355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Росс » Один год счастья? » Текст книги (страница 3)
Один год счастья?
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:56

Текст книги "Один год счастья?"


Автор книги: Кэтрин Росс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Открывая входную дверь, Пейдж почувствовала сильный аромат роз. Красивые, с крупными бутонами, они стояли в стеклянной вазе на столике в прихожей. И как только Брэд умудрился найти в это время года цветочный магазин, в котором продаются такие душистые розы?!

Пейдж сбросила туфли и вздохнула. Ужасное утро. Она провела его в обществе агентов по недвижимости, которые составляли опись имущества, занося в свой каталог все вплоть до последней уздечки в уже пустующей конюшне. Был назначен день для проведения аукциона. Она занесла эту дату в записную книжку рядом с днем, на который была запланирована встреча с Рози, пытаясь тем самым возвести это событие в ранг обыденных дел. Но это не помогло. У нее было такое чувство, словно она только что записала дату своей казни.

Мысль о том, что этой пытки можно избежать, подкреплял сильный аромат цветов, которые этим утром прислал Брэд. Вместе с цветами она получила записку, напоминавшую о том, что вечером он заедет за ней, чтобы поужинать вместе. Как будто она могла об этом забыть!

Пейдж перевела взгляд с вазы на большие часы, висевшие на стене. Шесть часов. Если она все-таки собирается ужинать с Брэдом, то надо идти наверх переодеваться. Секунду помедлив, она направилась к лестнице. Может быть, эта встреча будет не столь уж болезненной?

Она приняла душ, уложила волосы, а потом очень долго думала, что ей надеть. Не хотелось, чтобы он заметил, как тщательно она готовилась, но, с другой стороны, хотелось выглядеть хорошо. Наконец она остановила свой выбор на светлом брючном костюме и голубой блузке. Одевшись, критически осмотрела себя. Все было в порядке. Светлый тон костюма красиво контрастировал с темными волосами, а изящный покрой выгодно подчеркивал все изгибы фигуры. «Да, – решила она, – я с ним поужинаю. А что будет дальше, на самом деле не имеет никакого значения».

Звук подъезжающей машины, однако, поколебал ее спокойную уверенность. Из окна спальни Пейдж наблюдала, как он идет по дорожке к дому. Брэд выглядел чертовски элегантно в черной тройке.

Она услышала звонок в дверь, но открывать не торопилась. Не спеша направилась к входной двери, но, как только увидела Брэда, стоящего на пороге и улыбающегося ей своей обворожительной улыбкой, все ее самообладание сразу же улетучилось.

– Ты прекрасно выглядишь, – сказал он, окидывая ее небрежным взглядом.

– Спасибо за комплимент и за розы, – ответила она.

– Не за что. – Он посмотрел на часы. – Ты готова? Тогда пойдем. Я заказал в ресторане «У Генри» столик на восемь.

Она кивнула, сделав вид, что ей безразлично то, что он пригласил ее в самый дорогой ресторан в округе.

– Я только возьму сумочку.

Во время ужина Пейдж было на удивление легко и спокойно. Еда и обслуживание были отменными, а Брэд – предупредительным и веселым. Разговор ни разу не перешел на болезненные для нее темы. Однако когда подошла очередь десерта, Пейдж почему-то не удержалась и первая ступила на зыбкую почву:

– Тебе, наверное, очень хочется стать мэром, раз ты даже на женитьбу идешь ради этого?

– Ты права, для меня это сейчас очень важно, – кивнул Брэд. – Я хочу изменить здешнюю жизнь, сделать ее лучше, и верю в то, что у меня это получится.

– А что потом? Вашингтон? – лукаво спросила она.

Он рассмеялся.

– Все зависит от тебя. Пока что мне предстоят выборы здесь. – Он взял бутылку и вылил оставшееся вино в ее бокал.

– Ты честолюбив. Если здесь дела пойдут хорошо, не захочешь долго оставаться в этом болоте.

– Здесь мой дом. И твой тоже. С детских лет во мне воспитывали уважение к этой земле. Я не смогу так просто бросить свое хозяйство.

Пейдж подумала о его матери. «Она бы не хотела, чтобы мы поженились таким образом. – На миг ее глаза наполнились слезами. Она все еще так скучала по ней!

Подняв глаза, она встретила внимательный взгляд Брэда. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом он произнес:

– Мама была бы довольна нашим браком.

Пейдж улыбнулась.

– Этого достаточно, чтобы отказаться от него. Ведь она всегда говорила, что ты не слушаешь ничьих советов, что ты упрям и всегда поступаешь по-своему.

Брэд расхохотался.

– Забавно, но о тебе она говорила то же самое.

На долю секунды их глаза снова встретились, и Пейдж почувствовала резкую боль, пришедшую с этими воспоминаниями.

– Элизабет была редкой души человек. Ты, должно быть, очень по ней скучаешь.

Брэд опустил глаза и задумчиво произнес:

– Надо жить дальше, несмотря ни на что. Мама научила меня этому после смерти отца. Она была очень сильной и мужественной. Ей приходилось много работать, чтобы не дать винограднику погибнуть. Это ее заслуга, что мы достигли большого успеха. Пейдж кивнула.

– Да, она была необыкновенной.

– Знаешь, Пейдж, она любила повторять: «Тот, кто сумеет не бояться жизни, тот раскроет ее тайну».

От этих слов на глаза Пейдж навернулись слезы. Брэд стремительным движением взял ее руку.

– Выходи за меня, Пейдж. Ты нужна мне, я хочу, чтобы ты была рядом.

Ком в горле мешал ей говорить, тем не менее, она ответила:

– Тебе никто не нужен. Ты и так выиграешь эти выборы, с женой или без нее.

Брэд улыбнулся.

– Мне льстит твоя вера в меня. Но с тобой, я думаю, у меня будет больше шансов победить. Как говорится: за спиной каждого преуспевающего мужчины стоит женщина. Мама была бы рада моей женитьбе, в особенности на тебе.

– Ты поступаешь нечестно. Не надо впутывать сюда Элизабет.

На губах Брэда заиграла легкая улыбка:

– Я бы впутал сюда даже святого, если бы был уверен, что это изменит твое мнение обо мне.

Пейдж с трудом удержалась от улыбки.

– Но брак по расчету – это безумие.

– А по-моему, это как раз разумно.

– Для таких людей, как ты, – да! – Пейдж с вызовом посмотрела на него.

– История человечества – это история браков, заключаемых по расчету. И многие из них были очень удачными.

– Тебе виднее. Лично я не знаю ни одного счастливого брака, заключенного не по любви.

– Ты пожертвуешь всего лишь годом своей жизни. А потом получишь все обратно: виноградник, свободу и независимость. И не надо будет никуда сбегать.

– Я не собираюсь никуда сбегать, – произнесла она с расстановкой.

– Не важно, – Брэд сделал небрежный жест рукой, откинувшись на спинку стула. – Итак, что ты решила?

Пейдж не отвечала, тогда он залез во внутренний карман пиджака вынул из него маленькую коробочку и открыл ее. Пейдж увидела изумительное кольцо с большим, искусно оправленным бриллиантом.

– Уже и кольцо купил! – ахнула Пейдж.

– Я абсолютно уверен, что поступаю правильно.

Он достал кольцо из футляра и, держа его большим и указательным пальцами, поднес к свету стоящей на столе свечи. Камень засверкал, переливаясь всеми цветами радуги.

– Давай так: если оно подойдет тебе на безымянный палец левой руки, то будем считать это знаком судьбы, которой следует покориться. В противном случае немедленно выкинем все из головы.

Пейдж нахмурилась.

– Тебе не кажется легкомысленным так принимать серьезное решение?

Брэд улыбнулся.

– Я очень верю в судьбу.

Он взял руку Пейдж и надел кольцо ей на палец. Кольцо село как влитое.

– Подходит, как хрустальная туфелька к ножке Золушки, – лукаво заметил он.

– Брэд, это…

Не успела она закончить, как он нагнулся к ней и поцеловал ее в пересохшие губы. Поцелуй не был долгим, но от него по телу Пейдж разлилась приятная истома, заставившая ее забыть то, что она хотела сказать. Она молча смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. А он удовлетворенно откинулся на спинку стула.

– Заказать шампанского?

Пейдж почувствовала, что задыхается от волнения. Если бы год назад кто-нибудь сказал ей, что Брэд Монро сделает ей предложение, она бы ни за что не поверила, но была бы на седьмом небе от счастья. А сейчас она была в полном смятении и растерянности. Брэд не любит, не любит ее, упорно твердила она себе. Для него это не больше чем деловая сделка. Да, выходя за Брэда замуж, она спасет свой дом, поместье, даже, может быть, честь семьи, но погубит свою душу! Сможет ли она жить как прежде после года супружества? Да и как проживет этот год? Как будет строить эту новую жизнь, новые отношения, точно зная, что скоро все кончится? И все же мысль о том, что в противном случае ей придется навсегда отказаться от Брэда, от, отчего дома, была настолько невыносимой, что не укладывалась в голове.

– Итак, годовой контракт? Пейдж поняла, что готова сдаться, и безвольно кивнула. Брэд позвал официанта. Внезапно она почувствовала странное удовлетворение, как будто ей удалось перехитрить его.

Бриллиант, подаренный Брэдом по случаю помолвки, сверкнул на солнце, когда Пейдж выходила из джипа. Уверенной рукой, захлопнув дверцу машины, она еще раз посмотрела на чудо, блестевшее на ее пальце. Прошло уже четыре дня с того вечера, когда Брэд сделал ей этот подарок, а она все еще не могла поверить. Сейчас она ждала Рози, чтобы вместе пообедать и сообщить ей ошеломляющую новость, которую почему-то не смогла рассказать ей по телефону. Ресторан, в котором они собирались пообедать, располагался внутри большого торгового комплекса и поэтому был битком набит посетителями. Аппетитный запах свежеиспеченных круассанов и кофе смешивался с легким ароматом дорогих духов. После невыносимой жары было приятно окунуться в прохладу охлажденного кондиционерами воздуха.

Пейдж оглядела зал и увидела Рози, приветливо махавшую ей рукой.

– Извини, разве я опоздала? – спросила Пейдж, усаживаясь за столик.

– Да нет, это я пришла раньше, – ответила подруга, протягивая ей меню. – Но скажу честно, успела проголодаться. И хотя дала себе слово, что не буду, есть до двух, понимаю, что не выдержу.

К ним подошел официант, чтобы принять заказ. Когда он удалился, Рози спросила:

– Итак, что у тебя новенького? День аукциона уже назначен?

Пейдж кивнула:

– Да, он был назначен, но потом отменен.

– Кем?

– Мной.

Глаза Рози расширились от удивления.

– Вместо этого я назначила день свадьбы. – Пейдж старалась, чтобы ее голос звучал ровно и бесстрастно.

– Свадьбы?! – Изумление Рози было так велико, что ложечка в ее руке дрогнула и сахар просыпался на стол. – Я не ослышалась?

Пейдж кивнула.

– Брэд предложил мне выйти за него замуж, и я приняла его предложение.

Рози безмолвно, широко раскрытыми глазами уставилась на кольцо на ее руке, наконец, пробормотала:

– Я… я не могу в это поверить.

– Я тоже! – Пейдж не сумела удержаться от смеха.

– Какое восхитительное кольцо, Пейдж! Поздравляю!

Рози нагнулась, чтобы поближе рассмотреть бриллиант, потом укоризненно взглянула на подругу:

– И ты молчала! Даже не намекнула мне! Когда я рассказывала о том, что он порвал с Кэролайн, сделала вид, что первый раз об этом слышишь!

– Я действительно слышала об этом впервые. Клянусь! Все произошло очень быстро.

– Брэд порвал с ней из-за тебя?

Пейдж отрицательно покачала головой. Ей не хотелось раскрывать истинные причины ее брака. Рози придет в ужас и постарается всеми силами помешать ему. Но врать Пейдж тоже не могла.

– Нет, Брэд сделал мне предложение после их разрыва.

За столиком воцарилось молчание. Пейдж продолжала:

– Я знаю, о чем ты сейчас подумала. Что Брэд, таким образом, пытается отомстить Кэролайн и восстановить свою репутацию. Я спрашивала его об этом, но он заверил меня, что это не так.

– Должно быть, он всегда был влюблен в тебя. – Лицо Рози радостно засияло. – Ты ведь только недавно вернулась из колледжа, и, возможно, все это время он ждал тебя?

– Рози, ты романтик, – покачав головой, грустно произнесла Пейдж. Ей так бы хотелось, чтобы это было правдой! – Знаешь, у меня нет иллюзий насчет Брэда, возможно, история с Кэролайн сыграла свою роль, – резко сказала она, посмотрев на Рози в упор. – Но я не стану отрицать и того, что люблю его, – добавила Пейдж, сама удивившись убежденности, с какой она произнесла это.

Да, она пошла на брак, чтобы сохранить свой родной дом, но любовь к Брэду тоже продолжает жить в ее сердце, хотя никакая пытка на свете не заставит ее сказать ему это открыто. Пейдж тяжело вздохнула.

– Да, Рози, я просто иду на поводу у собственных инстинктов и, признаться, сама не уверена в том, что поступаю правильно.

– Ты думаешь, кто-нибудь бывает в этом полностью уверен? – улыбнулась Рози. – Но вы идеально подходите друг другу. Он прекрасный человек, а ты заслуживаешь самого лучшего.

– Спасибо! – Пейдж была тронута искренностью Рози.

– Ты хочешь устроить пышную свадьбу?

– Нет. Думаю, это будет тихий вечер в кругу самых близких друзей. Но мы еще не обсуждали этот вопрос.

– Давай пойдем и выберем тебе платье, – возбужденно предложила Рози.

– Нет, я еще не готова к этому, – испуганно возразила Пейдж. – Я только-только начала свыкаться с мыслью о браке, дай мне время.

– Или мы будем искать тебе платье, или я загоняю тебя по детским магазинам.

– Я с радостью помогу тебе, – с облегчением ответила Пейдж. – К тому же покупка платья требует много времени, а его у меня в обрез. Я пригласила на ужин Брэда, и мне нужно кое-что купить.

– Отлично. Сделаем это вместе. – Рози посмотрела на часы. – Время есть. – Рози хитро прищурилась. – Он, должно быть, без ума от тебя, Пейдж, если готов есть твою стряпню. – Она весело рассмеялась.

Когда Пейдж вернулась домой, нагруженная свертками, она чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Может быть, хорошее настроение Рози так повлияло на нее, но она испытывала несказанную радость, рассматривая в магазине свадебные платья. Ей хотелось летать от счастья при мысли о том, что скоро она станет миссис Монро. Оставив на кухне принесенные продукты, она поднялась наверх и достала из сумки пакет, в котором лежали новые юбка и топик, купленные специально для сегодняшнего вечера, и легкий пеньюар.

Случайно поймав свое отражение в зеркале, Пейдж вдруг осознала, насколько изменилась. Она выглядела счастливой, как никогда за последнее время. «Может быть, этот брак и принесет мне счастье? – подумала она. – Может быть, в следующем году в это время Брэд уже будет любить меня и нам не придется расставаться?»

Она весело повернулась и направилась в ванную, как вдруг ее взгляд упал на фотографию отца, стоявшую в рамке на туалетном столике. В тот же миг сердце ее сжалось, и она почувствовала, что опускается с неба на землю, к пугающей безысходной реальности. О чем она думает! Брэд разрушил все, что было дорого ее отцу, лишил его состояния, родного дома, жизни, наконец. Как могла она довериться такому человеку, даже если не в состоянии справиться со своей любовью?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Было почти восемь часов, когда раздался звонок в дверь. От волнения Пейдж была готова упасть в обморок. «Если это Брэд, – подумала она, – то он пришел на полчаса раньше». Она сама пригласила Брэда к себе, и вот он здесь, а она еще совершенно не готова. Пейдж взглянула в зеркало. Щеки слишком раскраснелись оттого, что она долго возилась на кухне, но в целом вид у нее сносный. Отметив это, она пошла, открывать дверь, и увидела Брэда с большим букетом цветов. Даже в простой светло-коричневой куртке и летних брюках из хлопчатобумажного твида он был настолько хорош собой, что Пейдж снова ощутила прилив любви. – Опять цветы! – Странно, как холодно звучит ее голос, когда внутри бурлит вулкан. – Спасибо, Брэд. – Она взяла букет из его рук. Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и она, почувствовав, что переполняющая ее кипящая лава желания готова выплеснуться наружу, слегка отстранилась, и его губы только скользнули по ее лицу.

– Чем-то вкусно пахнет! – заметил он, проходя в комнату и сделав вид, что ничего не заметил.

– Жаркое из ягненка. Только еще не готово. Ты пришел немного раньше, – добавила она, вспомнив, какой разгром у нее в кухне.

– Мы не виделись целых четыре дня, и я не мог ждать еще полчаса, – невозмутимо улыбнулся Брэд.

Пейдж пристально посмотрела на него.

– Брэд, я, хоть и осталась в душе романтиком, прекрасно отдаю себе отчет в том, что наш брак, не более чем деловое соглашение. Так что можешь не утруждать себя комплиментами и прочей ерундой.

– Я, по-моему, ясно дал тебе понять, – он чеканил слова с твердостью, достойной полкового командира, – что наш брак должен быть максимально похож на настоящий.

Но Пейдж трудно было смутить:

– Мы еще не женаты, Брэд, так что нет нужды изображать чувства, которых нет между нами.

Ей стоило большого труда договорить эту фразу до конца ровным спокойным голосом. Она обдумывала ее все время, пока готовила ужин, не уставая повторять себе, что в основе предложения Брэда – холодный расчет и что она не должна забывать о том, как он обошелся с ее отцом.

«Выброси из головы все мысли о любви к этому человеку, – твердила она себе, – иначе через год твое сердце разорвется на куски и ты уже никогда не найдешь в себе силы жить дальше». Брэд, внимательно поглядев на нее, быстро нашелся:

– Я думаю, нам нужно именно сейчас закладывать основу для будущей совместной жизни.

Она и глазом не успела моргнуть, как он с силой привлек ее к себе и крепко поцеловал. В его объятиях ее решимость исчезла, и она ощутила, как все ее тело страстно отвечает на жаркий поцелуй. Казалось, одним прикосновением он пробуждает в ней жизнь, гаснущую, когда его нет рядом. Ее гордость, самолюбие с яростью восставали, но она ничего не могла с собой поделать.

– Так-то лучше, – удовлетворенно произнес Брэд, ослабляя объятия. – Больше похоже на правду.

– Мы заключили годовой контракт, Брэд. Брак по расчету, который никогда не станет похож на правду.

Хитрая улыбка заиграла на его губах.

– Судя по твоему поцелую, эта ложь будет очень приятной для нас обоих.

– Не уверена, что смогу притворяться целый год, – сухо произнесла Пейдж.

– Тебе нужно немножко практики, – быстро ответил он. – Я хочу, чтобы между нами ощущалась внутренняя связь, когда мы будем стоять рядом на трибуне. Чтобы все думали, что мы очень сильно любим друг друга.

– И Кэролайн тоже? – не удержалась Пейдж.

Он нахмурился.

– Кэролайн не имеет к этому делу никакого отношения.

Пейдж пожала плечами:

– Может быть, но мне кажется, что здесь не обошлось без желания отомстить за оскорбленную мужскую честь. Тебе неприятно, что тебя бросили, и ты пытаешься дать понять своей бывшей подружке, что быстро подыскал ей замену и что на нее тебе абсолютно наплевать.

– Единственная вещь, которая меня сейчас волнует и которую я хочу донести до всех, это то, что я достоин, быть мэром, – парировал он. – И мне надо быть уверенным в том, что ты не подведешь меня. Я не хочу, чтобы ты отворачивалась всякий раз, когда я буду целовать тебя или шептать тебе на ухо всякие милые глупости.

– Другими словами, ты хочешь целый год вести придуманную жизнь. Играть роль в пьесе, которую сам написал.

– А ты, как я понимаю, хочешь вернуть виноградник. – Он в упор посмотрел на нее. – Не надо приписывать все добродетели одному мне.

В тишине, которая повисла между ними, Пейдж услышала, как сильно бьется ее сердце. Она глубоко вздохнула.

– Ладно, ты прав, – сказала она, жалея, что затеяла этот разговор.

Звонок, донесшийся из кухни, заставил ее вздохнуть с облегчением.

– Я пойду, посмотрю, как там еда. – Она направилась на кухню, отчаянно пытаясь придать своему голосу уверенность и деловитость. – Располагайся в гостиной, чувствуй себя как дома.

Как будто не слыша ее, он последовал за ней и, опершись о дверной косяк, стал наблюдать за тем, как она пытается приподнять крышку сковородки. Его присутствие смущало ее.

– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил он небрежно, так, будто уже сто лет был ее мужем и никакой ссоры пять минут назад не было и в помине.

– Можешь открыть вино, – сказала Пейдж, радуясь возможности занять его делом.

Он кивнул и направился к мини-бару, где выбрал подходящее вино.

– Ага, собственного производства, – заметил он, откупоривая бутылку и наливая немного в стакан. – Очень приятное вино… достаточно крепкое. – Его взгляд скользнул по Пейдж, по бледно-зеленой юбке, глубокому вырезу на топике, который выгодно подчеркивал высокую грудь. – Напоминает свою хозяйку.

Пейдж сделала вид, что не слышала последней реплики.

– Урожай прошлого года. Сейчас с производством вина все время какие-то сложности.

– Тебе нужны хорошие работники, – покачал он головой. – Не волнуйся, как только мы поженимся, я приведу дела в порядок.

Пейдж бросила на него косой взгляд.

– Мы ведь все еще партнеры? – медленно произнес он. – Или ты уже решила пойти на попятный?

– По-моему, я все еще ношу твое кольцо, – произнесла она с вызовом. – Но вообще-то хочу быть в курсе того, что ты собираешься делать с моим виноградником.

– Несомненно, – в голосе Брэда прозвучала едва уловимая ирония. – Ты ясно дала мне знать, насколько этот виноградник важен для тебя. – Между ними воцарилось напряженное молчание. – Не беспокойся, я буду сообщать тебе о каждом своем шаге, – заверил он ее. Пейдж внимательно посмотрела на него.

– Нет, Брэд, ты не понял меня. Я не хочу, чтобы ты сообщал мне о своих действиях, я хочу сама принимать в них участие.

– Хорошо, как тебе будет угодно. До тех пор, пока ты выполняешь свою часть контракта, ты полноправная хозяйка во всех делах, связанных с виноградником. – Он скользнул взглядом по ее фигуре. – Между прочим, ты прекрасно выглядишь.

– Спасибо, – она старалась быть любезной. – Надеюсь, моя стряпня понравится тебе не меньше моей внешности. И это было бы очень мило с твоей стороны, – добавила она. – Рози говорит, что, если ты сумеешь это съесть, значит, ты по уши в меня влюблен.

Сказав это, Пейдж покраснела от смущения. Надо же было брякнуть такое!

– Не волнуйся, – ответил Брэд спокойно, – я не придаю слишком большого значения кулинарным талантам. Кухню я считаю все-таки второй по значимости комнатой в доме.

Теперь лицо Пейдж запылало так, как будто его охватило пламенем: Она подняла глаза и с облегчением поняла, что Брэд шутит.

– Это не смешно, – пробормотала она.

– Нет, конечно, – рассмеялся он.

Никогда еще Пейдж так остро не чувствовала мужской взгляд на себе. Ей казалось, будто Брэд прикасается к ней. Она опомнилась и поспешила в столовую, чтобы приступить к сервировке стола.

Во мраке столовой слабо мерцал огонь в камине, который Пейдж затопила перед приходом Брэда, чтобы немного согреть охлажденную кондиционером комнату. Пейдж включила лампу, стоявшую на буфете, а Брэд начал переносить еду из кухни, ставя блюда на красивый обеденный стол из красного дерева.

– Судя по твоим словам, Рози в курсе наших планов? – заметил Брэд, отодвигая стул для Пейдж и собираясь занять место напротив.

– Я рассказала ей сегодня за обедом, – кивнула Пейдж.

– Что именно?

– Я не сказала, что это деловая сделка, если тебя это интересует, – сухо ответила она.

Брэд удовлетворенно кивнул.

– Я знаю, что вы близкие подруги, и рад, что ты ничего ей не рассказала. Чем меньше народу знает, тем лучше.

– Если правда выплывет наружу, это подпортит твой имидж?

– Наша личная жизнь касается только нас, и никого больше… Очень вкусно, Пейдж! – добавил он, сменяя тему разговора. – А ты, кажется, говорила, что не умеешь готовить.

– Подожди, сначала доешь до конца, – сказала она, кисло улыбаясь.

– Когда мы будем жить вместе, ты можешь не готовить, если не хочешь. У меня есть миссис О'Брайен, которая занимается хозяйством в доме. Она приходит каждый день.

Пейдж удивленно подняла брови:

– Ты так говоришь, будто уже разложил по полочкам всю нашу совместную жизнь. Как я понимаю, мы будем жить в твоем доме?

– Для меня так было бы удобнее. У меня ведь там офис, откуда сподручнее управлять делами и всегда есть возможность помочь управляющему, если возникают какие-то проблемы с виноградником, – невозмутимо пояснил он. – Но если ты предпочитаешь остаться здесь, я все необходимое перевезу к тебе. Мне важно, чтобы ты чувствовала себя счастливой.

Когда он был таким, Пейдж начинала таять. Все наказы, которые она давала самой себе, испарялись в один миг. Она посмотрела в глубину его темных глаз и вспомнила, как он целовал ее. Нет, невозможно поверить, что скоро этот человек станет ее мужем, что они сидят здесь и обсуждают, где будут жить.

– Нет, конечно, будет удобнее, если я перееду к тебе, – согласилась она, довольная тем, что он предоставил ей выбор.

Брэд жил в огромном особняке, выстроенном в колониальном стиле много лет назад. В отличие от дома, в котором жила она, дом Брэда свидетельствовал о богатстве его предков. Она давно не была там, но помнила, что внутри все так же изысканно и красиво, как и снаружи.

– Значит, договорились, – улыбнулся он. – Теперь обсудим другое. Я предусмотрительно заказал два билета в Лас-Вегас на субботу.

От удивления Пейдж поставила на стол бокал, который собиралась выпить.

– Зачем?

– Мы поедем туда, чтобы пожениться, – улыбнулся он. – Я подумал, что в нашем случае лучше устроить церемонию подальше отсюда, в незнакомом месте, – мягко произнес Брэд.

Пейдж нахмурилась. Она вспомнила, как они с Рози ходили по магазинам, как та увлеченно говорила о свадьбе здесь, в городе, и уже принялась составлять список приглашенных… Конечно, при сложившихся обстоятельствах такого рода разговоры нелепы, но ей все же доставляла удовольствие эта болтовня.

– Мы можем обвенчаться в церкви на Даун-стрит. Дня два проведем там, посмотрим достопримечательности, получше узнаем друг друга.

– По-моему, мы уже довольно хорошо знаем друг друга, – тихо произнесла Пейдж.

– Не в том смысле…

Пейдж показалось, что ее сердце сейчас выпрыгнет из груди. Она поняла, о чем он.

– Я имел в виду, что нам надо узнать друг друга с той стороны, которая обычно открывается молодоженам в медовый месяц.

Пейдж изо всех сил пыталась не краснеть.

– Я поняла, Брэд. И сейчас не хочу об этом говорить.

– Почему? – Брэд, в отличие от Пейдж, выглядел спокойным и бесстрастным. – Я думаю, это естественно даже для самых холодных людей.

Увидев, что он уже закончил, есть, Пейдж пробормотала:

– Подожди минутку, я поменяю тарелки, – и поспешно скрылась на кухне.

И с беспокойством увидела, что Брэд встает и идет за ней.

– Тебя ждет еще клубника со сливками, – торопливо проговорила она, загружая посудомоечную машину. – Или ты предпочитаешь кофе? Пейдж обернулась и тут же оказалась в крепких объятиях Брэда, который ласково смотрел на нее с высоты своего роста.

– Что, что такое?

Как Пейдж ни старалась сделать вид, будто не придает никакого значения словам Брэда о медовом месяце, очевидно, ей не удалось скрыть, что от одного только упоминания об этом ее тело вспыхнуло, как пламя на ветру.

– Ты что, боишься нашей близости? – мягко спросил он.

– Я ничего не боюсь. – Она пристально посмотрела в его темные глаза и сразу же пожалела об этом. Его взгляд проник ей в самую душу. Она и прежде не могла спокойно смотреть Брэду в глаза, ей всегда казалось, что она тонет в них.

– Пейдж, я буду заботиться о тебе, – твердо произнес он.

Сердце взволнованно стучало в груди. Она облизнула пересохшие губы, на которые он устремил свой взгляд.

Он наклонил голову и поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, поначалу торопливо, а затем, ощутив прилив желания, сильным голодным поцелуем, крепко обхватив его шею и ощутив прикосновение его тела к своей груди.

Он ласково погладил ее щеку.

– Я хочу быть твоим постоянным партнером в любви, а если не возражаешь, и в делах. Хочу, чтобы этот отрезок жизни стал незабываемым для нас обоих, – прошептал он, целуя ее.

Упоминание об их контракте подействовало на Пейдж, словно холодный душ. Она резко отпрянула. Почему она поверила ему так быстро и так легко сдалась! Надо серьезно задуматься над тем, как быстро она теряет контроль над собой, стоит только Брэду этого захотеть. Нет, нельзя открывать ему свое сердце. Он, человек, уничтоживший ее отца, – враг ей! Нельзя ни на минуту забывать об этом! Непозволительно терять достоинство и гордость.

– Я постараюсь сделать все от меня зависящее, но боюсь оказаться плохой актрисой, – ответила она, и голос ее дрогнул.

Между ними опять воцарилось молчание.

Брэд взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза. Легкая улыбка заиграла на его губах.

– Я знаю, ты справишься, – сказал он.

Его спокойный тон вывел ее из себя.

– Рада, что ты так в меня веришь! – раздраженно выпалила она, высвобождаясь из его объятий. – Хотелось бы мне так же сильно верить тебе.

Брэд удивленно приподнял бровь.

– Не волнуйся, Пейдж. Я в силах удовлетворить тебя, – сказал он насмешливо. – Может быть, нам стоит попрактиковаться и начать прямо сейчас?

Она инстинктивно отступила назад, кровь бросилась ей в голову от такого цинизма.

– Поверь, эта сторона вопроса волнует меня меньше всего.

– Тогда что же?

Пейдж была возмущена до глубины души столь деловым обсуждением интимного вопроса. Как он смеет так спокойно говорить о том, что спать друг с другом – одно из условий их договора? Как можно в одном тоне говорить о делах и о любви?

– Так вот, меня беспокоит, сдержишь ли ты свое слово и вернешь ли мне виноградник, приведя его в порядок и списав все долги?

Брэд нахмурился.

– Ты вся полна сюрпризов, Пейдж Джексон. Для человека, который хочет казаться романтичным, ты слишком меркантильна.

– Я не хочу быть дурой, Брэд, – холодно ответила она.

– Никогда не считал тебя таковой, – возразил он.

– Тогда ты не можешь обвинять меня в том, что я хочу обезопасить себя от обмана, особенно учитывая, как ты обошелся с моим отцом.

– Я думал, мы уже оставили эту тему, – мрачно произнес он.

– Никогда я не оставлю эту тему, запомни. Ты надеялся, что я в один миг забуду о том, как ты уничтожил моего отца?

– Не я уничтожил Мэта.

– Ты потребовал незамедлительно выплатить тебе долг в тот момент, когда он никак не мог этого сделать, так что это одно и то же.

– Ты ведь не собираешься все время говорить об этом?

– Я не собираюсь этого забывать. И не могу. – Она заставила себя посмотреть на него. – Я думаю, что, учитывая обстоятельства, мы должны заключить брачный контракт. – Она вовсе не собиралась этого говорить. Слова вылетели сами собой.

Брэд удивленно смотрел на нее.

– Я не требую ничего, кроме того, что ты сам мне обещал. Однако мне будет спокойнее, если я увижу это написанным на бумаге и заверенным у нотариуса.

– Потому что ты не доверяешь мне? – мрачно сказал он.

– А ты считаешь, что я не права?

Его лицо сделалось очень серьезным.

– К твоему сведению, я тоже решил, что нужно заключить контракт, так что мой адвокат уже готовит его.

– А… – она не знала, что и сказать. С одной стороны, пожалела, что так разгорячилась, ведь ей совсем не хотелось уязвить его. А с другой стороны, еще раз подивилась тому, как по-деловому он сам подошел к этому вопросу, и это опять напомнило ей, сколь он холоден и расчетлив.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю