355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кетрин Распберри » Песня для любимой » Текст книги (страница 4)
Песня для любимой
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:45

Текст книги "Песня для любимой"


Автор книги: Кетрин Распберри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Джим-Джей старательно размешал в баночке краску, принесенную Биллом, – у того мама работала в хозяйственной лавке. Кэрол тщательно расправила на полу старые джинсы и взяла в руки кисточку:

– Давай я попробую. А майкой ты займешься.

– О'кей, – ответил Джим-Джей. – Кстати, а что будем делать с масками? Купим готовые?

– Нет, я думаю, лучше сделаем свои из папье-маше, чтобы таких точно ни у кого больше не было.

Джим-Джей хохотнул.

– Представляю себе реакцию публики… Ну, Билли – голова!

Он взял вторую кисточку и принялся расписывать видавшую виды футболку.

Через пятнадцать минут корпения над костюмами Джим-Джею надоело сосредоточенное молчание. Он покосился на Кэрол, которая, так старалась сделать все аккуратно, что высунула кончик языка, и спросил:

– Слушай, а что у тебя с Майком?

– Ничего, – ответила Кэрол, не отрываясь от своего занятия.

– Нет, я серьезно, – обиделся Джим-Джей. – Я же не из пустого любопытства спрашиваю. Мне надо знать, что происходит с моей подругой детства. Я же тебе как брат, чувствую за тебя ответственность… И все такое.

– Да, правда, Джимми, ничего. – Кэрол вздохнула и отложила кисточку. – Если честно, то я и сама не очень понимаю, что происходит.

– Что тут непонятного? – изумился Джим-Джей. – Для всех очевидно, что вы влюблены друг в друга. Как вы друг на друга смотрите…

– Непонятно то, что дальше взглядов дело не идет, – пояснила Кэрол. – Представляешь, он меня еще ни разу не поцеловал! Мы знакомы два месяца, он провожает меня домой, несколько раз приглашал в клуб, перезнакомил почти со всеми своими друзьями – а на прощание машет рукой, и все!

Она вздохнула еще тяжелее.

– А помнишь мой день рождения две недели назад? Мы тогда еще выходили с Майком в сад, я показывала ему свой любимый розовый куст…

Джим-Джей кивнул и ухмыльнулся.

– Чего ты смеешься? – возмутилась Кэрол. – Вот вы тогда с Никой так многозначительно переглядывались, мама с папой все норовили высунуться из окна, кабы чего не вышло, Бонни с Питом перешептывались и хихикали… А между тем ничегошеньки не было! Мы просто разговаривали, и все… Временами мне казалось, что Майк вот-вот поцелует меня… Его лицо было так близко, он смотрел на меня такими глазами, словно хотел впитать мой образ до последней капли… Но ничего не произошло.

– Может, он просто вампир? И ждет полночи полнолуния? – предположил Джим-Джей.

– Да ну тебя, – обиделась Кэрол. – Я же серьезно… – Она немного помолчала и добавила: – И я даже не знаю, правильно это или нет. Скажи, это в порядке вещей или я ему просто не нравлюсь?

– Я даже не сомневаюсь, что нравишься, – ответил Джимми. – Наверное, Майк просто ищет серьезных отношений и не хочет торопиться. Один раз он уже здорово обжегся… Видимо, теперь он решил, что с тобой у него все будет иначе.

– Обжегся? Это что за история? – заинтересовалась Кэрол.

– А, он тебе не рассказывал… Ну, тогда и я не стану. Будет лучше, если ты узнаешь обо всем от Майка.

– Ну, Джимми! Ну, пожалуйста… Кто говорил о том, что чувствует за меня ответственность и все такое? Я же должна знать…

– Нет, нет, не уговаривай, – завертел головой Джим-Джей. – Что я, сплетник, что ли? Спроси его самого.

– Но я же тебе рассказала о нас с Майком? Так не честно! Давай откровенность за откровенность! – возмутилась Кэрол.

– Хорошо, давай я расскажу тебе о нас с Ники. Что тебя интересует? – продолжал юлить Джим-Джей.

– Нет, расскажи мне о Майке. Серьезно, Джим, расскажи. Может, я пойму, что к чему, и успокоюсь.

– Ладно, – сдался Джим-Джей. – Была у него девушка… Яркая, красивая… Даже не знаю ее настоящего имени, все называли ее Кармен. Такая, знаешь, вроде нашей Салли Макхолланд. Уверенная в собственной неотразимости и власти над мужчинами. Соблазнила его в мгновение ока, а потом вертела им, как хотела. А по сути, оказалась дешевой пустышкой. Мечтала лишь о богатых мужчинах и шальных деньгах.

– Так вот почему он так шарахается от Салли… Она напоминает ему ту девушку? – догадалась Кэрол.

– Да, я тоже так думаю, – согласился Джим-Джей. – Кстати, Салли и Кармен дружили, пока судьба их не развела. С Кармен Майк сошелся еще в последнем классе школы. А потом она стала настаивать, чтобы они уехали куда-нибудь в большой город, где можно добиться известности. В Нью-Йорк, Лос-Анджелес или Сан-Франциско – все равно куда, лишь бы поближе к богатым витринам и большим возможностям.

– А Майк?

– А Майк хотел сначала закончить образование – во-первых, и отточить свое мастерство – во-вторых, – ответил Джим-Джей. – Он знал, что играет вполне сносно для гаражной команды, но это еще не годилось для большой сцены. Ему не хотелось стать одним из миллиона неудачников, слоняющихся с гитарой и выпрашивающих доллар у прохожих за свою игру. Равно, как не хотелось стать одним из тысяч «везунчиков», устроившихся играть в дешевой придорожной кафешке. Он считает – все или ничего, но чтобы добиться всего, нельзя прыгать через ступеньку. И идет к своей цели не торопясь и ничего не пропуская.

– И они из-за этого расстались? – спросила Кэрол.

– Да. Точнее, Кармен из-за этого от него ушла. Она не хотела быть верной подругой солдата рок-н-ролла, каждый день слушать, как он играет гаммы, и ждать, когда он почувствует, что перерос уровень школьного ансамбля. Ей подавай генерала в блестящих позументах. И с туго набитым карманом. К тому же ей не терпелось вырваться из нашего городишки. И однажды она умчалась с каким-то сомнительным типом покорять Лас-Вегас. Больше никто о ней ничего не слышал…

– И теперь Майк долго приглядывается к каждой девушке, не окажется ли она такой же, как Кармен? – спросила Кэрол.

– Очевидно… – ответил Джим-Джей. – Ведь эта чертовка свела его с ума, и он долго не мог оправиться от потрясения, когда потерял ее.

– Теперь все ясно, – вздохнула Кэрол. – Спасибо, что рассказал мне это. По крайней мере, мне понятно, чего НЕ делать.

Она тоже долгими осенними ночами мечтала, что однажды покинет этот замшелый городок с его неторопливым патриархальным течением жизни и умчится туда, где много разноцветных огней и веселья. Но теперь она ни за что не скажет об этом Майку.

И теперь понятно, отчего он не торопится и отчего романтические поцелуи между ними пока существуют лишь в воображении Кэрол. Слишком велика, видно, была сердечная боль, и теперь спокойный с виду и уверенный в себе всеобщий любимец боится, что снова не та женщина возьмет над ним верх.

– Что ты наденешь на школьный бал? – поинтересовалась Джина Смит у старшей дочери.

– Почему на «школьный»? – надула губки Кэрол. – Это у Пита – школьный вечер, а я в колледже учусь.

– Ах да, колледж, – поправила себя Джина. – Но ты не должна на меня обижаться, Кэри, ведь для мамы ты такая же маленькая девочка, как Бонни. Я помню, как ты только-только научилась перебирать своими маленькими ножками…

Кэрол возмущенно вытянула под столом свои «маленькие» ножки и уперлась ими в стоящий напротив стул. Стул со скрипом поехал по линолеуму. Она прилагала столько усилий, чтобы ее, как раз НЕ СЧИТАЛИ маленькой девочкой, но все было бесполезно. Она представила себя древней старушкой – сгорбленной, с палочкой, ветер играет редким белоснежным пухом на ее голове, – а рядом стоит ее красавица-мама и, вытирая ухоженные руки о передник, спрашивает: «А как у тебя дела в школе, Кэрол?» – «В какой школе, мама?»…

– Так, что ты наденешь? – Джина вернулась к теме разговора. – Может, погладишь то шелковое голубенькое платьице в мелкий горошек? К нему очень подойдут мои лакированные туфли…

– Мама, это же Хеллоуин! – расширила глаза Кэрол. – Кого я буду изображать в голубеньком платьице? Прекрасную утопленницу?

– Утопленницу! Утопленницу! – радостно подхватили Пит и Бонни. – Кэри, из тебя будет классная утопленница!

– Господи, какие вы ужасы говорите… Брр! – передернула плечами Джина. – Ну, тогда, может, розовое с бантом сзади?

– И тогда Кэрол будет привидением одной девочки, которая не хотела делать уроки! – скорчив страшную рожицу, начал фантазировать Пит. – И тогда ее учитель пришел ночью и задушил ее! И она! Ходит!! По школе!!! И говорит: «Ууууууу»!

Бонни с визгом соскочила со своего стульчика и прижалась к маме.

– Пит, прекрати немедленно! Бонни, успокойся, он же просто шутит! – Джина принялась привычно разруливать стычку между детьми.

– А насчет костюма, мам, ты не переживай. Мы их уже приготовили для всей группы, – сообщила Кэрол, перекрикивая малышню.

Этой ночью Кэрол снилось, что Майк заехал за ней перед концертом в огромном розовом лимузине. Во сне она понимала всю нелепость картины – Майк и розовый лимузин – но ей так мечталось хоть раз прокатиться на такой машине… Или ладно, так и быть, пусть лимузин будет белым. Тогда он подойдет им обоим.

Итак, дверца распахивается, и оттуда показывается длинная мускулистая нога Майка… В белоснежном ковбойском сапоге со стразами. Вот он выходит из машины, и оказывается, что он облачен в сияющий белый костюм и светлую шляпу, из-под которой колечками спускаются на спину его золотые волосы.

Майк подходит к Кэрол и заключает ее в объятия – осторожно, чтобы не помять ее легчайшего розового платья со шлейфом и огромным газовым бантом сзади, на талии.

– Любимая, – говорит он. – Успех и слава ничто по сравнению со счастьем обладать тобою. Ты – моя муза…

И он нежно приникает губами к ее губам, трепеща от нежности и желания… Она чувствует, что земля уносится из-под ног, так велико блаженство близости его горячего тела, так зажигателен пламень его пленительных речей…

Но тут шофер лимузина начинает нетерпеливо жать на клаксон и сигналить, сигналить… Кэрол снова не дано было узнать, что же случится дальше.

– У меня для тебя новость. Дак наконец устраивает долгожданную вечеринку, – сообщил Майк, когда запыхавшаяся Кэрол вбежала в комнатку за репетиционным залом, со всеми поздоровалась и села, чтобы отдышаться.

– Да? Он вернулся из Нью-Йорка?

– Вернулся еще неделю назад, но был так занят, что решил отложить все до Хеллоуина и отметить сразу и праздник, и свое возвращение. Все-таки его не было в клубе столько времени, что хлопот накопилось… Хотя он и знает, что всегда может положиться на своих сотрудников, но есть вопросы, которые без хозяина не решаются. Так что сразу после концерта мы идем в «Пляшущего енота».

– Как? – перепугалась Кэрол. – А как же я родителям сообщу? Они привыкли, что я всегда предупреждаю их о своих планах заранее, и, если я просто позвоню и скажу: «Мама, папа, ждите меня за полночь», меня просто не поймут!

– Об этом не беспокойся, – утешил ее Майк. – Я им уже позвонил и все объяснил. Сказал, что все произошло экспромтом, но мы обязательно должны там оказаться, иначе никогда не простим себе, что пропустили такой замечательный праздник.

– И что они ответили? – с замиранием сердца спросила Кэрол.

– Сказали, что доверяют мне и просят только не слишком припоздняться. Нашего возвращения ждут к двум часам ночи, поскольку я объяснил, что в полночь начнется самое интересное.

Ну и ну! Кэрол молчала, потрясенная. Ей позволили гулять до двух? Вот это сенсация!

За нее всегда тряслись и боялись, как бы с ней ничего не случилось. И если для той же Салли такая вечеринка – это детский лепет, и она наверняка вернется домой только утром, то для Кэрол это был настоящий прорыв. И все благодаря Майку, который смог внушить доверие мистеру и миссис Смит! С каким-нибудь оболтусом ее ни за что не отпустили бы.

– Надеюсь, ты позволишь мне угостить тебя ужином? К этой вечеринке повара особенно расстарались, а мы будем голодны после концерта, как стая волков, – обратился Майк к Кэрол, а потом обернулся к остальным. – Так, парни, а теперь давайте выйдем и предоставим леди возможность облачиться в костюм, – скомандовал он, и группа незамедлительно последовала его указанию.

–  Я помню этот вечер! – воскликнула Мадлен, от возбуждения делая большущий глоток своего коктейля. – Вот это шоу вы тогда устроили! Мы тогда терялись в догадках, что же это за новая группа будет играть на балу. Мы слышали, что все музыканты – из нашего колледжа, но я и представления не имела, что там будут два моих однокурсника! Она склонилась поближе к Кэрол и доверительно произнесла:

– Представляешь, я каждый день встречала тебя на лекциях и даже не подозревала, что ты – одна из этих музыкантов. А теперь представь, какой это для меня был шок, когда я узнала, что там и ты, и Петерсон… Но сначала вас, конечно, никто не узнал… Вот вы дали тогда всем прикурить…

4

Да, они дали тогда прикурить целому залу разряженной публики, пришедшей повеселиться!

Зал был украшен по случаю Хеллоуина множеством разноцветных лампочек, полосками серпантина и оскаленными тыквами из картона. Кто-то явился просто в праздничной одежде, особенно – девушки, желавшие продемонстрировать в первую очередь свою физическую привлекательность, а не чувство юмора. Но большинство все-таки помудрило над костюмами, и теперь по залу мирно порхали вампиры, ведьмочки, демоны и мертвецы.

Но вот свет в зале начал медленно гаснуть, пока не потух вообще. Несколько секунд присутствующие растерянно топтались в полной темноте, пытаясь понять, что произошло: так задумано или просто возникли проблемы с электричеством. Но резкий аккорд заставил всех вздрогнуть и повернуть головы в сторону сцены, откуда этот звук доносился.

Тонкий луч света высветил… Три скелета, стоящие на сцене с гитарами. Четвертый нелюдь опустил длинные костлявые пальцы на клавиши синтезатора, пятый – поднял барабанные палочки и разразился тревожной дробью, как в цирке, когда гимнаст собирается исполнить смертельный номер…

Все остолбенели.

Когда первый шок прошел и изумление сменилось восторженными криками, свет в зале стал ярче, чтобы студенты могли танцевать, не натыкаясь друг на друга, и группа скелетов начала играть популярный шлягер.

Майк вышел вперед, шагнул к микрофону и запел – прорези в его маске специально сделали побольше, чтобы череп из папье-маше не заглушал голос. Восторгу слушателей не было предела.

Когда после первой песни музыканты сдвинули маски на лоб и показали лица, по залу прокатилась новая волна радостных воплей – студенты узнавали своих героев.

– Это же Кэрол! Кэрол с нашего курса! – к своему удовольствию разобрала мисс Смит в хоре голосов.

Это был настоящий успех.

Ближе к концу вечера в промежутке между песнями к сцене протолкался мистер Шадоуз. Он был в своем обычном сером костюме, и с лица его не сходило озабоченное выражение организатора всего этого действа. Тем забавнее смотрелась на его лысеющей голове картонная шапочка-колпачок, нацепленная на чинного мистера кем-то из веселящихся старшекурсниц, которые помогали украшать зал.

Стряхивая с широких плеч пиджака кружочки конфетти и отмахиваясь от шелестящих змеек серпантина, мистер Шадоуз встретился глазами с Майком, который тут же подошел к краю сцены.

– Все идет, как надо, – деловито сообщил мистер Шадоуз. – Вы отлично справляетесь. Думаю, я могу на вас положиться. Ну, увидимся…

Кэрол успела заметить, как он многозначительно перемигнулся с Майком, и мистер Шадоуз растворился в толпе.

– Отлично, просто отлично! – веселился Джим-Джей, прыгая по всей комнате за сценой. – Вы видели, как они остолбенели вначале!

– Да, нас неплохо приняли. – Билли открыл кофр и бережно положил туда свой бас.

– Неплохо? Да все словно с ума посходили! Это настоящий успех! – воскликнул Кит. – Мы круты! Теперь мы – настоящие музыканты!

Кэрол ждала, что же скажет Майк. Но Майк не торопился с выражением эмоций, неторопливо сматывая в кольцо шнур от гитары и о чем-то размышляя.

– Да, выступили мы неплохо, – наконец резюмировал он. – Нам удалось зажечь публику – и это главное. Но я бы не хотел, чтобы теперь мы ходили с видом звезд и пропускали репетиции, считая, что всему уже научились. Не забывайте, это только начало доброй игры.

Все притихли, чувствуя, насколько серьезен его тон. И лишь Джим-Джей с его неугасающим оптимизмом воскликнул:

– Микки, черт возьми, не будь занудой! Дай порадоваться удаче!

В ответ Майк хитро прищурился и жестом фокусника извлек из своей сумки бутылку шампанского.

– Радоваться, так радоваться! С Днем Всех Святых, покойнички! Кстати, предлагаю отныне называть нашу группу «Поющие скелеты»!

«Скелеты» оживились и полезли разбирать картонные стаканчики, предусмотрительно припасенные Майком.

– Но не забывайте, что через три дня – очередная репетиция, – напомнил Майк, когда тост за удачу был произнесен и каждый насладился доставшимся глотком игристого вина. – И нам предстоит серьезно поработать. Я ввожу в репертуар новые песни.

– Твои песни? – с замиранием сердца уточнила Кэрол.

– Мои песни, – кивнул Майк.

– Ух, ты! Отлично выглядите. Вот это костюмы! – восхитился Грег, выходя из своего зеленого «форда».

Сам он был одет в свои любимые джинсы, майку и элегантный замшевый пиджак. Правда, вся одежда по случаю мистического праздника оказалась черной, как таинственная ночь, – казалось, что на пиджаке Грегори вот-вот засияют далекие звезды.

Все это очень ему шло, но не сильно отличалось от его обычной концертной одежды. Поэтому одеяния Майка со спутницей, которые не стали переодеваться после бала, вызвали у него приступ сожаления о том, что он так небрежно отнесся к карнавальным возможностям этой ночи.

Кэрол оглянулась на своего спутника и еще раз подумала, что Майк хорош в любой одежде. Маскарадный наряд, безупречный костюм из ее грез или джинсы и кожаная куртка – любая оболочка лишь подчеркивала его красоту, обаяние и безупречное телосложение.

Она жалела, что теплые дни закончились и она больше не видит его в летней футболке, не скрывающей мускулистых рук, подчеркивающей достоинства стройного крепкого торса… Временами она еле сдерживала себя, чтобы не провести легонько кончиком пальца по его упругим бицепсам. Может, и к лучшему, что настали холода, – меньше искушение…

Сама Кэрол тоже выглядела сегодня на все сто (конечно, не лет). О чем Майк и сообщил ей, как только она закончила переодеваться перед началом вечера и позволила всем музыкантам войти в комнату. Черный костюм со сверкающе белым рисунком, несмотря на свою карнавальность, делал ее не столько забавной, сколько изящной. Огненные волосы струились из-под капюшона ее теплого и мягкого черного плаща, который не только согревал девушку, но и добавлял завершенности ее облику. Остроносые сапожки из мягкой замши тоже отлично вписывались в этот готический образ.

– Вы готовы? Тогда прошу в карету! – Грегори открыл дверцу своего экипажа и с поклоном помог Кэрол забраться внутрь, пока Майк укладывал в багажник свою гитару. Не прошло и четверти часа, как перед ними засияла вывеска «Пляшущего енота» и их приветствовал огромный Робби, одетый в костюм швейцара. И где только раздобыли форменную куртку, настолько широкую в плечах?

Кэрол сначала не поняла, какое отношение имеет облачение Робби к Хеллоуину, пока не подошла ближе и не разглядела маленькую аккуратную дырочку от пули, мастерски изображенную во лбу охранника с помощью театрального грима.

Когда Майк подвел Кэрол к одному из столов (он назывался «у рояля», стоял сбоку у самой сцены, и Кэрол знала, что он всегда зарезервирован для завсегдатаев клуба), она с радостью узнала нескольких старых клубных знакомых. Но лица нескольких человек, расположившихся во главе стола, ей были неизвестны.

Это не были их с Майком ровесники. Мужчина лет сорока в капитанской форме и фуражке с надписью «Титаник» добродушно ухмылялся в усы, покуривая трубочку, и флегматично выслушивал собеседника, который что-то ему горячо доказывал.

Еще двое – очевидно, супружеская пара – изображали чету Адамс из фильмов и комиксов. Невероятно красивая женщина с безупречной фигурой в парике брюнетки изящно помахала им пальцами с бесконечно длинными кроваво-красными, в тон помаде, ногтями. Легкий слой белой пудры придавал ее лицу аристократическую бледность, но сквозь него все равно просвечивал ее ровный золотистый загар.

Потусторонний образ женщины в черном узком платье с длинными струящимися рукавами нарушал лишь ярко-голубой цвет ее глаз, глаз, полных солнечного света, привыкших смотреть на прозрачное небо и иссиня-зеленое море.

Ее супруг в роли ее супруга был весьма нежен, предупредителен и вообще органичен. Ему даже почти не пришлось гримироваться. Волосы этого импозантного подтянутого мужчины были от природы темными, он лишь гладко расчесал их на косой побор, подкрутил вверх кончики усов и облачился в изящный костюм в темную полоску и крахмальную сорочку.

– О, сынок, – отреагировал «мистер Адамс» на появление Майка.

– Мама, папа и Дак, разрешите представить вам Кэролин Смит, лучшую барабанщицу нашего колледжа. – (Конечно, лучшую! Как будто в их колледже были другие барабанщицы!). – Кэрол, это мои родители, Рэйчел и Бенджамин Стрейнджерс, и Тимоти Дакпул, наш кэп, владелец клуба.

Все время, что Майк поизносил эту тираду, Кэрол стояла и старалась НЕ сделать две вещи: не открыть от удивления рот и не покраснеть от смущения.

– Здравствуйте, очень приятно, – произнесла она, взяв, наконец себя в руки и стараясь быть милой.

Сколько раз она представляла себе, как Майк знакомит ее со своими родителями, летчиком и стюардессой… В мечтах Кэрол давно сложился четкий план этого действа.

Сначала они с Майком, конечно же, переходят к романтическим отношениям. Он целует ее, признается в любви, предлагает – нет, просит – всегда быть вместе… После этого он приглашает ее к себе домой на обед, чтобы познакомить с родителями и тем самым продемонстрировать всю серьезность своих намерений. Она аккуратно одевается и причесывается, долго выбирая себе наряд – скромный, но со вкусом, чтобы провести самое благоприятное впечатление. Долго выспрашивает Майка, что любят его родители и каких взглядов придерживаются, чтобы не попасть впросак во время разговора…

И вот, на тебе! Все случилось так неожиданно, так сумбурно и в такой… Нелепой? Неподходящей? Да нет, просто необычной обстановке!

Но почему-то Кэрол это не слишком огорчило, а поразмыслив, она решила, что это, наоборот, здорово и великолепно! Оправившись от первого шока, она начала получать удовольствие от ситуации. Их усадили за стол рядом со Стрейнджерсами-старшими, которые оказались очень приятными, общительными и доброжелательными людьми. Майк, как и обещал, заказал ужин для себя и Кэрол, а также немного шампанского. Но вокруг говорилось столько интересного, что Кэрол почти не успевала есть.

Они тут же были вовлечены в водоворот беседы, и Кэрол поняла, насколько такое неформальное знакомство лучше чинного официального обеда.

Только одно продолжало ее смущать. Майк не сказал «это моя девушка» – что, в общем-то, логично, она и не была пока его девушкой, как бы ни мечтала об этом. Но он не сказал и «моя подруга», «моя знакомая». Просто «Кэрол, барабанщица». Означало ли это, что он и сам пока не определил для нее места в своей жизни?

Но сосредоточиться на размышлениях Кэрол, к счастью, не давали. Шутки, реплики, вопросы, споры, взрывы хохота сыпались как из рога изобилия. Мистер Стрейнджерс принялся расспрашивать их о том, как прошел концерт, Дак тем временем рассказывал о своей поездке в Нью-Йорк и расспрашивал Рэйчел, где она так великолепно загорела. Мама Майка в ответ рассказывала о небольшом отпуске, который они недавно устроили себе с мужем на островах, и о необычных нравах местных дикарей, которые на самом деле изображают из себя таковых лишь в угоду туристам, а на самом деле по изворотливости ума дадут фору любому профессору.

Кэрол пыталась одновременно отвечать на вопросы и слушать сразу всех, ей все было интересно. Она успела немного расспросить Рэйчел о работе стюардессы и обсудить с Беном – так коротко называли отца Майка – недавно вышедшие диски модных групп, послушать воспоминания Дака о детских шалостях Майка и передать приветы старым знакомым от Джим-Джея, который праздновал Хеллоуин вместе с Никой в соседнем городишке у ее бабушки… А также помахать рукой в ответ на приветствие Салли Макхолланд, которая прыгала в пушистом свитере и коротких шортах, изображая чертовку с хвостом из страусового боа.

За оживленной беседой Кэрол и не заметила, как подкралась Полночь.

Официантки в одинаковых симпатичных костюмах юных ведьм прошли по залу, шустро расставляя по столам маленькие тыквы с горящими свечками внутри. Внезапно свет в зале притушили, на сцене же вспыхнули огни, красивый серебристый занавес колыхнулся, и на сцену под звуки фанфар вышел конферансье в элегантном вечернем костюме, длинном театральном плаще и бархатной полумаске.

– Дамы и господа! Леди и джентльмены! Рад приветствовать вас в эту таинственную, колдовскую, феерическую ночь – канун Дня Всех Святых, когда вся нечисть выползает из своих укрытий и начинает веселиться! Добро пожаловать в ад! Ха-ха-ха-ха!!!

Он разразился демоническим смехом, и на авансцене забили два фонтанчика фейерверков. Конферансье исчез, и на сцене возник небольшой джаз-бэнд, чтобы сыграть «Когда святые входят в рай».

Публика была в восторге! Особенно всех восхитил саксофонист – виртуоз, выдававший сногсшибательные импровизации. Каково же было изумление Кэрол, когда она узнала в чудо-музыканте… мистера Шадоуза!

– Мои глаза меня не обманывают? – спросила она, наклонившись к Майку.

– Нет, не обманывают, – с улыбкой ответил тот. – Здорово, правда?

– Да! Но как? Почему? – Кэрол хотела спросить, почему талантливый музыкант занимает скромную должность в администрации колледжа, вместо того чтобы радовать слушателей своим искусством, но не могла подобрать слов.

– Я потом расскажу тебе его историю, – пообещал Майк.

Между тем концерт продолжался. Веселье шло по нарастающей, и все больше пар выходило на площадку перед сценой, чтобы потанцевать.

– А ты танцуешь, Кэрол? Можно тебя пригласить? – неожиданно спросил Майк.

Она кивнула, не раздумывая. Что-что, а танцевать Кэрол любила с детства, порой подолгу кружась перед зеркалом в обнимку с плюшевым мишкой. А танцевать с Майком – что может быть прекраснее? Он взял Кэрол за руку, и она смело вышла на танцпол, цокая каблучками своих сапожек.

Они выглядели так эффектно в своих костюмах, мерцавших нарисованными костями в огнях танцпола, что многие другие карнавальные персонажи оглядывались на них. Но им в этот момент не было дела ни до кого.

Это был медленный танец. Майк обнял Кэрол за талию, она положила руку ему на плечо, и они принялись плавно двигаться в такт музыке, все ближе и ближе друг к другу…

Они посмотрели друг другу в глаза, и та самая искра электричества, о которой Кэрол столько слышала и читала, пробежала между ними, сверкнув голубой молнией в полумраке зала.

Надежда затеплилась в сердце Кэрол. Теперь она слышала неровное дыхание Майка, чувствовала, как учащенно бьется его сердце, хотя их движения не были ни резкими, ни торопливыми. И теперь она даже не сомневалась, что ее близость волнует его, просто что-то не позволяет ему пока проявить своих чувств.

Она опустила ресницы, не в силах больше вынести пристальный взгляд Майка, который будил в ней самые нескромные желания, и уткнулась лбом в его плечо. Его объятия стали теснее, и они мерно покачивались на волнах танца в этом робком слиянии, пока музыка не кончилась.

Проводив Кэрол к ее стулу, Майк галантно поцеловал ее руку и сел рядом. Раздались звуки танго, и теперь старший мистер Стрейнджерс пригласил на танец супругу. Если бы родители Майка вышли танцевать первыми, Кэрол ни за что не согласилась бы принять приглашение Майка – по сравнению с Рэйчел она казалась бы себе просто коровой на коньках!

Эта пара стала еще одним гвоздем программы. Бен и Рэйчел танцевали так зажигательно и страстно, что остальные пары отступили в сторону, чтобы дать им простор и полюбоваться их безупречными, отточенными движениями. Когда миссис Стрейнджерс поднялась с места, оказалось, что у ее узкого длинного платья сбоку глубокий разрез, обнажающий в танце ногу до бедра. Сильный уверенный Бен и стройная, гибкая Рэйчел были действительно красивой парой.

Заключение концерта тоже порадовало и приятно удивило Кэрол. Это был джем – номер, когда музыканты из разных команд собираются и играют вместе. Майк тоже принял в нем участие. Взял гитару в руки и Дак, капитан их корабля, утонувшего в волнах отличной музыки.

Концерт окончился, но многие еще не расходились. Родители Майка продолжали беседовать с Даком, к ним присоединился и мистер Шадоуз в своем блестящем концертном костюме. Но стрелки часов неумолимо приближались к половине второго.

– Нам пора? – спросила Кэрол, чувствуя, что уже поздно.

– К сожалению, да, – кивнул Майк, посмотрев на часы. – Особенно если мы не хотим ловить такси. Грегори еще остается. Можно, конечно, попросить кого-нибудь из знакомых подвезти нас… Но, может, пройдемся пешком?

– Давай пройдемся, – кивнула Кэрол.

Она любила неспешно брести по улице рядом с Майком, говоря обо всем на свете. А после того волнения, которое она ощутила на танцевальной площадке, ей и подавно не хотелось проститься с ним в спешке. Она должна понять, показалось ли это, или Майк правда хочет, но не решается что-то ей сказать?

Тепло простившись с новыми и старыми знакомыми, Кэрол надела плащ и вместе с Майком вышла из клуба. На прощание миссис и мистер Стрейнджерс заверили Кэрол, что всегда рады видеть ее в своем доме, и она подумала, что теперь дело только за Майком. Ведь он еще ни разу не приглашал ее к себе – ни когда родители были в рейсе, ни при них. Она даже не знала, где он живет.

Майкл и Кэрол брели по опустевшим притихшим улицам по направлению к дому № 4 по Дримгроув-стрит. Она уютно куталась в свой плащ, он поднял повыше воротник у своей кожаной куртки, и поздняя осень не пугала их своими зябкими ночными ветрами.

– Кстати, ты обещал мне рассказать о мистере Шадоузе, – напомнила Кэрол. – Что с ним произошло? Почему он до сих пор не звезда и возится с нами в этом захолустье?

– Мистер Шадоуз был когда-то звездой… «Крошка Шон и Дикие Бобры» – не слыхала? Но это было давно и недолго. Здоровье стало сдавать. Шоу-бизнес – жестокая вещь. Ты на девяносто девять процентов зависишь от продюсера, от звукозаписывающей компании, от капризов публики… Шон – то есть мистер Шадоуз – просто не выдерживал тот безумный гастрольный «чес», который навязывал ему хапуга-продюсер. Из-за его перенапряжения, физической и эмоциональной усталости приходилось отменять концерты – он просто не мог, отказывался выходить на сцену по тридцать раз в месяц, мотаясь при этом по всему миру.

В результате мистер Шадоуз рассорился со своим продюсером, а тут еще рекорд-компания стала диктовать ему жесткие условия, заставляя изменить искусству в пользу продаваемости пластинок. «Народу надо что-нибудь попроще, подо что приятно и танцевать, и кушать омлет, – говорили ему. – Народу не нужны твои музыкальные изыски». В результате он плюнул на все, вернулся домой и устроился работать в наш колледж, для души играя в компании друзей или в «Пляшущем еноте».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю