355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Вудсток » Подруга детства » Текст книги (страница 9)
Подруга детства
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:02

Текст книги "Подруга детства"


Автор книги: Кейт Вудсток



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

– Он уже… человечек.

– Этот? Не совсем. Немножко рыбка, отчасти птичка. Килевая грудная клетка, жаберные щели за ушами. Кстати, ему шесть недель.

Дейзи вздрогнула и придвинула картинку поближе.

Розовая галактика плывет в космосе тишины и спокойствия. У нее есть жабры и ноготки на пальчиках. Она размером с вишню, но у нее уже есть ноготки…

Дейзи вдруг представила, как золотисто-розовая галактика взрывается, как разлетаются в стороны крохотные пальчики с ноготками, и зажмурилась, непроизвольно прижав руки к животу.

Вечным, материнским, защищающим жестом.

Докторша осеклась, посмотрела внимательнее. Потом тихо произнесла:

– Постарайтесь приезжать каждую неделю, в крайнем случае – раз в десять дней.

– Да. Я пойду.

– А насчет генетического…

– Не надо, доктор. Спасибо.

Розовая галактика мирно спала в космосе тишины.

В конце октября, когда ночью стала замерзать вода в лужах, они полетели в Нью-Йорк. Съемки шли полным ходом, Великий и Ужасный вел себя примерно, и Ван Занд великодушно разрешил Дейзи не прилетать обратно, пока не закончится суд.

Гас суетился вокруг Дейзи, а она смеялась и отпихивала его руки. Из-под пушистого свитера выглядывал округлый животик, и в нем мирно спала здорово подросшая розовая галактика. Дейзи подозревала, что через полгода галактику будут звать Лорой. Или Кристофером.

Долли встречала их в аэропорту с цветами, а за плечом у нее – вот уж сюрприз! – маячил длинный, худой и очкастый парень, при виде которого Дейзи издала восторженный вопль. Клифф Ричардс смущенно улыбнулся, целуя румяную щечку Дейзи и крепко пожимая руку Гасу.

– Клифф! Ты как здесь? Я ужасно рада, мы рады – правда, Гас?

– Я, собственно…

Долли фыркнула и сунула Дейзи цветы.

– Говоря короче, я теперь миссис Ричардс.

– Долли! Клифф! Поздравляем, но почему вы не позвонили…

– Собственно, это еще не совсем решенное дело. Формально я девица, а Клифф – завидный жених, но месяц назад он переехал ко мне, а неделю назад увез меня к себе.

– Как у вас непросто!

– Нет, у нас просто. Это у Мэг непросто. Она рассталась с очередной любовью всей жизни и нуждалась в смене обстановки. Я просто отдала ей на время свою квартиру, потому что Клиффова квартира… для нее будет жирновато.

– А Сью?

– Ждет третьего. Все так же мила, добра и исполнительна. Я ее сосватала одному воротиле большого бизнеса, а он так потрясен ею, что даже глазом не моргнул, узнав о беременности. Говорит, мне все равно. Дождусь, говорит, когда вы сами вернетесь на работу.

Так, за разговорами, доехали до офиса мистера Бленчли, и вскоре их пригласили в кабинет.

Морис смотрел в окно. Выглядел он отвратительно – небритый, с красными глазам, набрякшими веками. Видно было, что выпивать он стал гораздо чаще и больше.

Урсула не изменилась, что, в общем-то, никого не удивило. В ближайшие тридцать лет изменения ей не грозили.

Мистер Бленчли и мистер Гамбс поприветствовали собравшихся и начали процедуру расторжения брака. Через несколько минут Дейзи стала свободной женщиной, и Гас расцеловал ее в обе щеки, заставив Мориса передернуться от ярости.

Урсула встала и направилась к двери, Морис потащился следом, когда негромкий, но звучный голос мистера Бленчли пригвоздил их к полу.

– …Кстати, мисс Сэнд, позвольте поздравить вас с получением наследства.

– Что за наследство, мистер Бленчли?

– Ваш отец решил окончательно удалиться от дел. Он не хочет возвращаться в Америку, но ему жаль пускать любимый и успешный бизнес с молотка, так что теперь «ДомАнтик Сэнда» принадлежит вам, Дейзи. Это полмиллиона чистого дохода в год, да еще и непрерывная игра на повышение – ведь вашему отцу принадлежит контрольный пакет акций в Кимберли.

От двери послышался сдавленный вой. Дейзи обернулась. Морис смотрел на нее с такой ненавистью, что ей стало страшновато, но в этот момент Гас Уиллис спокойно встал между ней и Морисом Эшкрофтом.

– В твоем положении, дорогая, надо смотреть только на хороших людей.

Через неделю они вернулись в Абитиби. Бленчли уговаривал Дейзи остаться, но она твердо заявила о своем намерении рожать в Канаде.

– Я вернусь, дядя Бленчли, но вернусь весной. К тому времени решится вопрос с домом, и вообще… Мне еще надо съездить в Калифорнию.

– Хорошо, коза. Но если вы с молодым Уиллисом зажмете свадьбу, я вас затаскаю по судам.

К весне, которая пришла в Абитиби в конце марта, живот Дейзи Сэнд зажил своей отдельной и самостоятельной жизнью.

Во-первых, он был сильно больше своей хозяйки. Во-вторых, время от времени он принимался скакать из стороны в сторону, двигаться и изменять очертания. Маленькая галактика давно превратилась в большую солнечную систему и грозила со дня на день произвести взрыв сверхновой…

Дейзи печально смотрела на Гаса, который нагнулся над кустиком зеленой травы.

– Смотри, Дейзи, первая травка…

– Издеваешься? Я не могу смотреть на травку. Я могу смотреть только далеко вперед или в зеркало. Во всех остальных случаях мне видно только мой живот.

– Это и мой живот… немножечко.

– Гас, я боюсь.

– Храбрые Зайцы не боятся.

– Какой я теперь Заяц. Я – Слон.

– Ты Временный Слон. Скоро ты будешь Маленькой Храброй Зайчихой, которая родила Зайчонка…

– Хитрому Лису. Вот такая у них загадочная семейка! Ох! Что-то она сегодня разошлась.

– Прости, но у нас мальчик.

– Доктор Куин говорит, девочка.

– А доктор Верле разглядел на УЗИ мальчика, и я с ним согласен.

– Гас, не раздражай меня, я не могу злиться… не могу, потому что… потому что…

– Что? Что, Дейзи?!

– Потому… что… я сейчас… лопну…

Через полчаса во двор больницы влетела машина, за рулем которой маячил совершенно безумного вида молодой человек с темными встрепанными волосами и горящими глазами. Он немного пометался по двору, мешая окружающим выполнять свою работу, а потом затих, обессиленный, на лавочке.

Прошло четыре часа. Солнце начало клониться к закату.

Из здания больницы вышла доктор Куин. Она устало улыбнулась молодому человеку и произнесла:

– Приятно сознавать, что победила дружба.

– Что, доктор? У меня… сын?

– У вас сын и дочь, Гас. Близнецы, храни их Господь. Оба толстые и благодушные. Оба черненькие и смуглые. Это я говорю на тот случай, если…

– Не надо, доктор. Это мои дети. Потому они и черненькие. А потом еще – вот увидите – у них будут карие глаза. И они полюбят Шекспира.

12
Заключительная, в которой сходятся все дороги, раздаются все долги и решаются все проблемы, а также встречаются после долгой разлуки, опять клянутся в вечной любви и на этот раз выполняют обещание

Солнце заливало Золотую Долину. Пчелы томно гудели над громадными левкоями, и жидкое марево струилось над идиллической дорожкой, вымощенной желтым кирпичом.

На резной скамеечке сидела старушка в белом сарафане и панамке. Руки у старушки непрерывно двигались, потому что она вязала. Иногда она смахивала со лба пот.

Вязала старушка шерстяные носки до колен, и даже смотреть на нее было жарко.

Калифорния плавилась под солнечными лучами уже вторую неделю. Апрель выдался такой, что впору называть его июлем. Старушка с носками была единственной отчаянной головой из числа обитателей небольшого частного пансионата для пожилых людей, рискнувшей выбраться на открытый воздух. Остальные прятались под кондиционерами.

Впрочем, нет. Старушка в очередной раз смахнула пот и прищурилась, глядя на золотое марево над дорогой из желтого кирпича.

Марево заколебалось сильнее, потом в горячем воздухе отразилось нечто вроде небольшого и неполноценного миража, а потом из-за пригорка показалась удивительная фигура.

Рыжие крутые кудри были стянуты лиловой лентой. Лиловый же брючный костюм из шифона развевался вокруг изрядно сгорбленной и перекошенной фигурки. Большая соломенная шляпа была залихватски сдвинута на затылок. В руках удивительная старушка, похожая на ведьму из сказки, сжимала мощную старинную трость, украшенную серебром.

Старушка с носками приветливо помахала лиловой ведьме вязанием.

– Опять гуляли по жаре? И как вы не боитесь солнца, Элли.

– Я боюсь холода, а солнце меня только радует. Кстати, сегодня прохладнее, чем вчера.

– О да. Градуса на два. Вчера было сорок три.

– Не может быть. Я вечером надела кофточку. Было не больше тридцати.

– Не буду спорить.

– Жаль. Скучно в тишине.

Лиловая опустилась на резную скамеечку и с любопытством покосилась на вязание в руках старушки в сарафане.

– Готовитесь к зимовке?

– О, это не мне. Подарок племяннику, он живет в холодных краях.

– А я не умею вязать. Никогда не умела. Терпения не хватало.

– Тогда чем же вы занимались в свободное время, Элли?

– А у меня его не было. Я все время строила козни. И крутила романы. С военными.

– Почему с военными?

– Ну… они в форме. Красивые. Мужественные. А главное – их то и дело отсылали на новое место дислокации, и ни один любовник не успел ни порвать со мной, ни надоесть мне.

– Значит, вы были фам фаталь, Элли?

– Ого! Вот не думала это от вас услышать.

– А это я от племянника набралась. Своих детей у меня нет, а его я очень люблю. Он умный, мой племянник. Все книги на свете прочитал.

– И у меня детей нет. И племянника… тоже нет.

– А как же ваши романы? Неужели так и не остановились ни на ком?

– Так это когда было? И на войне погибали, и потом тоже. В Алжире, в Марокко… О, чего только не было. А вот замуж так и не успела.

– И тогда, от одиночества, чтобы не оставаться в пустом доме…

– Да нет, дом был не пустой. Там моя младшая сестрица осталась с отпрыском.

– А говорите, нет племянника.

– Потому что это не племянник, а барахло! Лучше сиротой на свете жить, чем с такими родственниками.

– И они не приезжают к вам?

– Можно подумать, ваш племянник так и шастает к вам сюда, в богадельню!

– Ох, Элли, больше полгода на вас смотрю и диву даюсь, до чего ж вы злющая. Неужели вам не хочется с кем-нибудь из наших подружиться?

– Не хочется. К тому же я вот с вами подружилась… относительно.

Некоторое время старухи молчали. Потом лиловая беспокойно подняла голову. Где-то вдалеке зажужжал мотор.

– Чтоб мне лопнуть! К нам едут гости!

– Да, верно… Странно, вроде бы никто не говорил, что его собираются навещать…

Лиловая старуха встала и решительно заковыляла к повороту дороги, откуда открывался вид на шоссе.

Немного погодя, старушка с носками подняла голову и увидела удивительную картину.

Лиловая Элли потрясала клюкой в воздухе и что-то очень яростно втолковывала невысокой симпатичной девушке с копной каштановых вьющихся волос. Несмотря на гневный вид старухи, девушка не выглядела ни расстроенной, ни испуганной, наоборот, улыбалась и терла кулаком глаза. Рядом с живописной парой стоял столбом смутно знакомый молодой человек. В руках он держал два продолговатых свертка, которые совершенно явственно шевелились и проявляли признаки нетерпения.

Старушка с носками отложила вязание и присмотрелась. Не было почти никаких… нет, точно никаких сомнений! Молодой человек с кульками был ее родным племянником.

Чуть позже вся группа приблизилась к идиллической скамейке, и Элли воскликнула страшно возмущенным голосом:

– Дебби! Полюбуйтесь! Разве мне дадут отдохнуть, хоть бы и на краю света! Я уехала в Калифорнию, скрылась от всех – а они берут и приезжают прямо посреди тихого часа!

При этом Элли крепко держала симпатичную девушку за руку, а пронзительные глаза подозрительно блестели. Однако старушка Дебби не обратила на тираду большого внимания. Ее глаза были прикованы к молодому человеку, а тот, в свою очередь, не отрываясь, смотрел на Дебби. Она суетливо одернула сарафан и схватила вязание, словно ища у него защиты…

– Так-с, молодой человек! И что все это значит?!

– Тетя…

– Да. Я твоя тетя. Ты – мой племянник. А ЭТО КТО?

Элли выступила вперед и подбоченилась.

– А что это вы расшумелись, уважаемая Дебби? Это – МОЯ ПЛЕМЯННИЦА!

– У вас не было никакой племянницы. У вас был племянник, который не племянник, а барахло, а в остальном вы совершенно одиноки! Вы сами говорили!

– Мало ли что я говорила! У меня могут быть секреты? Да, это не вполне моя племянница, скорее, бывшая жена моего племянника, того, который барахло.

– Так. И что же она делает рядом с моим племянником?

– Она с ним живет. И довольно успешно, надо сказать, потому что вот это – наши с вами внуки!

Элли торжественно ткнула в ближайший кулек скрюченным пальцем, и кулек отозвался довольным агуканьем. Лицо Дебби немедленно преобразилось, превратившись в очень радостное печеное яблочко. Она быстро подбежала к Гасу и проворно откинула белые уголки, прикрывавшие лица новообретенных внуков.

Две пары темных глазенок с любопытством уставились на Дебби и Элли, а потом два совершенно одинаковых розовых ротика расплылись в беззубой и счастливой улыбке. Дейзи растроганно прошептала:

– Они вас признали! Орали всю дорогу, а сейчас улыбаются. Гас, так твоя тетя…

– Тетя!

– Да, милый?

– Откуда вы здесь взялись?! Вот почему вы не отвечаете на мои звонки и письма? Что вы здесь делаете?

– Вяжу тебе носки, главным образом. Ссорюсь вот с Элли. Прекрасно провожу время. Здесь, знаешь ли, все смотрят сериалы, а потом мы их обсуждаем. Очень захватывает.

В этот момент из кустов возник длинный бледный парень с несколько лошадиным лицом и издал радостный вопль:

– Мисс Дейзи?! Какая радость!

– Мэтью! Ты все-таки приехал?

– Ага. Я вслед за вами и смотался. Взял расчет у мадам, собрал вещички и махнул к мисс Элеоноре. Теперь я медбратом служу. Очень доволен.

Дебби решительно пресекла посторонние разговоры.

– Идемте. Детям нужно передохнуть, нам нужно выпить за встречу, а потом вы нам все расскажете. Кстати, Элли, а почему вы ругали вашу племянницу?

– Потому что она дурью мается! Вообразите: приехала отдать мне кольцо, потому что, дескать, бросила мужа. Да за это я ей целый изумрудный гарнитур подарю!

Джед Финч откинулся на спинку складного кресла и недовольно уставился на двухметровую блондинку с плаксивым выражением лица, дубиной в руке и рысьей шкурой на плечах. Кроме шкуры блондинка была одета в микроскопические трусики и лифчик из чего-то, напоминающего мох и прелые листья.

– Это никуда не годится, Дженни! Почему у вас такое лицо, как будто вы выпили этот самый шампунь? Вы должны светиться счастьем и гордостью. Это же просто. Встаете вот сюда, одну ногу на голову саблезубого тигра, дубину над головой – говорите: «Мой шампунь от перхоти придал мне уверенности! Теперь мне по плечу любые хищники!» Ну? Чего проще?

– Я замерзла.

– Она замерзла! А Элизабет Тейлор? А Грета Гарбо? А Мерилин, черт возьми, Монро?! Они не позволяли себе мерзнуть на площадке. Они играли роль, чего бы им это не стоило!

– Мистер Финч, я…

– Никуда не годится! Переснимаем.

Ван Занд высунулся из кустов и робко кашлянул.

– Джед, девочки хотят есть…

– Ничего не знаю! Господи, да о чем мы говорим? Всего и дел – сказать идиотскую фразу про идиотский шампунь от идиотской перхоти. О, нет, я уйду. Я лучше буду писать сценарии для второсортных боевиков, Ван Занд. И в каждом сценарии будут убивать Блондинку!

– Джед… ладно, еще один дубль. Девочки! Папочка подарит вам по шубке! Ну-ка, соберитесь! Мотор!

Долли Браун откинула копну медных волос и смерила потенциального менеджера по продажам уничтожающим взглядом. Двухметровый красавец съежился под этим взглядом, неуверенно заерзал в кресле и тоскливо оглянулся на дверь. Он мечтал получить эту работу, у него всегда получалось нравиться работодателям, тем более что в этой фирме за персонал отвечала женщина. Вот эта самая, рыжая, с синими глазами. Обычно красавцу достаточно было солнечно улыбнуться и интимно приглушить голос, но на этот раз…

– Мистер Как-вас-там-зовут! Я задала простой, прямо-таки примитивный вопрос – как проще всего добиться увеличения продаж в период сезонного спада интереса к нашей продукции. Менеджер по продажам не может не знать ответа. Вы – не знаете. Логический вывод – вы не менеджер по продажам.

– Мисс Браун, я не думал…

– Я знаю. Вы вообще не увлекаетесь этим занятием, сразу видно.

– Почему?

– У вас слишком гладкий лоб. Морщины раздумий бороздят его от силы раз в сутки, когда вы размышляете над меню в ресторане.

– Мисс Браун…

– Я скажу вам, на что вы рассчитывали. Вы узнали, что за подбор кадров отвечает рыжая девица с длинными ногами. Напялили костюмчик, побрызгались одеколоном, наклеили дежурную улыбку и приперлись сражать меня своими чарами. Решили, что вполне достаточно будет пригласить меня вечером выпить шампанского. После этого дело будет в шляпе, и вы получите лакомую должность, потратив на это минимум усилий. Так вот – вы ошиблись.

– Но я…

– Если хотите, возьму вас курьером. Временно. Если жалоб не будет, посажу на рецепции. Через полгодика можно будет отправляться на курсы менеджеров.

– Мне надо срочно…

– Вторая дверь по коридору направо. Там есть буква «М». Всего доброго.

Вспотевший красавец вывалился из кабинета и обвел шалыми глазами встревоженных соискателей.

– Дохлое дело. Она мужененавистница. Честное слово, на меня впервые так реагирует особа женского пола. Держу пари, у нее никого нет, кроме вибратора.

Тем временем рыжая фурия сняла телефонную трубку – и преобразилась.

– Мой любимый! Я на рабочем месте, как всегда. Да, вьются. Роятся, можно сказать. Все красавцы, все с куриными мозгами. Нет, я не клюнула на могучие плечи и белоснежный оскал. Как ты можешь сомневаться, Клифф? Для меня существует только один мужчина, его фамилия начинается на «Р», у него могучий мозг и элегантные очки. Заедешь за мной? Замечательно. Сегодня у нас «Аида». Хорошо. Люблю тебя. Целую… И я тебя… Очень… Привет миссис Пардью.

Мистер Бленчли откинулся на спинку кресла и с удовольствием окинул взглядом свою суперсекретаршу. Натуральная блондинка с голубыми очами улыбнулась шефу и ловко накрыла на небольшом столике легкий завтрак. Пока мистер Бленчли с подозрением принюхивался к чаю, навела идеальный порядок на столе. Негромко и нежно ответила на телефонный звонок. Отдернула шторы и села напротив мистера Бленчли.

– Мэгги, я говорил вам сегодня, что вы – чистое сокровище?

– Да, два раза.

– Бог троицу любит. Вы – сокровище. Что это в чае?

– Боярышник и мелисса. Лимонник. И чайная ложечка виски.

– Мэгги, не портите мне день. Виски не пьют чайными ложечками.

Голубые очи расширились, на прекрасное лицо набежала тень.

– Честно говоря, сначала я влила столовую ложку, но получилось как-то резковато. А вам сегодня еще в аэропорт.

– Да, вы правы. Дейзи и Гас прилетают. С детьми и старушками.

– Я так рада, мистер Бленчли, если б вы знали.

Старый юрист задумчиво посмотрел на свою секретаршу.

– Вы знаете, Мэгги, я в этом не сомневаюсь. Это удивительно – но вы действительно рады. И это прекрасно.

Иссохшая рука с силой вдавила тонкую сигарету в пепельницу. Мистер Гамбс неожиданно вспомнил грифа в зоопарке – тот держал когтистой лапой крысу и долбил ее по черепу кривым клювом.

Ультрамариновый глаз уставился на мистера Гамбса, и тому в который раз захотелось перегнуться через стол и убрать платиновую челку со второго глаза. Как она не окосеет?

– Это неслыханно! Муж будет в бешенстве.

– При всем уважении, Урсула, я не думаю, что мистера Эшкрофта так уж потрясет этот факт. Гораздо большее неудовольствие у него вызвало бы известие, что она возвращается к вам.

– Но это неприлично! Они же чужие люди! С какой стати Элеонора Дювалл должна жить приживалкой в чужом доме?

– Она сама так решила, Урсула. Вы соскучились по сестре?

– Нет! Но общественное мнение… это может навредить мужу.

– Вряд ли. На третий срок его все равно не изберут, а в качестве главы фармакологического концерна он плевать хотел на общественное мнение. О чем вы жалеете? Денег у вас полно, старуха пристроена, да и Морис…

– Мистер Гамбс! Не надо притворяться! Я же не притворяюсь! Элеонора забрала все свои драгоценности!

– Что вполне естественно.

– И столь же естественным вы считаете, что она их отдаст этой Сэнди?!

– Дейзи, Урсула, Дейзи Сэнд. Вернее, Уиллис. К тому же, насколько я знаю внучку Сэнда, она их не примет. Да ей они и ни к чему. Ведь дела «ДомАнтик Сэндс» идут в высшей степени хорошо.

– Вы нарочно, да? У меня мигрень начнется.

Гамбс вздохнул, перегнулся через стол и все-таки похлопал Урсулу по костлявой руке.

– Не расстраивайтесь. Будет и на вашей улице удачная невестка. Морис еще молод, да впридачу начинающий политик. Вот увидите, выгодные партии слетятся на него, как мухи на… мед.

По широкому коридору Белого дома шел дородный человек с властным лицом, блеклыми зеленоватыми глазами и поредевшей светлой шевелюрой. За ним тащился молодой мужчина в хорошем костюме. В его лице ясно виднелось фамильное сходство с дородным, только подбородок был безвольнее, да выражение – плаксивое.

Дородный рокотал глухо и грозно, как затихающая в отдалении гроза.

– …Поработаешь секретарем у Майлса, ничего с тобой не будет, а уж Майлс за тобой приглядит. И не смей возражать, ты понял? Я в последний раз заплатил твои долги, клянусь.

– Но, папа…

– Папа! Я уже тридцать два года твой папа! К сожалению. Это все Урсулино воспитание, в нашем роду идиотов не было. Это же надо – даже жениться толком не смог! Муж миллионерши!

– Папа!

– Морис, я в последний раз тебя предупреждаю: если ты не удержишься на службе – вышибу из дома. И не позволю матери давать тебе деньги.

– А что я буду делать?

– Ходить на работу. Понимаю, для тебя это внове, но всегда приходится с чего-то начинать.

– Майлс сказал, к восьми утра, но это же нереально…

– Реально, если ложиться не в семь, а чуть раньше. Кроме того, о ночных клубах можешь забыть.

– Папа!

– И никаких Стелл! Я заплатил бешеные деньги, чтобы эта история не попала в газеты. Ты – идиот, Морис, и твое место – в секретарях. Ты будешь ходить на службу и получать гроши, пока я не увижу, что ты начал справляться. Думаю, годика через три-четыре мы подумаем о должности референта. Да, на первое время тебе будут платить пятьсот долларов в неделю…

– Элли, вот вам носки.

– Как вы это делаете, Дебби? На моей памяти вы связали уже сотню пар.

– Я их рассылаю подружкам. Близнецов обеспечила на пять лет вперед. Дейзи любит читать на крылечке, а вечера холодные. Гас не признает домашних тапочек. Вы мерзнете даже в Калифорнии. У меня болят суставы. Видите, сколько требуется носков?

– Почему вы вчера хохотали, когда близнецы только-только угомонились?

– Не могла удержаться. Рита сговорилась с Ракель и подсыпала старушке сонное зелье, а Алонсо выяснил, что Пабло не его отец, так что теперь Боча должен отомстить за позор Эухении и застрелить Роблеса, но Анхелика этого не знает и уходит жить к Энрико…

– У меня сейчас голова опухнет! Прекратите! Как вы это запоминаете?

– Но ведь это же дико смешно, Элли! Их же невозможно запомнить даже просто по именам, а сценаристы стараются, выдумывают сюжет… Достаточно просто перечислять героев, чтобы зрители были заняты на ближайшие полгода. Кроме того, все сериалы всегда кончаются свадьбой. Я люблю свадьбы.

– Я тоже. Всегда хотела выйти замуж. У меня все гарнитуры заготовлены для свадебной церемонии.

– Элли, да у вас же их штук двадцать!

– Да, я часто хотела выйти замуж. Практически каждый раз.

– И так и не вышли.

– Зато и в девицах не осталась. Да даже и хорошо, что не вышла. Представляете, каким бы старым хрычом сейчас был мой муж?

– Зато вы вместе встретили бы старость…

– О, Дебби, да зачем же ее встречать, старость? Она ведь все равно придет, даже если запереться на замок и поменять кожу с лица на кожу с задницы. Да, уж если, как вы говорите, и встречать старость, так с молодыми. А еще лучше – с такими, как Лора и Кристофер. С ними и помрешь смеясь.

– Вы хорошая женщина, Элли.

– Нет. Я не очень хорошая. Но я учусь. Слушайте, а давайте уговорим ребят пожениться?

– Так они же уже…

– Нет! По-настоящему! С церковью, с конями, лентами, банкетом от пуза, рыдающими родителями и букетом невесты, который в клочья разорвут незамужние девчонки… Должна же я обновить свои гарнитуры! И Дейзи иначе ни за что не примет дымчатые топазы, а они ей идут, сами видели!

– Что ж. Я поговорю с Гасом. Вы правы, хочется праздника. Засиделись мы в тепле да безделье…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю