355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Тирнан » Расплата (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Расплата (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:29

Текст книги "Расплата (ЛП)"


Автор книги: Кейт Тирнан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

9. Влечение

21 марта 1951 года

Я и мама весь день усердно трудились над моим свадебным платьем, и теперь мои пальцы так изранены от шитья, что я еле-еле могу держать эту ручку. Платье станет самым прекрасным облачением, которое когда-либо создавалось, когда будет закончено. Мы шьем его из деликатной льняной ткани. Естественно, самое сложное – это вышивание рун и символов светло-серебристой нитью с накладыванием заклинания на каждый стежок. Именно эта процедура и ранит мои пальцы. И она не закончится в ближайшее время. Мы будем заняты этим до конца июня.

Хью устроился в доме здесь в Глостере. Он привязывается к этому дому, плюс дом довольно близко к Бостону. Также он решил отвлечься от преподавания, чтобы написать еще одну книгу. Конечно, я рада, что всё идет хорошо. В последнее время я была несколько озабочена другими событиями: папа выглядел больным. Здорово знать, что наши свадебные планы реализуются без происшествий.

– Ивэн

«Не переживай из-за лампы», – сказала Бриджид, выезжая задним ходом на своей миниатюрной Тойоте на улицу. «Это всего лишь привидение».

«Приведение?» – переспросила я. Она шутит, не так ли?

«У нас проблема с полтергейстом», – пояснила она, словно мимоходом рассказывая мне, что этот дом полон термитов.

«Она всегда была – просто с недавних пор становится хуже. Вот почему каждый из нас так напряжен».

Это действительно объясняло реакцию Сэма на ветку. Он казался озадаченным больше чем просто из-за нелепой случайности. По крайней мере, он не подозревал меня, свою пугающую телекинетическую племянницу, только что объявившуюся из ниоткуда – он лишь подумал, что дело в домашнем приведении. Что за чертовщина происходила со мной? Куда я себя втянула?

В этот момент я обнаружила, что нахожусь в чрезвычайно быстро несущемся автомобиле. Бриджид проезжала улицы на третьей скорости, с визгом тормозов на поворотах, в то время как в поисках чего-то ощупывала отсеки панели управления. Я вцепилась в сиденье.

«Дочь Сары», – промолвила Бриджид, встряхнув головой. «Кто знал?» Она благополучно достала диск и плавно вставила его в стерео-проигрыватель.

«Ты знаешь о моей маме?» – спросила я.

Бриджид кивнула. «На самом деле, никто о ней не разговаривает, но каждый знает».

Ее тон разъяснил мне всё. Моя мама была в центре скандала. Запретная тема. Темное пятно в семейной репутации.

Со скоростью, с которой ехала Бриджид, путь до центра занял всего лишь примерно минуты две. Она подъехала к небольшому заведению, специализирующемуся на блюдах из морепродуктов, под названием «Подкрепись похлебкой».

«Выглядит не очень», – сказала она с улыбкой, «но здесь здорово. Мы пообедаем, затем я покажу тебе город».

«Замечательно», – сказала я, выбираясь наружу. «Звучит супер».

Оказавшись внутри, мы самостоятельно уселись. Местечко оказалось типа старого вагона-ресторана, состоящего из отсеков с пластиковыми столами. Мы стали рассматривать меню, которое преимущественно включало в себя (как я могла бы и догадаться) различного вида похлебки, подаваемые к столу во всех возможных объемах и всеми возможными методами. Если вы не являетесь фанатом похлебок, то это не лучшее место, куда стоит идти. Бриджид порекомендовала мне взять что-то под названием «Похлебка-Н-Чеддер», которую приносят в хлебной чаше.

Поверх меню я увидела, что дверь открылась. В ресторан вошел парень и просмотрел людей за столами. Он был высокий, даже выше Хантера, поэтому я его и заметила. Я опустила меню, чтобы лучше рассмотреть. Его волосы были темные красновато-коричневые с вьющимися прядями длиною с палец. На нем были вельветовые брюки, серая футболка с пентаграммой и классический пиджак из твида. Но по-настоящему привлекло мое внимание его лицо. Оно было таким эмоциональным, с широким ртом и глубокими морщинками от смеха, которые выделялись, когда он улыбался. Что-то поразило меня, когда он вошел. Эмоция, но с электрическим зарядом. В нем было что-то удивительное, незамедлительно мне понравившееся.

Также он чуть-чуть был неуклюж. Когда он заходил, то ухитрился зацепиться пиджаком, из-за чего споткнулся на пути в нашем направлении. Выпрямляясь, он поймал мой взгляд и улыбнулся. Я была потрясена, что он продолжил идти прямо на нас. Сейчас я была способна разглядеть светлые веснушки на верхней части его щек и на носу, а также небольшую вогнутость бровей. Когда он подсел к нам, я знала, что это могло означать только одно – это Чарли, бой-френд Бриджид. Он чмокнул Бриджид. Я попыталась убедить себя, что не расстроилась.

«Это Алиса», – сказала Бриджид, указывая на меня.

«Привет», – сказал он, подтверждая мои подозрения, – «Я Чарли».

«Я писала тебе электронное письмо», – тихо произнесла я. «То, что Сэму Кёртису».

«Это была ты?» – спросил он, засветившись от осознания. «Я был так воодушевлен! Никто никогда не заглядывал на мой сайт».

«Опять за свое», – сказала Бриджид, закатывая глаза. «Этот сайт полностью овладел Чарли».

«Просто стараюсь увеличить доход магазина», – возразил он с усмешкой. «Вот почему мой босс любит меня».

«И как много людей посетило сайт?» – спросила Бриджид, подкалывая его.

«Семь», – ответил он, – «но я ожидаю стремительного развития. Которое вот-вот произойдет».

Даже разговаривая, Чарли тщательно рассматривал меня, словно очарованный. Несмотря на то, что было бы здорово, если б он делал это потому, что мгновенно влюбился в меня – я знала реальную причину: от меня исходили странные вибрации полу-ведьмы. Должно быть, это типа высокого напряжения, которое только полнокровные ведьмы могут ощутить. Однако Бриджид, казалось, не замечала во мне ничего необычного, что само по себе было как-то странно.

Я невыносима в светских беседах. Я порылась в своих мыслях в поисках чего-то, чтобы сказать. «Вы, ребята, мм, учитесь в одной и той же школе?»

«Чарли больше не надо ходить в школу», – вступила в разговор Бриджид. «Он закончил ее после осеннего семестра. Он получил высшие баллы по всем дисциплинам. Там ничего не оставалось, чем ему заняться».

Она сложила руки и взглянула на него с гордостью, будто он являлся ее счастливым престижно-проходным билетом в высший свет. Он выглядел смущенным.

«Я беру некоторые уроки в государственном колледже», – объяснил он. «Это не то, что быть совершенно свободным и делать, что хочется. Однако мое расписание стало чуть более открытым. В часы между уроками я работаю в магазине «Колокол, книга и свеча». Это здорово помогает во внешнем мире. Мне можно даже взять кредит, когда начну обучение в колледже этой осенью».

«Ух, ты», – произнесла я под впечатлением.

«Ну, знаешь, это просто потому, что мы Рованванды», – он пожал плечами. «Учеба – наш конёк».

«Говори за себя», – сказала Бриджид, жестом подзывая официантку.

«Итак», – сказал он, меняя тему. «Ты племянница Сэма? Ты приехала сюда быстро. Ведь ты лишь недавно отправила то письмо».

«Верно…», – ответила я. «Ну, знаешь, зачем ждать?»

К счастью, в этот момент подошла официантка, освободив меня от необходимости объясняться дальше. Мы с Бриджид заказали нашу «Похлебку-Н-Чеддер». Чарли заказал что-то под названием «Суперпохлебка – энергия времени».

«У Сэма и Алисы уже случился Уна-момент, когда они подходили к дому», – сообщила Бриджид. «Ветка почти упала Сэму на голову».

Чарли повернулся ко мне во внимании. «С ним всё в порядке?» – спросил он.

«Ага», – я кивнула. «Но что за «Уна-момент»?»

«Полагаю, ты не знаешь про Уну», – предположил он. «Ты объяснила, Бридж?»

«Я только начала», – ответила Бриджид, «И не слишком продвинулась в этом. Ты можешь рассказать».

«Уна», – начал Чарли, снимая пиджак, – «Твоя родственница. Думаю, она приходится тебе Б5-бабушкой».

«Б5?»

«Пра-пра-пра-пра-бабушкой. Это степень ее родства по отношению к Бриджид, так что она такая же и к тебе. Это ее дух обсуждается ими».

Духи. Ну-ну. Что еще? Вампиры в подвале? Единороги во дворе?

«То есть вы уверяете меня, что духи реальны?» – уточнила я скептически. «Я все еще привыкаю к ведьмам».

«Она – энергия», – объяснил он, лопая обертку от соломинки. «Сила. Она обитает там годами, вызывая всевозможные маленькие проблемы. Как правило, она сметала предметы со столов, время от времени разбивала окно, рвала занавески. И тому подобное. В настоящее время объекты не просто передвигаются и ломаются – похоже, они атакуют людей».

«Атакуют людей?» – ха-ха. Плюс этой истории состоял в том, что было не похоже, будто я единственная ответственная за случай с Сэмом. По крайней мере, я так не думала. Минус заключался в том, что, казалось, я погружалась в еще одну серию страшных событий. Веселье не прекращалось.

«История происходила примерно так», – рассказывал он. «Муж Уны, твой Д5-дедушка, и двое их сыновей умерли от эпидемии гриппа во второй половине XIX века. Уна сошла с ума. Ужасно, когда кто-то теряет разум, но если это происходит с ведьмой – это действительно катастрофа. Если такую ведьму нельзя вылечить, то ее ковен налагает сдерживающее заклинание, чтобы защитить каждого, включая ее саму. В самых страшных случаях ведьму лишают магических сил. Это жуткая процедура. Мэйрин, ее дочь, должно быть, не смогла смириться с мыслью, что через это придется пройти ее матери, поэтому она старалась скрыть болезнь. Это была огромная ошибка. Уна покончила жизнь самоубийством».

«О, Господи», – сказала я.

«Никто не знает, какие заклинания Уна наложила после того, как сошла с ума», – продолжил он, – «но, похоже, одно из них завершилось вселением ее энергии в дом. Мэйрин описала множество проблем, возникших с минуты смерти Уны».

«Откуда вы всё это знаете?» – спросила я, чувствуя, как вздымаются волоски на моей шее.

«Тетя Эвелин нашла Книгу Теней Мэйрин несколько лет назад», – ответила Бриджид, вываливая пакет крекеров в свой суп. «Но книга исчезла из ее комнаты на следующей день. Вероятно, Уна взяла ее».

«Из того, что Эвелин рассказывает», – вмешался Чарли, – «проблемы возникали, еще когда тетя Эвелин была ребенком. Затем на несколько лет всё успокоилось, а снова началось … в, мм, ранних семидесятых. После других семейных сложностей».

Речь шла о том, что проблемы начались примерно в то время, когда моя мама ушла из дома. В течение последовавшей за этим неловкой паузы официантка принесла нашу еду. Должна признать, хотя меню и было мало обещающим, похлебка оказалась потрясающая.

«Что произошло после того, как ушла моя мама?» – спросила я, зачерпывая полную ложку и кивая, чтобы Чарли продолжил.

«Насколько я знаю, сначала было плохо», – ответил Чарли, потянувшись за блюдом с крекерами, – «По-моему, случился небольшой пожар, и определенно разбилось несколько окон. Затем всё снова успокоилось. Думаю, это происходило время от времени в период конца семидесятых – восьмидесятых. Однако за последние несколько месяцев ситуация выбилась из графика. Обрушилось несколько стоек перил с вдовьей площадки. Две недели назад прорвало газопровод, когда Бриджид находилась одна дома. Последствия могли оказаться действительно серьезными, но, к счастью, она почувствовала запах и убежала».

«Мы уже опробовали все возможные заклинания, которые могли придумать», – добавила Бриджид. «Теперь мама даже старается уговорить тетю Эвелин продать дом. Но тетя Эвелин не сделает этого. Мы владеем домом больше сотни лет, и она чересчур упряма, чтобы сдаться в попытках решения проблемы. Она уверена, что нашими общими усилиями мы в состоянии справиться. Ох, но…». Она взглянула на меня, как мне показалось, со слегка преувеличенным сочувствием. «Ты не можешь что-либо знать об этом. У тебя нет магических сил».

Не то, чтобы это было грубо, ведь я действительно не должна была иметь каких-либо сил. Просто так вышло, что я имела. Я могла бы рассказать ей, однако почему-то слова «Я недавно подавила темную волну» явно не способствовали бы плавному течению беседы.

«Должно быть, это ужасно для тебя», – продолжала Бриджид. «Как давно ты знаешь, что твоя мама была ведьмой?»

«Всего пару недель», – ответила я, придвигая свою похлёбку. «Я присоединилась к ковену, и позже обнаружила это. Было удивительно».

«Что ж», – сказала она, «Я думаю, это здорово, что ты решила присоединиться к ковену. То есть, понимая, что не сможешь делать то, что мы. Но даже хоть ты и не настоящая ведьма, ты бесспорно можешь быть частью Викка. Она открыта каждому».

Чарли стал постукивать ложкой по столу и уставился в стену рядом с нами. Не думаю, что ему понравился снисходительный тон Бриджид, однако он действительно не хотел вмешиваться.

«Я покажу тебе кое-что, Алиса», – сказала она. «Хочешь увидеть мою работу над колебанием волн?»

«Бридж», – произнес Чарли, его брови взмылись вверх, – «Ты, …?»

«Не волнуйся», – прервала она. «Это новое заклинание, работу над которым я завершила. Передача извне энергии в воду. По-настоящему спокойная версия из созданных мной заклинаний. Я лишь покажу Алисе немного магии. Она, наверное, никогда не видела ничего подобного».

Именно после того, как в последнее время своей жизни я оказалась вовлечена в довольно ужасающие магические феномены, всё, что я могла сделать – не рассмеяться во весь голос. А с учетом того, что мой дядя случайно убил несколько человек, пытаясь удержать дождь, такой вид магии казался самым худшим из всех самонадеянных, глупых видов магии в мире. Развлекательный трюк с использованием океана? Я не была опытной ведьмой, но у меня хватало ума понять, что это плохая-преплохая идея.

Чарли побледнел. Очевидно, он тоже не был в восторге от этой идеи.

Хантер научил меня нескольким основным отклоняющим заклинаниям, когда я осваивала заклинание против темной волны. Я постаралась восстановить их в своей памяти, когда мы взялись за руки. Нал нитрак, тар аис каир на, клаб саойл… что из этого было верными словами? Словно я схватилась за сотни емкостей экзотических неизвестных специй, необычайно соблазнительных и чрезвычайно острых, и пыталась обнаружить наилучшую их комбинацию.

Внезапно где-то в своих мыслях я услышала голос Морган, точно так же, как во время нашего объединения разумами, посылающий мне слова заклинания, которого я никогда раньше не знала. Они сквозили по моему сознанию, словно древняя песня: сгвир бхур айр, каннэртач сгво, кар фэйлид, агус эйрмис тэарантэ сгот. Я не представляла, что означают эти слова, но понимала, как они действуют. Я должна была найти безопасное место, куда перенаправить энергию, которую Бриджид посылала волнам. Мне посчастливилось найти соль, так что я направила ее туда.

Солонка затряслась. Бриджид, сосредоточенная на волнах, плещущихся за окном, оглянулась на шум. Солонка неравномерно билась о стол, затем о пол. Дальше она неуклонно покатилась к стене у окна и остановилась, неспособная продвинуться куда-либо еще.

Когда я подняла взгляд, янтарные глаза Чарли встретились с моими и не дрогнули. Выражение его лица было нечитаемым: не дружелюбное, но определенно серьезное. Я ощутила волну электричества, заструившуюся по мне, покрывая кожу гусиными мурашками. Он обладал силой, избытком силы, и, по-моему, он воспользовался ей, выбросив свои сенсоры, как ранее делали Морган и Хантер. Внезапно я сильно смутилась.

Всё произошло в долю секунды. Бриджид покраснела в замешательстве.

«Хм, сработало неправильно», – вымолвила она.

«Это было отлично», – любезно сказал Чарли. «Соль пыталась воссоединиться с водой – не получилось, так как вода в более светлом и отделенном от тебя месте. Работа с океаном – сложное искусство»

«Было здорово», – закивала я в знак согласия. «Класс», – всё, что угодно, лишь бы остановить ее.

Бриджид задвигала всё вокруг себя, казавшись взволнованной. К ее радости, зазвонил ее сотовый телефон. Я подумала, не ухитрилась ли она заколдовать его тоже.

«Черт возьми», – сказала она, отключаясь после короткой беседы. «Это была Кэрэн, мой босс. Я нужна ей в магазине. Извини, Алиса. Думаю, я всё-таки не смогу показать тебе окрестности. Чарли, ты сможешь это сделать?»

«Естественно», – он улыбнулся мне. «Я весь день свободен».

«Прекрасно», – произнесла Бриджид, засовывая телефон обратно в сумочку. «Алиса должна вернуться к ужину, к шести часам».

«С тобой всё хорошо?» – спросил он, доставая ключи от машины.

«Конечно», – ответила я, надеясь не звучать слишком перевозбуждено. «Поехали».

10. Чарли

23 июня 1951 года

Этим утром я проснулась от ужасно громкого треска. Открыв глаза, я обнаружила, что Уна разорвала перед моего свадебного платья – прямо от воротничка до подола, остановившись на шести дюймах (~15 см) снизу. Мое прекрасное платье!

Я не могла сдержаться! Я начала безостановочно рыдать. Мама взбежала вверх по лестнице и вошла в мою комнату. Я чувствовала такую безнадежность, однако она точно знала, что делать. Прочным швом она соединила огромный зубчатый разрыв. Платье стало похоже на одежду Франкенштейна с ужасными шрамами. Затем мама поместила меня в горячую ванную, наполненную ароматами розмарина и лаванды, наставляя меня оставаться в ней в течение часа и повторять свадебную молитву. Когда я встала и вернулась в свою комнату, платье было таким же красивым, как новое. На самом деле, оно выглядело даже красивее, чем раньше. Мама наложила чарующее заклинание, которое скрыло разрыв. Сейчас я готова, и мы вот-вот выходим. Больше нет времени писать.

– Ивэн

Моментально я поняла, какой из автомобилей принадлежал Чарли. Это был небольшой зеленый Фольксваген, очевидно несколько лет «отроду». Его задняя часть была обклеена почти одинаковыми наклейками различных ирландских и кельтских групп, включая Фианну. Но то, что, на самом деле, его выдало– это надпись, которая гласила: «2+2=5… для Чрезвычайно МногоЗначительных Двоек». Я просто знала, что этот автомобиль – его. Не спрашивайте меня как.

Мы проехали по окрестностям порта, наблюдая за рыболовными лодками и активностью на доках. Он всё мне рассказал о Ройсиле: что они работают преимущественно с энергией моря и что часто собираются в кругу на пляже в полнолуние. Также он объяснил, как был создан ковен и какие у него традиции. Поскольку все они были опытными кровными ведьмами, они совершали гораздо больше сложных вещей, чем мы на кругах Китика. Я задумалась, не расстраивает ли Хантера работа с нами. В сравнении, рабочее состояние Китика должно быть похоже на наблюдение за кучкой детей в детском саду с целью убедиться, что они не едят мелки.

«У каждого из нас есть родовое предназначение в магии», – объяснял Чарли, – «и у каждого из нас своя роль в искусстве поддержания равновесия в ковене. Естественно, мы все – вечные студенты, потому что мы Рованванды. Так мы разделили тяжесть обучения. Рут – главным образом целительница. Бриджид учится тому же самому. Эвелин – прорицательница. Кейт и Джэймс практикуются в защитной и отклоняющей магиях».

«Как насчет тебя?»

«Специалист по заклинаниям», – сказал он. «Как их пишут, как их разрушают, как их ограничивают. Мой дедушка работает в той же сфере, но на менее практическом уровне, чем я. Я, как правило, работаю с повседневной магией. Он же исследует математические составляющие во взаимосвязи с астрономией, искусство рисования сигилов, «Ключ Соломона» и тому подобное – непосредственно из области абстрактной математики, где числа обращаются в звуки, цвета и формы… по-настоящему сложный материал, и при этом он изучает самые неясные области для составления справочника. Теоретическая магия».

Он припарковал автомобиль, и мы направились вниз по Западной Авеню, вдоль воды, затем вверх в зону магазинов. Пока мы шли, я заметила, что прохожу множество мест, описанных моей мамой в ее Книге Теней. Шоколадный магазин, где она обычно покупала шоколадных черепашек и сливочную помадку с арахисовым маслом. Здание муниципалитета с библиотекой через улицу, где Сэм нашел книгу Харриса Стоутона. Я ощутила восхитительный аромат из пиццерии Роккони на Центральной улице, в которой она привыкла встречаться с друзьями после школы. А в окне старого цветочного магазина на Главной Улице была сирень – ее любимые цветы. Всё это было так странно, так нереально. Я чувствовала такую близость к ней. В первый раз за долгое время я скучала по ней физически.

Снова полил дождь, полностью застав нас врасплох. Это была не предупредительная морось, приводящая к большому ливню – а, похоже, тысячи ведер перевернули одновременно, неожиданно и леденяще. Чарли взял меня за локоть и под дождем повел вниз по улице в ближайший кафетерий. Мы прохлюпали до прилавка и внимательно изучили предлагаемые блюда и напитки. Когда я потянулась за кошельком, Чарли предостерегающе выставил руку.

«Пожалуйста», – сказал он. «Оставь это мне. Что ты хочешь?»

«Спасибо», – ответила я. «Просто кофе. С избытком молока и сахара».

«Будет сделано», – сказал он.

Я выбрала уютный столик у окна с двумя мягкими сиденьями и села, чтобы обдумать значение его действий. Ни один парень, которого я знала, никогда так просто мне ничего не покупал. Я даже не знала, что многие люди так делают на свиданиях. Что это означало? Вы не покупаете кофе тому, кто вам не нравится, верно? Я, должно быть, нравлюсь Чарли. Нравлюсь… не нравлюсь… – по крайней мере, он был способен меня терпеть. Или так казалось.

Я заняла себя этим глупым внутренним диалогом до тех пор, пока он не подошел с двумя фантастически огромными кружками чего-то пенистого и двумя бискотти (печенье), завернутыми в салфетку.

«Что это?» – спросила я, принимая одну из наполненных кружек с благодарной улыбкой.

«Понятия не имею», – ответил он, с подозрением помешивая пузырьки, словно проверяя, не живые ли они. «Гигантский каппуфрэйпс или типа того. Я настоятельно попросил их приготовить что-нибудь большое и воздушное, с избытком молока. Они дали мне это. Предполагаю, что это кофе».

Он приподнял пенящуюся палочку для помешивания и театрально сгримасничал. Я не могла не рассмеяться.

Беседуя, мы просидели в кафетерии несколько часов. Обычно мне некомфортно с людьми, которых я не знаю очень хорошо. Я из тех робких девчонок, у которых наступает кризис каждый раз, когда они должны спросить у кого-то, где находится дамская комната в ресторане. Так что моя легкость с Чарли была странной. Почему-то у меня было чувство, что я могу рассказать ему обо всем. Мне нравилось то, как он мог быть таким серьезным, а затем что-то забавное увлекало его, и он подпрыгивал на сиденье, возбужденно наклонялся вперед, всё его лицо сияло. Во время одной истории он так оживился, что трижды уронил сахарницу со стола.

«Итак», – сказала я, продолжая нашу уличную беседу, – «твой дедушка своего рода гений?»

«Более или менее», – ответил он. «Он теоретик чисел. Классический безумный профессор. Невероятно выдающийся, но в буквальном смысле забывает сам себя».

«А ты раньше времени закончил высшую школу? Должно быть, ты изрядно сообразительный».

«Вот невидаль!», – возразил он, помешивая то, что осталось от кофе. «Я действительно усердно трудился, но в этом нет ничего особенного. Плюс моей дедушка действительно-предействительно хороший домашний учитель математики».

«Как насчет твоей мамы?» – спросила я.

«Мм», – он неловко пожал плечами – «она умерла несколько лет назад».

«Извини», – сказала я, понимая его реакцию. «Моя мама тоже умерла, и я ненавижу необходимость объяснять это людям. Они всегда на тебя так смотрят. Вроде как сочувственно, но в основном реально раздражающе. Словно думают, что задели открытую рану, а ты вот-вот закричишь или типа того».

«Именно так», – подтвердил он в благодарной усмешке.

«Итак, ты много времени проводишь в одиночестве» – сказала я.

«Нет» – он покачал головой. «Я провожу много времени с Бриджид и ее семьей. У меня постоянно действующее приглашение на ужин каждый вечер, что неплохо».

Он положил ноги на свободный стул за нашим столом и отклонился назад, чтобы взглянуть на меня.

«Итак», – сказал он, – «что насчет тебя? Твой папа вообще ничего не знает о Викка?»

«Он знает, что она сводит его с ума», – ответила я. «Вот его знание. Уверена, он лишь думает, что это своего рода фаза, через которую я прохожу. Лучше-Викка-чем-наркотики – что-то типа того, полагаю».

«Если ему не нравится Викка, почему он позволил тебе приехать сюда?»

«Мм… мой папа совершенно не в курсе, где я», – я созналась.

«Что это значит?» – уточнил он, его брови изогнулись.

«Это значит – я сбежала».

Ладно. Вот оно. Кто-то узнал. Я как можно безразличнее вертела свое бискотти, макая в остатки кофейной пены и гадая, собирается ли Чарли вскочить и позвать копов. Вместо этого он выдохнул и отклонился назад на красное вельветовое сиденье.

«Почему?» – спокойно спросил он.

«Много причин. Главным образом, из-за того, что со мной творилось – я видела сны об этом месте. Книга Теней моей мамы появилась из ниоткуда. Письма Сэма выпали из сломанной шкатулки. Так я написала тебе и установила контакт. Всё это происходит, словно так и должно быть».

«И, конечно, ты не могла рассказать своему папе об этом».

«Точно», – сказала я, проводя руками по волосам. «Также были другие причины…»

«Например?»

«У меня есть магические силы», – ответила я. «Они свалились на меня внезапно и отчасти свели с ума».

Он сбросил свои ноги на пол и наклонился ко мне.

«Как это может быть?» – сказал он, в его глазах светилось удивление. «Твой отец не является ведьмой, а твоя мама…» Он прервался и покачал головой. «Нда… Я осёл. Поверить не могу, что я только что это говорил. Прости».

«Всё нормально», – сказала я, успокаивающе махая руками. «Я знаю, что это дико. Отец лидера моего ковена думает, что могло быть так: когда моя мама лишила себя своих сил, они каким-то образом сконцентрировались во мне. У меня их определенно больше, чем я способна удержать. Они имеют склонность действовать сами по себе. Последним, что я совершила перед побегом, был вызов чего-то типа водного взрыва в доме лидера моего ковена. Мы совершали освобождающее заклинание, чтобы избавиться от негативных эмоций, и…»

Я повесила голову. Чарли был таким опытным – я была дурой. Всё же, он внимательно слушал, и я знала, что могла рассказать ему о происходящем со мной. Снова не спрашивайте меня почему.

«… я почти затопила его дом. Это было ужасно. Самый неловкий момент моей жизни, а это кое о чем говорит. Я начала плакать и просто не могла остановиться».

Он был тих в течение минуты. Я не могла поднять голову. Я просто смотрела на стол.

"Поверь мне", сказал он, "Я знаю как трудно и стыдно это может быть, когда ты первый раз пытаешься использовать свою силу. Каждый может потерпеть неудачу. Все ведьмы знают это."

«Я не могу представить людей, посещающих мой ковен, допускающими оплошность», – ответила я, рисуя в своем воображении опытных кровных ведьм, которых я знала: Хантера, Скай, мистера Найэлля. Вероятно, они родились уравновешенными, спокойными и талантливыми. Бесспорно, Морган была чудаковатой, но также она была супер-могущественной, и я видела некоторые из чудес, на которые она способна, когда мы слились нашими сознаниями воедино. Я была просто обычной и глупой.

«Они допускали», – твердо настаивал он. «Уверяю тебя. Уж я то знаю, я в этом преуспел».

Он видел, что я сомневаюсь.

«Приведу тебе пример», – предложил он. «Большинство ковенов объединяются для проведения совместных кругов и занятий с целью преинициации (обмен знаниями и опытом). Нашим заданием на очередную неделю было простое заклинание «ночд». Ночд – это разоблачающее заклинание. Наши учителя должны были что-нибудь спрятать, а каждый из нас – найти это с помощью заклинания. Когда я был ребенком, то всегда пытался доказать каждому, какой я умный. Мне хотелось совершить самый изумительный и сложный ночд в группе. Всю неделю я рылся в наших книгах. В конце концов, нашел один, которому было сотни лет, так что я был уверен – никто не совершит такой же. Я до сих пор помню его. Он был очень длинным и замысловатым. Все были впечатлены. К несчастью, чего я не понимал – так это того, что не все ночды одинаковые. Ограничение имеет множество подтекстов, а заклинания – множество целей. Мне не хватило ума, чтобы понять это до того, как стало слишком поздно».

"Что случилось?" – спросила я его с интересом.

«Сразу, как только я закончил, наступила тишина. Каждый просто смотрел на меня. Я имею в виду, изумленно пялился. И потом все они начали хохотать. А до меня дошло, что в комнате стало реально холодно».

«Ты совершил какое-то погодное заклинание?» – спросила я.

«Ночд – », – он ответил с ухмылкой, – «это также заклинание наготы, полностью разоблачающее личность».

Я задохнулась от внезапного смеха, закрыв рот рукой.

«Ну», – продолжил Чарли, – «из-за того, что я был молодым и глупым, я не сразу понял, что стою перед своими друзьями совершенно голый. Я был настолько занят, озираясь по сторонам в поисках разоблаченного мною предмета, что потребовалось какое-то время перед тем, как взглянуть на себя самого и обнаружить, куда таращатся люди».

«Но у Виккан ведь порядок с этим?» – спросила я, всё еще смеясь. «То есть, с нахождением голым?»

«Естественно», – сказал он. «Неприятностей от этого не возникает. Однако мы были всего лишь группой тринадцатилетних подростков. И находиться в тринадцать лет голым перед всеми твоими друзьями, как мальчиками, так и девочками – равносильно проблеме для каждого».

"Что ты сделал?" – спросила я.

"Я застыл", – сказал он. "Я понятия не имел, что делать. Один из учителей быстро отменил заклинание, но я стоял в таком виде достаточно долго, для того чтобы другие рассмотрели меня. Там я был: блестящий, голый Чарли"

Он, казалось, не возражал против того, что я закатывалась со смеху от его детских трагических историй. Он даже отвесил небольшой поклон.

«Из всего это следует один вывод. Жди реальных неприятностей, если пытаешься впечатлить людей магией, которую не умеешь контролировать. Типа той, что Бриджид пыталась совершить в ресторане», – произнес он, глядя прямо мне в глаза, – «до того, как ты остановила ее».

Я чуть со стула ни свалилась. Несмотря на то, что это случалось снова и снова, порой я просто не могла привыкнуть к тому факту, что, похоже, другие ведьмы всегда знают, что ты делаешь и думаешь.

«Я… я не…» – я заикалась. «То есть, да, но я не пыталась смутить ее…»

«Нет», – сказал он, взмахнув рукой. «Всё в порядке. Твой поступок был правильным. Это могло стать опасным».

"Как ты узнал?" – спросила я.

«Ощутил энергию, исходящую от тебя. И почувствовал, как она перенаправляет энергию Бриджид».

Забавно. Он и я могли ощущать энергию, но Бриджит, казалось, была не в состоянии. Я подумала, что что-то случилось с её силой. Возможно её сила была слабая. Может поэтому она пыталась так много себе доказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю