355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт ДиКамилло » Приключения мышонка Десперо » Текст книги (страница 9)
Приключения мышонка Десперо
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:06

Текст книги "Приключения мышонка Десперо"


Автор книги: Кейт ДиКамилло



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Глава сорок девятая
Чего ты хочешь, Миггери Соу?

Теперь, читатель, мы с тобой вынуждены сделать небольшое отступление. Надо же выяснить, что произошло с крысом Роскуро, девочкой-служанкой и девочкой-принцессой в подземелье до того, как туда попал Десперо.

А случилось с ними вот что. Роскуро привёл Мигг и Горошинку в самые недра подземелья и там, в потайной келье, велел служанке заковать принцессу в кандалы.

– Ух ты! – удивилась Мигг. – Как же она будет учиться? В цепях-то несподручно.

– Не стоит со мной спорить, – оборвал её Роскуро.

– Может, мы с ней прежде одёжками обменяемся? – предложила Мигг. – Ну, чтоб она сразу привыкала быть мной, а я – что я принцессочка.

– Разумеется, – кивнул Роскуро. – Прекрасная идея, мисс Миггери. Принцесса, снимите-ка свою корону и отдайте служанке.

Горошинка со вздохом отдала Миггери корону. Мигг тут же её напялила, но корона оказалась слишком велика для её небольшой головы и и соскользнула ниже – на её многострадальные уши.

– Ух ты! – ойкнула Мигг. – Большая-то какая! И ушам больно.

– Ничего, привыкнешь. – Роскуро резко перешёл на «ты».

– Как? Как я выгляжу? – Миггери уже смирилась с болью и заулыбалась.

– Как ты выглядишь? – переспросил Роскуро. – Нелепо. По-дурацки.

Мигг захлопала глазами. На них мгновенно выступили слёзы.

– Значит, я не похожа на принцессочку?

– Значит, что тебе никогда, во веки веков не бывать принцессой, даже если ты нахлобучишь на свою жалкую башку самую большую корону в мире. Ты просто дурочка, дурочкой и останешься. А теперь, чтоб от тебя была хоть какая-то польза, пошевеливайся. Закуй принцессу в кандалы. Бал-маскарад окончен.

Горестно всхлипывая, Мигг принялась разбирать лежавшую на полу груду цепей.

– Принцесса! – провозгласил Роскуро. – Боюсь, для вас тоже настал момент истины. Сейчас вы узнаете, какое будущее вас ожидает. Когда я достиг света, именно вы сослали меня обратно в подземелье. И теперь я приговариваю вас к пожизненному заточению. Вы останетесь во мраке навсегда.

Мигг подняла голову.

– Разве она не вернётся наверх? Не будет моей горничной?

– Нет, – отрезал Роскуро.

– А я-то как? Буду принцессочкой?

– Нет.

– Но я хочу быть принцессочкой!

– Да какая разница, чего ты хочешь? Кого это волнует?

Читатель, ты ведь знаешь, что за свою короткую жизнь Мигг слышала это уже много раз. Но здесь, в подземелье, она наконец осознала, что ни она сама, ни её желания и вправду никого не волнуют. Да, этот крыс прав! До её желаний никому нет дела. И никогда не было. И, что хуже всего, в будущем её ждёт то же самое…

– Но я хочу!.. – закричала Мигг и зарыдала.

– Тише, – мягко сказала принцесса. – Не надо плакать.

– Заткнитесь! – скомандовал Роскуро им обеим.

– Я хочу… – всхлипывала Мигг. – Я хочу… Я хочу…

– Чего ты хочешь, Мигг? – ласково спросила принцесса.

– Чё? – Мигг, по обыкновению, не расслышала.

– Чего ты хочешь, Миггери Coy? – громко повторила принцесса.

– Не смейте её ни о чём спрашивать! – забеспокоился Роскуро. – Замолчите!

