Текст книги "Расплата (ЛП)"
Автор книги: Кейт Тирнан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
"Как точно ты это сделала?" – спросил Чарли. "Что именно за заклинание?"
«Не знаю», – ответила я, качая головой. «Оно просто типа пришло ко мне. Неделю назад я совершила один ритуал… тат меанма… нечто вроде… я как бы слилась с сознанием другого человека – очень сильной ведьмы».
"Тат меанма брач?" – сказа он, широко открыв глаза.
«Именно. Я тогда не поняла этого, но я просто как бы… получила знания, думаю. Когда я увидела, что делала Бриджид, я испугалась и захотела остановить ее. Внезапно оно всплыло, словно я слышала голос моей подруги где-то в глубине своего разума. Я просто знала, что делать».
Чарли уставился на меня так, как будто у меня выросли крылья и клюв.
"Что?" С тревогой спросила я его. "Что я такого сделала?"
"Ты совершила брач?" – повторил он.
"Разве это странно?" – спросила я его, всё ниже опускаясь на своём кресле.
"Нет…," – сказал он, рассеяно поглаживая кудри на своей голове, – "Ну, не в плохом смысле. Просто это происходит редко, это трудно и опасно. За чем ты делала брач?"
«О. Это была не моя идея – это идея лидера моего ковена, а он в высшей степени осторожен. Он Сикер».
"Ваш лидер ковена Сиккер?"
"Да," – я энергично кивнула головой. "Он самый молодой Сиккер. Ему девятнадцать лет".
Чарли замолчал. Его челюсть отвисла. Он ждал продолжения.
«Возникла крайняя необходимость», – пояснила я. «Случилось кое-что по-настоящему ужасное, и они нуждались в моей помощи с заклинанием. Единственным способом, чтобы я смогла его совершить, являлось получение информации от моей подруги. Поэтому мы произвели тат меанма брач».
Мгновение Чарли тихо сидел, обдумывая это. Я взглянула на часы. Шесть-десять.
"Мы опаздываем," – сказала я встревожено. "Уже больше шести."
Он кивнул, всё ещё погруженный в размышления, мы схватили наши вещи и выбежали к его автомобилю. Дождь лил как из ведра, улицы были погружены в туман. После того, как мы мокрые проскользнули в его машину, я повернудась к нему. Его волосы были очень темными и один или два завитка цеплялись за его лицо очень привлектельно. Я хотела спросить у него кое-что, но его вид заставил меня замолчать.
"В чём дело?" – спросил он, почувствовав незаданный мною вопрос. Он смахнул часть воды со своего лица и стал рыться в бардачке. Он вытащил стопку салфеток, чтобы мы смогли вытереться.
«Ты зайдешь на ужин, или просто высадишь меня?» – быстро спросила я. Он с интересом поднял глаза.
«Я мог бы зайти», – сказал он. «Зачем? Неужели будет не хватать моей ошеломительной компании?»
«Вроде того», – я засмеялась. «Просто Эвелин… моя бабушка… кажется, я ей не нравлюсь. Похоже, она рассердилась, что я здесь. Было бы здорово иметь дружескую поддержку».
Это, казалось, не потрясло Чарли.
"Конечно," – сказал он, – "я буду счастлив приехать. Я помогу пройти тебе через это".
Несмотря на то, что, должно быть, я выглядела ужасно, мне стало в миллион раз лучше в то время как мы возвращались в дом.
11. Вдребезги
30 июля 1951 года
Отец умер от сердечного приступа пять дней назад. Это произошло внезапно, когда никого не было дома. Ничего нельзя было сделать.
Хью и я прекратили искать дом. Мы будем жить здесь. Поддержка необходима матери и Тайома. Что ещё хуже, это всколыхнуло Уну. Она раскромсала занавески в гостинной комнате и сломала оконные стеклеа на нашей парадной двери. Мама и я наблюдали за произошедшим. Она без конца плакала. Я должна быть сильной.
Богиня, я знаю, что ты даёшь, и что ты должна взять. Я преклоняюсь перед тобой, хотя моё сердце разбито.
Ивэн.
«Я пришел с Алисой», – сказал Чарли, снимая с себя вымокший пиджак, когда мы вошли в фойе. «Надеюсь, это ничего».
«Конечно», – ответила Рут с улыбкой. «В любое время. Я накрою еще на одного».
«Я сам», – сказал он, проскользнув в кухню. «Не волнуйся об этом, Рут».
Рут кивнула, ласково посмотрев на меня. "Алиса, ванная комната около входной двери. Ты можешь вымать там руки и подсохнуть."
"Спасибо," – сказала я. Рут вернулась на кухню, а я нашла ванную комнату, которая была достаточно большая, чтобы соответствовать туалету, также там были маленькие раковины. Я была похожа на утопленную крысу. Мои волосы были мокрые и слиплись на голове. Моя одежда была липкая и неприятная. В ванной комнате было мыло из воска и фляга с соленными кристалами для мытья рук. Я использовала оба средства, с силой втирая кристаллы в кожу, словно могла произвести впечатление на свою бабушку самыми чистыми руками, которые она когда-либо видела. К тому времени, когда я вышла из ванной комнаты, мои руки были красные от напряжения. Все ждали меня в столовой.
В комнате размещались длинный овальный стол и массивный сервант, на вид которым, вероятно, более сотни лет. Стол ломился от еды, сервированный изысканными изделиями из голубого и белого фарфора. Невероятно ароматное жаркое, большие глубокие блюда с картофельным пюре, спаржа и жареная морковь. Подлив был настолько густым и дурманящим, что явно мог быть приготовлен только в домашних условиях, а также нежное печенье, уже смазанное маслом. Из увиденного мною до настоящего времени следует, что Кёртисы – очень хорошие повара.
Мы все сели. Мне было отведено место рядом с Сэмом. Чарли занял свое место рядом с Бриджид. Эвелин и Рут расположились на противоположных концах. Щелчком пальцев Эвелин зажгла две высокие конусообразные свечи в серебряных подсвечниках. У меня возникло чувство, что этот маленький трюк сделан, чтобы произвести на меня эффект.
«Когда ты возвращаешься домой, Алиса?» – спросила меня Эвелин в строгой манере, в то время как передавала Рут картофель. Класс. Я только что появилась здесь, а она уже хочет знать, когда я уезжаю.
«Через… несколько дней», – ответила я. «У меня весенние каникулы».
«Здорово», – сказал Сэм, – «Надеюсь, ты останешься на наш круг в среду. Это наш ежегодный праздник дня основания Ройсила. В ночь перед этим мы тоже соберемся в честь дня рождения Рут. Это важная неделя».
«Да», – согласилась Бриджид. «Ты должна придти».
«С удовольствием», – сказала я, не совсем уверенная, что это правда. Сэм, Чарли, Бриджид и Рут были замечательными, но Эвелин была настолько серьезно пугающей, что мне следовало подумать, как долго я хочу здесь оставаться. Что ж, по крайней мере, круг в среду прояснит мои дальнейшие планы.
Эвелин не говорила ничего, просто наблюдала за передвижением пищи по столу. Когда все наполнили свои тарелки, она кивнула, и я увидела, как остальные взялись за серебряные приборы. Я последовала за ними. Моя мама не упоминала, как официально проходят семейные ужины. Наверное, она этого не замечала. В отличие от меня, у нее не было Хилари, выбегающей блевать из-за стола каждые пятнадцать минут. Ей было не с чем сравнивать.
Эвелин снова начала разговаривать со всеми, кроме меня. Она поинтересовалась у Чарли о делах в школе, на работе, о его отце и планах на колледж. Она спросила у Бриджид, случилось ли что-нибудь интересное в магазине и как продвигается ее обучение.
«Бриджид обучается целительству», – объяснил мне Сэм, пытаясь вовлечь меня в беседу.
«Это здорово», – сказала я Бриджид, которая гордо улыбалась. «Тебе приходится много заниматься, да?»
«Отчасти», – ответила она. «Большинство занятий включают в себя упражнения в направлении энергии. Затем добавление трав и масел, но только после этого ты учишься устранять проблему или вред».
«Ты не поймешь, Алиса», – вмешалась Эвелин, повернувшись ко мне. «Это включает в себя магию».
Чарли многозначительно взглянул на меня. Я догадалась – он полагал, что одному из нас следует рассказать о моих силах. Я быстро покачала головой. Я действительно не хотела обсуждать это с ними. Он получил сообщение и попробовал направить разговор в другое русло.
«Итак», – сказал он, «Ты из Техаса, верно?». Я как раз рассказала ему об этом днем.
«Верно», – сказала я, ломая воздушное печенье. «Там я родилась. Мы жили там до недавних пор».
«Как тебе здешние зимы?» – дружелюбно спросил Сэм.
«Не очень», – ответила я с улыбкой, – «не считая снега. Мне нравится снег, но папа не умеет водить по нему автомобиль. Он никогда не знал, как это делать. Поэтому даже в сильный снегопад, моя будущая монст-мачеха вынуждена вести. Если ее нет дома, мы застряли».
Вежливый смешок раздался от каждого, кроме Эвелин, которая общалась со своей жареной морковью. Сэм, Рут, Чарли и Бриджид продолжали расспрашивать меня о моей жизни. Как правило, они просто поддерживали вежливую беседу, не слишком вдаваясь в подробности. Эвелин многозначительно не произносила ни слова. Я заметила, как все остальные косятся на нее, но, казалось, это не влияло на ее непоколебимый стальной внешний вид. Ей было неинтересно разговаривать со мной. Точка.
Я как раз заканчивала рассказывать им мелочи о папиной работе и моих бабушке и дедушке из Буэнос-Айреса, когда Эвелин внезапно подняла свою голову и сфокусировалась строго на мне.
«Как твой отец относится к этому ремеслу?» – произнесла она.
«Этому ремеслу?» – повторила я. «Вы имеете в виду Викка?»
«Имею в виду».
«Не думаю, что он радуется моей вовлеченности в нее», – честно ответила я. «Но на самом деле он ничего не знает о ней. Полагаю, он считает, что это временное сумасшествие нашей высшей школы».
«Временное сумасшествие вашей школы?»
«Большинство моих друзей состоят в моем ковене», – объяснила я, в ужасе хватаясь за свой серебряный прибор. «Папа лишь знает, что это то место, куда я хожу по субботам. Мы проводим круг друг у друга дома по очереди, несмотря на то, что я, вероятно, единственная, кто лишь приходит в гости. Зато я приношу закуски».
"Закуски – это хорошо," – сказа Сэм, кивая головой. "Ведьмы люьят закуски, особенно сладости".
«Значит, твой вклад в круги Викка – это закуски» – повторила она.
Вопиющее искажение моих слов с целью выставить меня дурой. Я не могла поверить в это. Настолько излишне это абсолютно жестокое поведение. Она была так невозмутима, передавая жаркое с подливом по кругу и жаля свою внучку до смерти. Я ощущала вокруг небольшие импульсы душевного волнения, которые остальные посылали мне. Это было мило с их стороны, но в действительности не влияло на болезненную реальность обстановки.
Затем, наряду с сигналами сочувствия появилось что-то еще. Беззвучное, но почему-то настолько очевидное для меня, будто кто-то кричал мне в ухо.
Что-то случилось.
Какого чёрта это было? Мороз пробежал по моему телу, как будто через мои вены пропустили ледяную воду. Я услышала скрип и треск ветра. Прежде, чем я осознала, что происходит, Чарли вскочил из-за стола и толкнул Бриджит.
"Рут!" – крикнул он, выбрасывая руку и указывая на неё. Бледно-белый луч энергии вышел из его руки и отбросил Рут к стене. В ту же скунду все огни в зале погасли, образовав облако электрических искр, люстра над нами отрвалась и рухнула на стол, разбив стекла и древесину. Обованые провода извивались над нами, всё ещё пульсируя током. Эвелин была уже на ногах, она подняла руку и вернула их в прежнее состояние. Другой рукой она погасила искры, исходящие из люстры. Стало темно, и только едкий запах дыма висел в воздухе.
"Все ли порядке?" – спросил Чарли.
"Я, да," – с дрожью в голосе ответила я. "Сэм тоже."
Эвелин вытащила из буфета несколько с вечей и зажгла их. Я видела, что Рут была отброшена достаточно далеко, чтобы уберечь голову, однако ее руки до сих пор были слишком близко. Что-то свалилось на них, придавливая к столу. Бриджит находилась рядом с матерью, плача, она борматала заклинания, которые не производили никакого эффекта. Рут, похоже, перенесла много боли, чтобы говорить. Её лицо было в крошечных кровавых следах, вероятно от летевших в неё кусочков стекол.
Сэм присоединился к Чарли, который произнес короткое заклинание с целью, по всей видимости, превратить тяжелый, звякающий прибор в маленький и легкий, чтобы поднять. Они осторожно отодвинули его от Рут, стараясь не причинить еще большего вреда. Бриджид начала водить руками поверх рук Рут, очевидно пытаясь выполнить какую-то исцеляющую работу, но подошла Эвелин и дотронулась до ее плеча.
"Бриджит, иди заведи машину," – с казала она. "Её нужно отвезти в больницу. Чарли, ты сможешь её понести?"
Чарли кивнул и побежал за пиджаком.
«Думаю, мы должны обратиться в совет», – сказал Сэм. «Это зашло слишком далеко».
"Я знаю Сиккера," – услышала я свой голос. "Если я ему позвоню, он появиться здесь в течение нескольких часов".
Эвелин посмотрела на Сэма и на меня.
"Я думаю, вам лучше уйти," – сказала она. "Мы отвезем её в больницу".
Чарли вернулся как раз вовремя, чтобы уловить концовку разговора. Его брови поднялись, и его естественно радостное выражение лица сменилось пораженно раздраженным. У меня возникло чувство, что если бы ситуация не была бы настолько ужасной, он выступил бы в мою защиту. Но тогда было не время. Он наклонился и взял Рут на руки. Она тихо плакала от боли и страха, и я слышала, как он успокаивал ее, неся по коридору к двери.
Сэм, сраженный, как молнией, нашим несправедливым изгнанием, стоял там, уставившись на свою мать. Она резко развернулась на 180 градусов и последовала за Чарли вниз по коридору. Сэм обнял меня за плечи и вывел через парадную дверь. Мы стояли на крыльце и наблюдали, как Бриджид выехала с парковки и помчалась вниз по улице за пределы нашего виденья. Сэм быстро вытащил ключ из кармана и закрыл дверь.
"Ты уверена, что всё в порядке?" – спросил он.
"Я в порядке," – сказала я. "А как ты?"
"Это могло убить её," – сказал он, не ответив на вопрос. "Спасибо Богине, что Чарли быстро среагировал"
Мы сели в его машину. Мгновение Сэм просто сидел в кресле водителя, положа руки на руль, он был силшком напряжен, чтобы вставить ключ в замок зажигания.
"Мне показалось, что Эвелин рассердилась, когда услышала, что я хотела вызвать Сиккера," – сказала я. "Почему?"
"Не всем нравится Совет," – ответил он с тёмным выражением лица. Я почувствовала, что это было постоянным яблоком раздора. "Некоторые люди обижаются, что одна группа ведьм взяла бразды правления и суда в свои руки. Лично я думаю, что Совет делает хорошую работу. Мы могли бы воспользоваться их помощью".
Он вздохнул, слегка постучав по рулю, затем поехал. Я видела в окно людей, гуляющих вдоль пляжа и направляющихся в пивную провести вечер. Определенно, некоторые люди в этом городе жили нормальной жизнью.
"Чарли и Бриджит рассказали мне про Уну," – сказала я. Сэм взглянул на меня.
«Рассказали?» – переспросил он. «Замечательно. А то я размышлял, как объяснить, что только что случилось».
«События такого рода случались раньше, не так ли?» – спросила я.
«Это было самым худшим из всех до настоящего момента», – ответил он. «Тем не менее, именно в последнее время явления становятся всё серьезнее. Мне, определенно, кажется, что моя мама хочет дождаться чьей-нибудь гибели до того, как попросить о помощи».
Его внутренний гнев был ощутим, поэтому я замолчала, пусть он несколько минут поразмышляет.
"Мне очень жаль, Алиса," – сказал он, когда мы подъехали к его улице. "Я сожалею о том, как твоя бабушка обошлась с тобой. Я даже не знаю, что тебе сказать по этому поводу."
«Примерно то, что сказал, я думаю», – ответила я, пытаясь быть дипломатичной. «Это ведь странно, взять мне и объявиться».
"Тем не менее, она не имеет права так себя вести. Я хочу, чтобы ты знала, что она и я думаем по разному о твоём пребывании здесь. Ты можешь оставаться у меня сколько захочешь, если тебе нравится, и до тех пор, пока позволяют тебе это твои родители."
Это встряхнуло мою память. Двадцать четыре часа… следящий знак на моей шее. Я должна позвонить Морган.
«Ой», – сказала я как можно мимолетнее, – «ничего, если я воспользуюсь твоим телефоном? Мне просто нужно отметиться. Расстояние дальнее, но я быстро».
«Не торопись», – ответил Сэм. «Уверен, твой папа хотел бы знать последние новости».
Странное выражение отразилось на его лице, но я решила не пытаться слишком в него вчитываться. Всё, что я знала, Сэма следовало посвятить в мои дела с самого начала.
«Я рано уеду на работу завтра утром», – сказал он. «Выспись. Я оставлю тебе ключи, чтобы ты могла приходить и уходить, когда пожелаешь. Я буду дома где-то в пять. Завтра вечером займемся чем-нибудь другим, например, посмотрим фильм».
"Спасибо," – сказала я. "Это было бы здорово."
Эстрэфи и Мэнду бросились к нам в тот момент, как только мы шагнули за дверь. Сэм покормил их, и поднялся на второй этаж. Я воспользовалась телефоном в кухне, чтобы уединиться. Мне повезло. Ответила Морган, а не Мэри Кей.
«Это я», – сказала я. «Алиса. Знаю, время почти вышло, но я успела».
"О, привет…," – сказала она небрежно. Я слышала, как она переходит в более спокойное место, закрывая за собой дверь. "Алиса," – сказала она понизив голос, – "как дела? Всё в порядке?"
«Мм», – ответила я колеблясь. «На самом деле, немного странно. Мой дядя замечательный. Моя бабушка смотрит на меня, словно я сбежавший заключенный, прячущийся в ее доме. И здесь что-то типа привидения-убийцы на воле…»
"Что?"
Я рассказала ей страшные истории, произошедшие здесь в последнее время.
"Ты была права," – сказала она. "Что-то странное там определенно происходит. Думаешь, об этом были те сны?"
«Не знаю», – ответила я, в то время как Эстрэфи запрыгнул ко мне на колени. «Я собираюсь остаться здесь еще на несколько дней и выяснить это. Всё-таки, у меня неделя весенних каникул. Так что, как плохо обстоят дела дома?»
«Ну», – сказала она со вздохом, – «твой папа расстроен. В действительности, сходит с ума. Он звонил сюда где-то через час, как я вернулась». Мой желудок сжался. «Также я рассказала Хантеру о том, что произошло», – продолжала она. «Он понимает тебя, но тоже по-настоящему обеспокоен. Он обрадуется, узнав, что ты позвонила».
Мне пришлось пообещать ей в скором времени перезвонить, прежде чем она мне позволила положить трубку. Вы всегда можете выйти из того положения, в которое вас загоняют ваши родители, но когда сильная ведьма накладывает на вашу шею следящий знак, вы оказываетесь в затруднительном положении.
Через некоторое время, после того, как я устроилась на диване Сэма с книгой теней моей матери, раздался телефонный звонок. Через минуту Сэм крикнул мне, чтобы я подошла к телефону.
"Привет," – произнёс голос. – "Сожалею за столь поздний звонок."
Это был Чарли. Голос у него был уставший, и я слышала как он лёг к себе в пастель. Слава Богу, он не видел, как я улыбалась как идиотка. Чарли мне позвонил!
«Я просто подумал, что ты, вероятно, хотела бы знать», – продолжил он, – «У Рут сломана рука, но в остальном она в порядке. Раненная и расстроенная, конечно, но невредимая».
"Я..я рада," – сказала я заикаясь из-за волнения. – "Я хочу сказать, я рада, что с ней всё будет в порядке."
"А как ты?" – спросил он.
«А что я? На меня ничего не падало».
«Люстра-то нет», – подтвердил он. «Но весь ужин был как бы грубым».
"Ой, я в порядке," – сказала я довольно неубедительно. – "Нет проблем".
"Я думаю, ты ещё не поняла, что ведьмам лгать бесполезно," – сказал он.
В действительности, это то, что я наилучшим образом поняла на собственном опыте. Я знала, что большинство других ведьм могли читать меня как книгу. Но, что меня удивило, так это моя способность так же хорошо читать его, а его забота изумляла меня – она была глубокой. Настолько глубокой, что я могла ощущать ее во время всего моего пребывания в городе физически, как если бы теплое объятие обволакивало меня, спускаясь прямо от телефонной линии. «Это не тот прием, которого я хотела», – призналась я. «Но здорово, что ты там был. Спасибо, что пришел».
Он позволил беседе прерваться на мгновенье. Он не пытался сказать мне, что всё будет хорошо, потому что, так не казалось.
"Что ты завтра делаешь?" – спросил он.
"Сэм будет работать," – сказала я, закинув ноги на спинку дивана и свеся голову вниз. – "Чем буду я заниматься – ещё не знаю. Скорее всего останусь здесь. Я не думаю, что Эвелин захочет меня видеть в ближайшее время".
"Хочешь, составлю компанию? У меня сейчас весенние каникулы, помимо того у меня выходной."
Целый день с Чарли? Я об этом даже и не мечтала. Но что странно – он парень моей двоюродной сестры. Стоило ли тратить на него так много времени?
"А как насчет Бриджит?" – спросила я. – "Разве она несвободна от школы?"
"Да, свободна," – "но она работает". После того, как я сразу не ответила, он немного нервно отступил. «Мы не должны», – произнес он. «Я просто подумал…."
Что, чёрт возьми, происходит со мной? Только потому, что из-за Чарли у меня дрожат колени не означало, что он собирается бросить мою кузину и убежать со мной.
«Нет, нет», – я быстро пошла на попятную. «Я хочу. То есть, я бы с удовольствием. Вообще-то, я хочу провести некоторое исследование своего происхождения. Есть много всего, о чем у меня бесконечное число вопросов, касающегося моей семьи. Библиотека, о которой моя мама рассказывает в своей Книге Теней. Она находится в доме. Она должна быть прекрасной, но, похоже, засекречена».
«Исследование» – сказал он. «Вот то, с чем я могу тебе помочь. Что касается библиотеки, я никогда не видел ее, однако уверен, что там есть одна. Все Рованванды имеют коллекцию книг где-либо, и, будучи верховной жрицей ковена, Эвелин имеет тысячи книг. Вход, вероятно, заколдован, так что ты не сможешь увидеть его, если кто-нибудь не покажет тебе, где он. Держу пари, мы в состоянии найти его. Это займет некоторое время, но может быть сделано».
"Как?"
«Заклинания оставляют следы. Там будут руны или сигилы, чтобы обозначить дверь. Нам просто нужно сузить область в доме, где искать, поскольку выявление ее может занять длительное время. Она рассказывала хоть что-то о том, где может быть библиотека?»
В настоящее время я знала книгу почти наизусть, я автоматически пролистала страницы, которые упоминали про семейную библиотеку.
«Ну», – сказала я, найдя страницу, – «Она рассказывала кое-что о том, как писала в кабинете, а затем спустилась в библиотеку».
"Значит это находится в подвале," – сказал он. "Прекрасно. Оттуда и начнём"
«Начнём?»
«Мы пойдем туда и найдем ее», – сказал он прозаично. «Если Эвелин не желает помогать тебе, то я – да. Я заеду за тобой прямо с утра».