway.
“When your mother arrived,” he says in a confidential tone, “she was quite inebriated … You don’t seem surprised.”
“I’m not.”
“Neither were a number of the nursing staff. They say she runs a bit of a tab here. I am new here myself, so, of course, I’ve never had the pleasure.”
“How bad was it?”
“She was quite ornery,” he says. “And, I should say, rather theatrical.”
They share a brief grin.
“Will she be all right?”
“Yes, in the short term,” Dr. Delaunay says. “But I must recommend, and quite emphatically, that she reduce her drinking. She was lucky this time, but who’s to say next time …”
Pari nods. “Where is she?”
He leads her back into the emergency room and around the corner. “Bed three. I’ll be by shortly with discharge instructions.”
Pari thanks him and makes her way to her mother’s bed.
“Salut, Maman.”
Maman smiles tiredly. Her hair is disheveled, and her socks don’t match. They have wrapped her forehead with bandages, and a colorless fluid drips through an intravenous linked to her left arm. She is wearing a hospital gown the wrong way and has not tied it properly. The gown has parted slightly in the front, and Pari can see a little of the thick, dark vertical line of her mother’s old cesarian scar. She had asked her mother a few years earlier why she didn’t bear the customary horizontal mark and Maman explained that the doctors had given her some sort of technical reason at the time that she no longer remembered. The important thing, she said, was that they got you out.
“I’ve ruined your evening,” Maman mutters.
“Accidents happen. I’ve come to take you home.”
“I could sleep a week.”
Her eyes drift shut, though she keeps talking in a sluggish, stalling manner. “I was just sitting and watching TV. I got hungry. I went to the kitchen to get some bread and marmalade. I slipped. I’m not sure how, or on what, but my head caught the oven-door handle on the way down. I think I might have blacked out for a minute or two. Sit down, Pari. You’re looming over me.”
Pari sits. “The doctor said you were drinking.”
Maman cracks one eye half open. Her frequenting of doctors is exceeded only by her dislike of them. “That boy? He said that? Le petit salaud. What does he know? His breath still smells of his mother’s tit.”
“You always joke. Every time I bring it up.”
“I’m tired, Pari. You can scold me another time. The whipping post isn’t going anywhere.”
Now she does fall asleep. Snores, unattractively, as she does only after a binge.
Pari sits on the bedside stool, waiting for Dr. Delaunay, picturing Julien at a low-lit table, menu in hand, explaining the crisis to Christian and Aurelie over tall goblets of Bordeaux. He offered to accompany her to the hospital, but in a perfunctory way. It was a mere formality. Coming here would have been a bad idea anyway. If Dr. Delaunay thought he had seen theatrical earlier … Still, even if he couldn’t come with her, Pari wishes he hadn’t gone to dinner without her either. She is still a little astonished that he did. He could have explained it to Christian and Aurelie. They could have picked another night, changed the reservations. But Julien had gone. It wasn’t merely thoughtless. No. There was something vicious about this move, deliberate, slashing. Pari has known for some time that he has that capacity. She has wondered of late whether he has a taste for it as well.
It was in an emergency room not unlike this one that Maman first met Julien. That was ten years ago, in 1963, when Pari was fourteen. He had driven a colleague, who had a migraine. Maman had brought Pari, who was the patient that time, having sprained her ankle badly during gymnastics in school. Pari was lying on a gurney when Julien pushed his chair into the room and struck up a conversation with Maman. Pari cannot remember now what was said between them. She does remember Julien saying, “Paris—like the city?” And from Maman the familiar reply, “No, without the s. It means ‘fairy’ in Farsi.”
They met him for dinner on a rainy night later that week at a small bistro off Boulevard Saint-Germain. Back at the apartment, Maman had made a protracted show of indecision over what to wear, settling in the end for a pastel blue dress with a close-fitting waist, evening gloves, and sharp-pointed stiletto shoes. And even then, in the elevator, she’d said to Pari, “It’s not too Jackie, is it? What do you think?”
Before the meal they smoked, all three of them, and Maman and Julien had beer in oversize frosted mugs. They finished one round, Julien ordered a second, and there was a third as well. Julien, in white shirt, tie, and a checkered evening blazer, had the controlled courteous manners of a well-bred man. He smiled with ease and laughed effortlessly. He had just a pinch of gray at the temples, which Pari hadn’t noticed in the dim light of the emergency room, and she estimated his age around the same as Maman’s. He was well versed in current events and spent some time talking about De Gaulle’s veto of England’s entry into the Common Market and, to Pari’s surprise, almost succeeded in making it interesting. Only after Maman asked did he reveal that he had started teaching economics at the Sorbonne.
“A professor? Very glamorous.”
“Oh, hardly,” he said. “You should sit in sometime. It would cure you of that notion swiftly.”
“Maybe I will.”
Pari could tell Maman was already a little drunk.
“Maybe I will sneak in one day. Watch you in action.”
“ ‘Action’? You dorecall I teach economic theory, Nila. If you do come, what you’ll find is that my students think I’m a twit.”
“Well, I doubt that.”
Pari did too. She guessed that a good many of Julien’s students wanted to sleep with him. Throughout dinner, she was careful not to get caught looking at him. He had a face right out of film noir, a face meant to be shot in black and white, parallel shadows of venetian blinds slashing across it, a plume of cigarette smoke spiraling beside it. A parenthesis-shaped piece of hair managed to fall on his brow, ever so gracefully—too gracefully, perhaps. If, in fact, it was dangling there without calculation, Pari noticed that he never bothered to fix it.
He asked Maman about the small bookshop she owned and ran. It was across the Seine, on the other side of Pont d’Arcole.
“Do you have books on jazz?”
“Bah oui,”Maman said.
The rain outside rose in pitch, and the bistro grew more boisterous. As the waiter served them cheese puffs and ham brochettes, there followed between Maman and Julien a lengthy discussion of Bud Powell, Sonny Stitt, Dizzy Gillespie, and Julien’s favorite, Charlie Parker. Maman told Julien she liked more the West Coast styles of Chet Baker and Miles Davis, had he listened to Kind of Blue? Pari was surprised to learn that Maman liked jazz thismuch and that she was so conversant about so many different musicians. She was struck, not for the first time, by both a childlike admiration for Maman and an unsettling sense that she did not really fully know her own mother. What did not surprise was Maman’s effortless and thorough seduction of Julien. Maman was in her element there. She never had trouble commanding men’s attention. She engulfed men.
Pari watched Maman as she murmured playfully, giggled at Julien’s jokes, tilted her head and absently twirled a lock of her hair. She marveled again at how young and beautiful Maman was—Maman, who was only twenty years older than herself. Her long dark hair, her full chest, her startling eyes, and a face that glowed with the intimidating sheen of classic regal features. Pari marveled further at how little resemblance she herself bore to Maman, with her solemn pale eyes, her long nose, her gap-toothed smile, and her small breasts. If she had any beauty, it was of a more modest earthbound sort. Being around her mother always reminded Pari that her own looks were woven of common cloth. At times, it was Maman herself who did the reminding, though it always came hidden in a Trojan horse of compliments.
She would say, You’re lucky, Pari. You won’t have to work as hard for men to take you seriously. They’ll pay attention to you. Too much beauty, it corrupts things. She would laugh. Oh, listen to me. I’m not saying I speak from experience. Of course not. It’s merely an observation.
You’re saying I’m not beautiful.
I’m saying you don’t want to be. Besides, you are pretty, and that is plenty good enough. Je t’assure, ma cherie. It’s better, even.
She didn’t resemble her father much either, Pari believed. He had been a tall man with a serious face, a high forehead, narrow chin, and thin lips. Pari kept a few pictures of him in her room from her childhood in the Kabul house. He had fallen ill in 1955—which was when Maman and she had moved to Paris—and had died shortly after. Sometimes Pari found herself gazing at one of his old photos, particularly a black-and-white of the two of them, she and her father, standing before an old American car. He was leaning against the fender and she was in his arms, both of them smiling. She remembered she had sat with him once as he painted giraffes and long-tailed monkeys for her on the side of an armoire. He had let her color one of the monkeys, holding her hand, patiently guiding her brushstrokes.
Seeing her father’s face in those photos stirred an old sensation in Pari, a feeling that she had had for as long as she could remember. That there was in her life the absence of something, or someone, fundamental to her own existence. Sometimes it was vague, like a message sent across shadowy byways and vast distances, a weak signal on a radio dial, remote, warbled. Other times it felt so clear, this absence, so intimately close it made her heart lurch. For instance, in Provence two years earlier when Pari had seen a massive oak tree outside a farmhouse. Another time at the Jardin des Tuileries when she had watched a young mother pull her son in a little red Radio Flyer Wagon. Pari didn’t understand. She read a story once about a middle-aged Turkish man who had suddenly slipped into a deep depression when the twin brother he never knew existed had suffered a fatal heart attack while on a canoe excursion in the Amazon rain forest. It was the closest anyone had ever come to articulating what she felt.
She had once spoken to Maman about it.
Well, it’s hardly a mystery, mon amour, Maman had said. You miss your father. He is gone from your life. It’s natural that you should feel this way. Of course that’s what it is. Come here. Give Maman a kiss.
Her mother’s answer had been perfectly reasonable but also unsatisfactory. Pari did believe that she would feel more whole if her father was still living, if he were here with her. But she also remembered feeling this way even as a child, living with both her parents at the big house in Kabul.
Shortly after they finished their meals, Maman excused herself to go to the bistro’s bathroom and Pari was alone a few minutes with Julien. They talked about a film Pari had seen the week before, one with Jeanne Moreau playing a gambler, and they talked about school and music too. When she spoke, he rested his elbows on the table and leaned in a bit toward her, listening with great interest, both smiling and frowning, never lifting his eyes from her. It’s a show, Pari told herself, he’s only pretending. A polished act, something he trotted out for women, something he had chosen to do now on the spur of the moment, to toy with her awhile and amuse himself at her expense. And yet, under his unrelenting gaze, she could not help her pulse quickening and her belly tightening. She found herself speaking in an artificially sophisticated, ridiculous tone that was nothing like the way she spoke normally. She knew she was doing it and couldn’t stop.
He told her he’d been married once, briefly.
“Really?”
“A few years back. When I was thirty. I lived in Lyon at the time.”
He had married an older woman. It had not lasted because she had been very possessive of him. Julien had not disclosed this earlier when Maman was still at the table. “It was a physical relationship, really,” he said. “ C’était complètement sexuelle. She wanted to own me.” He was looking at her when he said this and smiling a subversive little smile, cautiously gauging her reaction. Pari lit a cigarette and played it cool, like Bardot, like this was the sort of thing men told her all the time. But, inside, she was trembling. She knew that a small act of betrayal had been committed at the table. Something a little illicit, not entirely harmless but undeniably thrilling. When Maman returned, with her hair brushed anew and a fresh coat of lipstick, their stealthy moment broke, and Pari briefly resented Maman for intruding, for which she was immediately overcome with remorse.
She saw him again a week or so later. It was morning, and she was going to Maman’s room with a bowl of coffee. She found him sitting on the side of Maman’s bed, winding his wristwatch. She hadn’t known he had spent the night. She spotted him from the hallway, through a crack in the door. She stood there, rooted to the ground, bowl in hand, her mouth feeling like she had sucked on a dry clump of mud, and she watched him, the spotless skin of his back, the small paunch of his belly, the darkness between his legs partly shrouded by the rumpled sheets. He clasped on his watch, reached for a cigarette off the nightstand, lit it, and then casually swung his gaze to her as if he had known she was there all along. He gave her a closemouthed smile. Then Maman said something from the shower, and Pari wheeled around. It was a marvel she didn’t scald herself with the coffee.
Maman and Julien were lovers for about six months. They went to the cinema a lot, and to museums, and small art galleries featuring the works of struggling obscure painters with foreign names. One weekend they drove to the beach in Arcachon, near Bordeaux, and returned with tanned faces and a case of red wine. Julien took her to faculty events at the university, and Maman invited him to author readings at the bookstore. Pari tagged along at first—Julien asked her to, which seemed to please Maman—but soon she started making excuses to stay home. She wouldn’t go, couldn’t. It was unbearable. She was too tired, she said, or else she didn’t feel well. She was going to her friend Collette’s house to study, she said. Her friend since second grade, Collette was a wiry, brittle-looking girl with long limp hair and a nose like a crow’s beak. She liked to shock people and say outrageous, scandalous things.
“I’ll bet he’s disappointed,” Collette said. “That you don’t go out with them.”
“Well, if he is, he’s not letting on.”
“He wouldn’t let on, would he? What would your mother think?”
“About what?” Pari said, though she knew, of course. She knew, and what she wanted was to hear it said.
“About what?” Collette’s tone was sly, excited. “That he’s with her to get to you. That it’s you he wants.”
“That is disgusting,” Pari said with a flutter.
“Or maybe he wants you both. Maybe he likes a crowd in bed. In which case, I might ask you to put in a good word for me.”
“You’re repulsive, Collette.”
Sometimes when Maman and Julien were out, Pari would undress in the hallway and look at herself in the long mirror. She would find faults with her body. It was too tall, she would think, too unshapely, too … utilitarian. She had inherited none of her mother’s bewitching curves. Sometimes she walked like this, undressed, to her mother’s room and lay on the bed where she knew Maman and Julien made love. Pari lay there stark-naked with her eyes closed, heart battering, basking in heedlessness, something like a hum spreading across her chest, her belly, and lower still.
It ended, of course. They ended, Maman and Julien. Pari was relieved but not surprised. Men always failed Maman in the end. They forever fell disastrously short of whatever ideal she held them up to. What began with exuberance and passion always ended with terse accusations and hateful words, with rage and weeping fits and the flinging of cooking utensils and collapse. High drama. Maman was incapable of either starting or ending a relationship without excess.
Then the predictable period when Maman would find a sudden taste for solitude. She would stay in bed, wearing an old winter coat over her pajamas, a weary, doleful, unsmiling presence in the apartment. Pari knew to leave her alone. Her attempts at consoling and companionship were not welcome. It lasted weeks, the sullen mood. With Julien, it went on considerably longer.
“Ah, merde!”Maman says now.
She is sitting up in bed, still in the hospital gown. Dr. Delaunay has given Pari the discharge papers, and the nurse is unhooking the intravenous from Maman’s arm.
“What is it?”
“I just remembered. I have an interview in a couple of days.”
“An interview?”
“A feature for a poetry magazine.”
“That’s fantastic, Maman.”
“They’re accompanying the piece with a photo.” She points to the sutures on her forehead.
“I’m sure you’ll find some elegant way to hide it,” Pari says.
Maman sighs, looks away. When the nurse yanks the needle out, Maman winces and barks at the woman something unkind and undeserved.
FROM “AFGHAN SONGBIRD,” AN INTERVIEW WITH
NILA WAHDATI BY ÉTIENNE BOUSTOULER,
Parallaxe84 (WINTER 1974), P. 36
I look around the apartment again and am drawn to a framed photograph on one of the bookshelves. It is of a little girl squatting in a field of wild bushes, fully absorbed in the act of picking something, some sort of berry. She wears a bright yellow coat, buttoned to the throat, which contrasts with the dark gray overcast sky above. In the background, there is a stone farmhouse with closed shutters and battered shingles. I ask about the picture.
NW: My daughter, Pari. Like the city but no s. It means “fairy.” That picture is from a trip to Normandy we took, the two of us. Back in 1957, I think. She must have been eight.
EB: Does she live in Paris?
NW: She studies mathematics at the Sorbonne.
EB: You must be proud.
She smiles and shrugs.
EB: I am struck a bit by her choice of career, given that you devoted yourself to the arts.
NW: I don’t know where she gets the ability. All those incomprehensible formulas and theories. I guess they’re not incomprehensible to her. I can hardly multiply, myself.
EB: Perhaps it’s her way of rebelling. You know a thing or two about rebellion, I think.
NW: Yes, but I did it the proper way. I drank and smoked and took lovers. Who rebels with mathematics?
She laughs.
NW: Besides, she would be the proverbial rebel without a cause. I’ve given her every freedom imaginable. She wants for nothing, my daughter. She lacks nothing. She’s living with someone. He is quite a bit older. Charming to a fault, well-read, entertaining. A raging narcissist, of course. Ego the size of Poland.