Но было слишком поздно. Вопрос уже прозвучал. И Мигг его услышала – впервые в жизни! Вселенная замерла, и всё сущее в ней притихло в ожидании. Мир жаждал узнать, чего хочет Миггери Coy.

– Я хочу… – пролепетала Мигг.

– Чего же? – снова спросила Горошинка.

– Я хочу к маме! – выкрикнула Мигг замершему в ожидании миру. – Я хочу к мамочке моей!

– Я так тебя понимаю… – Принцесса протянула девочке руку.

Та доверчиво сунула ей свою ладошку.

– Я тоже хочу к маме, – тихонько сказала Горошинка и сжала руку Миггери Coy.

– Прекратите! – заверещал Роскуро. – Немедленно надень на неё кандалы! Закуй её в цепи!

– Ух ты, разбежался! – возмутилась Мигг. – Ни за что её не трону. И ты меня не заставишь! У меня ведь ножик есть, помнишь?

Она занесла нож над головой.

– Дурёха! Если твоя пустая башка хоть чуточку соображает, – произнёс Роскуро, – хотя я в этом глубоко сомневаюсь, ты меня не то что ножом – пальцем не тронешь. Как вы выберетесь из этого подземелья без моей помощи? Помрёте тут обе с голоду. Или ещё того хуже…

– Ух ты! И правда! – сказала Мигг. – Тогда давай веди нас наверх, а не то искромсаю тебя сейчас на мелкие кусочки.

– И не подумаю, – заявил крыс. – Принцесса останется здесь, во тьме. А ты, Мигг, делай как знаешь. Можешь остаться с ней.

– Но я хочу наверх, – сказала девочка.

– Мигг, его бесполезно уговаривать, – заметила принцесса. – Разве что он вдруг сам передумает.

– Не передумаю, – отрезал Роскуро. – Ни за что.

– Ух ты… Чё делать-то? – выдохнула Мигг и опустила занесённый нож.

Так они и остались сидеть в подземелье – крыс, принцесса и девочка-служанка. А наверху тем временем взошло солнце, прокатилось колесом по небу, скрылось за горизонтом, и снова наступила ночь. Они сидели и сидели, одна свечка догорела, и пришлось зажечь другую. А они всё сидели глубоко-глубоко под землёй.

Читатель, честно говоря, они сидели бы там до сих пор, не появись наконец Десперо.

Глава пятидесятая
Принцесса помнит его имя

– Принцесса! – воскликнул Десперо. – Принцесса Горошинка! Я пришёл вас спасти!

Услышав своё имя, принцесса подняла голову.

– Десперо, – прошептала она. А потом громко закричала: – Десперо!

Читатель, поверь, когда твоё имя произносит тот, кого ты любишь, – это самое большое счастье на свете.

Самое большое.

В этот миг Десперо понял, что всё было не зря: он не зря потерял хвост, не зря был сослан в это подземелье, не зря отсюда выбрался и не зря вернулся сюда снова – уже по своей воле.

Он бросился к принцессе.

Но путь ему, скаля зубы, заступил Роскуро.

– Нет! Не трогай его! – воскликнула принцесса. – Он мой друг!

– Не бойтесь, принцессочка! – вскинулась Мигг. – Я не дам мышанечку в обиду.

Она снова схватилась за нож. И отсекла бы Роскуро голову, но немного промахнулась.

– Тьфу ты! – охнула Миггери Coy.

Глава пятьдесят первая
Чем это пахнет?

– Уаааааауууу! – взвыл Роскуро и оглянулся посмотреть на то место, где только что был его хвост.

В этот миг Десперо, выхватив иглу из-за пояса, наставил её остриё туда, где у крыс положено быть сердцу.

– Не шевелись! – сказал он. – Убью!

– Ха-ха-ха! – расхохотался Боттичелли Угрызалло, до сих пор державшийся в тени. – Браво-браво! Мышонок вознамерился убить крысу. – Он громко стеганул хвостом по полу в знак одобрения. – Какой захватывающий сюжет! Даже занятнее, чем я предполагал. Как же я люблю, когда к нам в подземелье попадают мыши!

– Пропустите! Дайте взглянуть! – зашумели крысы.

Задние толкались и напирали на передних.

– Да уймитесь вы! – шикнул на них Боттичелли. – Не мешайте рыцарю сделать своё дело.

Десперо стоял, наставив дрожащий кончик иглы на сердце Роскуро. Он понимал: его рыцарский долг – защитить принцессу. Но поможет ли тут убийство? Отступит ли тьма, если он убьёт Роскуро?

Задумавшись, Десперо наклонил голову. Слегка, самую чуточку. И его длинные усики ненароком коснулись крысиного носа. Роскуро принюхался.

– Чем это пахнет? – спросил он.

– Мышиной кровушкой! – облизнулась крыса, стоявшая ближе всех.

– Кровью и косточками! – радостно гаркнула другая крыса.

– Ты чуешь слёзы, – подсказал Боттичелли. – Слёзы и несчастную любовь.

– Это я без вас понимаю» – огрызнулся Роскуро. – Но пахнет ещё чем-то…

Он снова принюхался.

Запах супа захлестнул его, точно гигантская волна, и на гребне этой волны ему вспомнилось всё: солнечный свет, хрустальная люстра, музыка, смех, всё-всё, что никогда ни при каких обстоятельствах не станет частью его жизни. Потому что он – крыса.

– Суп! – простонал Роскуро.

И заплакал.

– Фи! – поморщился Боттичелли.

– Фу! Фу! Фу! – зафыркали и зашикали остальные крысы.

– Убей меня! – взмолился Роскуро и упал на колени перед Десперо. – У меня всё равно ничего не получится. Мне просто хотелось света… потому я и привёл сюда принцессу… Я хотел красоты и света… хоть немножко… для себя…

– Давай же, убей его! – подзуживал Боттичелли. – Это не крыса, а недоразумение! Он плачет. Он позорит наш род!

– Не надо, Десперо, – сказала принцесса. – Не убивай его. Пожалуйста.

Десперо опустил иголку. И повернулся к принцессе.

– Что же ты? – возмутился Боттичелли. – Убей его! Убей скорее! Все вы тут жалкие слюнтяи! Аж тошно от вас становится. Совсем аппетит испортили.

– Ух ты! – воскликнула Мигг. – Да я сама его сейчас убью!

– Нет! Погоди! – воскликнула принцесса. – Роскуро, – обратилась она к плачущему крысу.

– Что? – отозвался он.

Из глаз его градом катились слёзы. Они стекали по его усам и часто-часто капали на пол.

Глубоко вздохнув, принцесса сжала руки у груди.

Знаешь, читатель, я думаю, что Горошинку в этот момент обуревали такие же сложные ощущения, как Десперо, когда у него просил прощения родной папа. Она вдруг поняла, как хрупко её собственное сердце и сколько в нём чёрных, недобрых чувств, которые, не переставая, борются с чувствами светлыми и добрыми. Ей очень не нравился этот крыс. И конечно же она никогда не сможет его полюбить. И всё же… Горошинка знала, как надо поступить, чтобы спасти своё сердце.

Поэтому она сказала своему врагу такие слова:

– Роскуро, ты хочешь супа?

Крыс всхлипнул и принюхался.

– Не мучайте меня, – пробормотал он.

– Обещаю тебе! – объявила принцесса. – Если ты выведешь нас отсюда, я велю Поварихе приготовить для тебя суп. И ты сможешь есть его в банкетном зале.

– Эй! А мы? Мы тоже хотим есть! Отдайте нам мышонка! Пора закусить! – загалдели крысы.

– Да кому он теперь нужен? – негодующе сказал Боттичелли. – У него ж весь вкус испорчен. Он приправлен добротой и всепрощением! Это несъедобно! Я к нему и не притронусь.

– Суп? В банкетном зале? – переспросил Роскуро у принцессы.

– Да, – ответила Горошинка.

– Честно?

– Честно. Честное слово.

– Ух ты! – воскликнула Мигг. – Суп же теперь вне закона!

– Но суп – это очень вкусно, – сказал Десперо.

– Конечно, – согласилась Горошинка. – Нет ничего вкуснее супа.

Она присела на корточки перед Десперо.

– Ты – мой рыцарь! – сказала она ему. – Рыцарь с сияющей иглой. Я так рада, что ты меня нашёл. Пойдём наверх и поедим супа.

И знаешь, читатель, они так и сделали.

Глава пятьдесят вторая
Стали жить-поживать…

Читатель, ты, конечно, хочешь узнать, все ли стали жить-поживать и добра наживать. Верно?

Ответ: и да и нет.

Ну, например, Роскуро. Прожил ли он счастливую жизнь?.. Как бы это поточнее объяснить? Принцесса Горошинка дала ему свободный доступ во все покои королевского замка. Он мог беспрепятственно подниматься из подземелья на свет и так же беспрепятственно возвращаться во мрак. Но, увы, он так и не нашёл счастья – ни там, ни здесь. Боюсь, такая печальная судьба ждёт любого, чьё сердце сначала разбилось, а потом срослось, но только криво… Впрочем, крыс Роскуро раскаялся, а это уже многого стоит. Он сумел дать немного света и счастья – пусть не себе, но кому-то другому.

Каким образом?

Читатель, Роскуро рассказал принцессе об узнике, у которого когда-то была красная скатерть. И принцесса распорядилась его освободить. Роскуро вывел его из подземелья, наверх – к его дочке Миггери Coy. Как ты понимаешь, сама Мигг принцессой так и не стала, но её папа до конца своих дней обращался с ней как с принцессой. Он очень хотел загладить свою вину за то, что когда-то продал дочку за скатерть, курицу-несушку и пригоршню сигарет.

А как же Десперо? Он-то стал жить-поживать и добра наживать? Ну, если эти слова непременно означают свадьбу, то – нет. Десперо не женился на принцессе Горошинке. Мышонок не может жениться на прекрасной девушке. Так не бывает даже в причудливом мире этой сказки.

Но зато, читатель, они могут быть добрыми друзьями.

И они действительно очень подружились. И прошли вместе через множество приключений. Но это уже совсем другая, новая история. А наша сказка, читатель, подошла к концу.

Но прежде чем ты закроешь книгу, представь такую картину.

Банкетный зал. В самом центре стоит стол. Вокруг стола сидят любящий король-папа, сияющая как звезда принцесса, служанка в короне и крыса с ложкой на голове. Посреди стола стоит огромная кастрюля с супом. Ну а на самом почётном месте, возле принцессы, восседает мышонок, крошечный мышонок с огромными ушами.

Да, забыла – из-за пыльной бархатной портьеры ошеломлённо таращатся ещё четыре мышки.

– Mon Dieu! Вы только поглядите! – восклицает Антуанетта. – Он жив! Он жив! И, кажется, очень счастлив.

– Он простил меня, – шепчет Лестер.

– Ну и фрукт! – говорит Ферло. – Глазам не верю!

– Всё так и должно быть! – приговаривает Ховис, Ниточных дел мастер, и довольно улыбается. – Всё правильно.

Да, читатель. Всё правильно.

Ты согласен?

Послесловие

Помнишь, как, попав первый раз в подземелье, Десперо сидел на ладони у тюремщика Грегори и нашёптывал ему на ухо сказку?

Представь, что я тоже мышонок и я нашёптываю тебе на ухо эту сказку. Я делаю это искренне, от всего сердца, потому что хочу спастись, выбраться из мрака и вывести оттуда тебя.

«Сказки – это свет», – говорил тюремщик Грегори мышонку Десперо.

Читатель, я очень надеюсь, что эта сказка добавила в твою жизнь немного света.


Kate DiCamillo

The tale of Despereaux


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю