Текст книги "Ветер в твоих крыльях"
Автор книги: Кэтрин Полански
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
15
Звонок раздался без пятнадцати двенадцать, когда полицейские уже начали потихоньку засыпать, несмотря на кофе, а Валери, сидевшая на диване рядом с Максом, чувствовала, как неумолимо смыкаются веки. Домашний телефон зазвонил резко и обреченно – так кричит сломавшая спину лошадь. Все дернулись, и полицейские немедленно задвигались, настраивая аппаратуру, а взгляд капитана превратился в оптический прицел снайперской винтовки – такой же точный и равнодушный.
– Всем тихо. – Голос Коппарда тоже был негромкий, с металлическими нотками. – Готовы, ребята? – Полицейские кивнули. – Мистер Эвершед, возьмите трубку.
Макс подчинился, и капитан немедленно переключил телефон на громкую связь, после чего прижал палец к губам. Но все и так сидели, не шевелясь.
– Слушаю, – деревянным голосом произнес Макс.
– Кто это? – нервно воскликнули на том конце провода. – С кем я говорю?
– Я Макс Эвершед, вы звоните ко мне домой.
– А-а, так это ты. Ее муж. Нехорошая грязная девчонка, она якшается с кем ни попадя, – хихикнул незнакомец. – Тем лучше. Тем слаще она будет. Позови ее. Позови Шеррил.
– При всем желании, я не могу этого сделать. – Казалось, Макс еле подавляет желание расколошматить ни в чем не повинный телефон. – Она спит. Ей вкололи снотворное.
– Разбуди ее!
– Это невозможно.
Капитан делал знаки своим людям.
– Ну тогда передай ей, передай, когда проснется, что я ее жду. – Мужчина вновь захихикал – больной смех. – Что она должна прийти ко мне завтра. И пусть наденет то красное платье, в котором была в фильме «Незнакомка». Тогда-то я и влюбился в нее. Хочу, чтобы она была такой, такой страстной и соблазнительной…
– Куда ей нужно прийти? – Макс задавал вопросы, как было договорено с Коппардом, и Валери видела, каких усилий ему это стоит.
– Пока не скажу. Это ты узнаешь завтра, за час до встречи. И если она придет не одна, я сверну мальчишке шею!
– Что с моим сыном? – прорычал Макс.
– Пока все в порядке, о да. Сладкий мальчик спит. И с ним ничего не случится, если мои условия будут выполнены. Иначе я все уничтожу. У меня есть пистолет и есть бомба. Будем играть по моим правилам!
Вильсон показал капитану большой палец – это значило, что звонившего засекли.
– Ты все понял? – осведомился мужчина.
– Да, я все понял.
– Тогда передай ей. Передай, что жду и вожделею. Завтра в восемь вечера, а в семь я позвоню и скажу, где ее жду. – И понеслись короткие гудки.
– Где? – коротко спросил Коппард.
– Судя по всему, телефонная будка… Да, телефонная будка на станции метро Симпсон-стрит. – Данн покачал головой. – Боюсь, это гиблое дело, сэр. Через минуту он будет уже далеко оттуда.
– И все равно следует проверить. Звоните.
– Бомба, – пробормотала Валери. – О господи.
– Успокойтесь. Не факт, что она у него есть, – произнес капитан.
– А если есть?
– Нам понадобится чуть больше людей. Только и всего.
– Ваше спокойствие меня ужасает. – Макс встал и принялся ходить по гостиной. – Это же псих, он на что угодно способен. И он сказал, чтобы Шеррил была одна. Не думаю, что она сможет туда пойти.
– Я и не думаю, что она туда отправится. Мистер Эвершед, доверьтесь нам…
– Я не могу вам довериться! – заорал Макс. Его наконец прорвало. – Я не могу вам верить, потому что вы ни черта не знаете! Не знаете, один он или их несколько, кто он, почему он это делает и на что способен! Все, что у вас есть, – это показания моей жены и один-единственный звонок! Ваши эксперты ни о чем не доложили – значит, по письмам его вычислить не удается! Почему я был уверен, что вы можете это сделать? У нас тут не детектив, где полицейские благородны и всемогущи!
– Макс, Макс! – осуждающе произнес Филипп; Кристиан же наблюдал за братом с большим интересом.
– Все ваши упреки в какой-то мере справедливы, – флегматично сказал капитан, на своем веку повидавший, похоже, и не такое. – Если вы желаете отказаться от наших услуг – ваше право. Только вот мы уже не можем отказаться от данного дела. Мистер Эвершед, я все же советую вам успокоиться. Мы не в первый раз занимаемся подобными делами. У меня была только одна осечка в подобной ситуации за всю мою службу.
– Молитесь, чтобы не было второй. – Макс вышел.
Валери проводила его взглядом.
– Послушайте, капитан Коппард, – негромко начала она, – возможно, нам следует привлечь неофициальных помощников?
– Кого вы имеете в виду? – нахмурился Коппард.
– Видите ли, Макс немного дружен с Тони Мэтьюсом, а служба безопасности «Мэтьюс лимитед» славится своей способностью улаживать подобного рода вопросы. Если вы не сочтете оскорблением их вмешательство, они могут помочь. Нужно сделать пару звонков…
– А кому вы собрались звонить? Самому Мэтьюсу? – вдруг подал голос Кристиан.
– Да, у Макса есть его прямой номер.
– Боюсь, на этой неделе вам не светит с ним побеседовать. Да и служба безопасности корпорации занята другим.
Кристиан скрестил руки на груди.
– Что вы имеете в виду? – нахмурилась Валери.
– То, что Тони Мэтьюса не могут отыскать уже неделю. Это пока не просочилось в прессу, я знаю по неофициальным каналам. Он славится своими театральными исчезновениями и появлениями, и, будем надеяться, это ловкая манипуляция с его стороны, бог знает на что направленная. Но пока что его собственная служба безопасности занята тем, что ищет босса. Похоже, на сей раз он не оставил координаты никому, даже своей жене.
Валери все-таки позвонила Оливии Хедж – помощнице Тони – и задала пару конкретных и пару уклончивых вопросов. Насчет Мэтьюса Оливия отвечала туманно, отчего у Валери сложилось впечатление, что его якобы исчезновение может оказаться очередной игрой больших бизнесменов. В пользу этой версии говорило и то, что Оливия спокойно согласилась прислать пару специалистов в помощь полицейским, за что капитан Коппард, кажется, не испытывал к ней большой благодарности.
Заснуть Валери так и не удалось. Всю ночь она просидела на кухне рядом с Максом, поглощая кофе и размышляя о чем угодно – только не о том, что может сейчас происходить с Адрианом. Психу не нужен ребенок, но кто знает, что ненормальный способен сотворить с мальчиком.
Филипп тоже уехал домой, обещав звонить, и выполнил обещание несколько минут спустя, сообщив, что у подъезда сидят в засаде журналисты. Капитан Коппард вызвал подкрепление, и к середине ночи у дома Эвершеда навели относительный порядок. В четыре часа утра прибыли обещанные Оливией люди и заперлись с капитаном и его людьми в одной из комнат. Валери не мешала им, только иногда стучалась и приносила сандвичи и кофе. В шесть утра Коппард уехал, сказав, что вернется в три часа дня и объяснит всем, что им предстоит делать.
Медсестра сидела у Шеррил, только один раз вышла, сказав, что миссис Милборроу будет спать до завтрашнего вечера; а Макс так ни разу и не зашел к жене. Он словно прирос к стулу на кухне и, когда Валери оказывалась рядом, притягивал ее к себе, сажал на колени и обнимал. Они почти не разговаривали, так как Валери боялась нарушить обманчивое спокойствие Макса, а он, видимо, опасался расплескать надежду. Полицейские и люди Мэтьюса выглядели такими уверенными в благополучном исходе дела, что поневоле можно было заподозрить неладное.
Один Кристиан проспал несколько часов на диване в гостиной, хотя Валери предлагала Эвершеду-младшему перейти в гостевую комнату. Почему он не отправился домой и зачем продолжал оставаться в доме брата, оставалось загадкой. Макс его не прогонял, лишь махнул рукой – если Кристиану хочется, пусть сидит. Валери подозревала, что в глубине души Макс рад присутствию брата. Все-таки это доказывало, что хоть какие-то семейные связи и родственные чувства у него есть.
Занялся рассвет, несправедливо солнечный, хотя город был весь мокрый после ночного дождя. Поздним утром Валери незаметно подсунула Максу пару таблеток, подождала, пока голова Эвершеда начала клониться от усталости, и уговорила пойти поспать пару часов. В результате Макс улегся напротив Кристиана на диване и спал уже через несколько мгновений; Валери укрыла его пледом и отправилась обратно на кухню – сама она спать не хотела и не собиралась.
Через некоторое время в дверном проеме замаячил проснувшийся Эвершед-младший, поинтересовавшийся расположением ванной комнаты и полотенцем. Валери показала ему все, выдала полотенце, зубную щетку, бритвенный прибор и чистую рубашку, чувствуя себя хозяйкой гостиницы. Из комнаты, где продолжалось выездное заседание криминалистов, снова потребовали кофе и завтрак, если можно.
Кристиан появился снова, когда Валери жарила сразу две монументальные яичницы на двух сковородках, и предложил свою помощь. Валери попросила его распаковать лоточки с нарезанным сыром и ветчиной – уж на это, по ее скромному мнению, мужских способностей должно было хватить. Кристиан с энтузиазмом принялся за дело.
– Значит, вы по-прежнему вытираете сопли моему брату, мисс Мэдисон? – осведомился Кристиан через некоторое время.
– Боюсь, сегодня утром я плохо воспринимаю шутки, мистер Эвершед, – сухо ответила Валери.
– Для вас просто Крис и – извините. Я понимаю. – Он ловко раскладывал сыр на тарелке. – Дурацкая манера выражаться, но я так устаю от юридического сленга, что в обычной жизни предпочитаю вспоминать колледж и тамошний говорок. Наверное, вы гадаете, почему я тут застрял, а?
– Не без того.
– Давайте отнесем все это нашим бравым сыщикам, вы поделитесь со мной кофе, и я расскажу.
Он помог Валери оттащить подносы по месту назначения, после чего заслуженно получил свою чашку кофе и порцию яичницы. Ел ее Кристиан с неподражаемым аристократизмом, хотя и объявил, что голоден, как лев. В этом он изумительно был похож на Макса. Валери оставалось только удивляться, как схожи братья, которые почти не общаются.
– Видите ли, – сказал Кристиан, прожевав особо большой кусок, – из всей нашей гордой семейки одному мне всегда было плевать, кем работает Максимилиан, на что он живет, с какими женщинами спит и почему не отчитывается перед отцом каждый раз, как ему вздумается чихнуть. Я люблю своего отца, он умный и незаурядный человек, но, между нами говоря, большая задница. В детстве для нас с Максом не было дней хуже тех, когда у родителей собирались гости.
– А чем они были так ужасны, эти дни?
– О, нас заставляли притворяться перед чужими людьми, что у нас все хорошо. Играть в счастливую дружную семью, если вы понимаете, о чем я. Нас выводили к гостям, причесанных, в отглаженных костюмчиках, и мы должны были улыбаться и изображать непосредственность, чтобы наша матушка могла заметить с достойной миной: «Ах, эти невозможные дети! Не шалите, мальчики!». Я совершенно точно знаю, откуда у Макса этот чудный дар к лицедейству. Мать – актриса, каких поискать; жаль, что ее таланту не суждено быть признанным публично, отец этого не позволит, да и поздновато карьеру делать.
– Вы ни слова не говорите о том, почему сейчас находитесь здесь… Крис.
– А я плавно подвожу к этому. Мы были очень дружны. На Макса возлагались надежды отца, мой старший брат должен был стать продолжателем династической традиции, достойным сыном своего отца, звездой на небосклоне. Но Макса это никогда не привлекало. И каждый раз, когда он нарушал схему, любовно нарисованную отцом, ему влетало. И как! Сначала отец применял физические методы воздействия, а потом – моральные. Наш общительный, жизнерадостный Макс до смерти боялся молчания. Молчат – значит осуждают. Когда нас наказывали, то запирали в разных комнатах, и не было никакой возможности общаться друг с другом. Нас дрессировали, словно лабораторных мышей. Думаю, если бы родители применили тактику пряника, а не кнута, то скорее бы добились от Макса того, чего хотели. Он ведь, по сути, мягкий человек, которому только дай любить весь мир – так он полюбит. – Кристиан аккуратно подобрал с тарелки остатки салата. – Его можно было бы уговорить. Но к двадцати годам родители так его достали, что он сбежал, оставив самое уничижительное письмо, которое я читал в своей жизни. Жаль, что не могу пересказать его дословно: удалось прочесть только один раз, потом отец отобрал и сжег. Ну родители и заявили, что у них нет больше старшего сына, и взялись за меня. А у меня папочкины гены, так что я был не прочь податься в юристы.
Валери молчала.
– Таким образом, – Кристиан отхлебнул кофе, – мы все оказались разбросаны по разным углам вселенной. Родители строго-настрого запретили мне общаться с Максом, но я ведь его любил, а потому счел возможным пренебречь запретом. Моя новая работа дала мне возможность спокойно разъезжать по миру – я специалист по международному праву, как вы знаете. Правда, Макс старается говорить со мной поменьше; полагаю, таким образом он оберегает меня от гнева богов. Только боги состарились и стали помягче, и я слышал, как мать однажды вслух пожалела, что с Максом так вышло, а отец, против обыкновения, ничем в нее не швырнул, только прошипел, что жалеть уже поздно. Последние полгода я уговариваю брата все-таки позвонить старикам. Ему самому будет легче, если он их простит. Не знаю, простят ли они его, так что в том, что он им не звонит, есть определенная доля рационализма.
– Значит, вы сидите здесь…
– Потому, что я его люблю и хочу поддержать. Как и вы, Валери.
Она смешалась. Кристиан внимательно наблюдал за ее лицом.
– Вы думали, это большой секрет? – сказал он. – Не для меня, во всяком случае; полагаю, что мистер Ливенс тоже давно все понял. А у меня сомнения рассеялись окончательно сегодня ночью, когда я увидел, как Макс за вас цеплялся. Так он обнимал плюшевого медведя, которого ему подарили как-то на день рождения, а потом отбирали каждый раз, когда он умудрялся провиниться. То есть часто. К тому же, говорят, что геи лучше видят гетеросексуальные отношения; черт его знает, но про вас мне все с самого начала было ясно. Можно мне еще кофе?
Валери стояла, не шевелясь, под пристальным, искристым взглядом Эвершеда-младшего; его глаза не просто смеялись – они хохотали.
– Так вы гей? – уточнила она зачем-то, отмерев, и потянулась к кофеварке. Сумасшедший мир, если приходится переспрашивать про такое.
– Ну да, – непринужденно подтвердил Кристиан. – Если бы мои родители узнали об этом, их обоих немедля хватил бы удар, так что я приберегаю сию сногсшибательную новость до тех времен, когда окончательно обеднею и мне понадобится отцовское наследство. Пока же им совершенно необязательно знать, с кем я сплю.
– А Макс знает?
– Макс все знает. Мы общаемся не так много, как нам хотелось бы, но знаем друг о друге разные подробности.
– Почему вы вдруг решили быть со мной откровенным?
– Потому что вы – гораздо больше, чем плюшевый мишка, – резко сказал Кристиан. – И уж точно гораздо больше, чем Шеррил. Я надеюсь, когда отыщется мальчик, Максу хватит ума довести до конца начатое.
– Вы о чем? – не поняла Валери.
Кристиан пожал плечами.
– Позвольте, я не отвечу на ваш вопрос.
Валери покачала головой, переваривая услышанное. Подумать только! Максимилиан и Кристиан. «Наивысший» и «христианин» – один миру, один богу. Родители назвали так сыновей – что это иное, как не гордыня? – Только все оказалось пародией на совершенство. На то совершенство, которое они себе представляли. Они хотели сделать из сыновей свои собственные идеалы, и что в результате? Первый не общается с ними и выбрал совсем не тот путь, который для него планировали. Второй вроде бы прогнулся, но все равно решает сам. И ни один не уважает людей, благодаря которым появился на свет. Ни один не доверяет. Конечно, как же можно ждать от Макса доверия с первого взгляда? Валери четыре года была рядом, и только сейчас, кажется, Макс перестает бояться того, что она… отплатит ему молчанием за все.
– Простите, мэм, – раздался от дверей кухни вежливый голос полицейского, – эта женщина утверждает, что она – няня вашего сына, Адриана.
16
– Адриан не мой сын, – машинально уточнила Валери.
– Извините, я не знал. – Полицейский посторонился, пропуская вперед няню Бетти. – Мы сначала не хотели ее впускать, но она настаивала, правильно ответила на вопросы, и мы решили уточнить у вас.
– Да, это няня Адриана. Благодарю вас.
– Не за что, мэм. – Полицейский козырнул и удалился.
– Доброе утро, – сказала Бетти.
– Доброе, – кивнула Валери. При виде няни у нее немедленно появился ряд интересных вопросов. – Полагаю, вы уже знаете, что случилось?
– Да, – вздохнула Бетти, – и очень хочу побеседовать по этому поводу с вами и с мистером Эвершедом.
– Я здесь! – Кристиан помахал ладонью. Няня бросила на него удивленный взгляд.
– Не с вами. С Максом Эвершедом.
– Он спит, – сказала Валери. – Может быть, вы удовлетворитесь разговором со мной?
– Нет, – неожиданно твердо заявила няня. – То, что я хочу сказать, мистер Эвершед просто обязан услышать.
– Ого! – Кристиан изумленно покачал головой. – Когда я слышу подобные заявления, мое адвокатское чутье просто вопит, что дело нечисто. Я думаю, Валери, вам действительно лучше разбудить Макса.
– Если вы так считаете…
Макс по-прежнему спал каменным сном, ни на миллиметр не изменив позы – Валери его так и оставляла. Она мельком глянула на часы – три минуты второго – оказывается, уже середина дня. От бессонницы Валери совсем потеряла счет времени. Присев рядом с диваном на корточки, она осторожно коснулась заросшей щетиной щеки Макса.
– Проснись.
Никакой реакции.
– Макс, просыпайся. – Она потрясла его уже ощутимее.
Он открыл глаза – синие, бездонные и совершенно не сонные, как будто закрывал их лишь на секунду.
– Что случилось? Есть новости об Адриане?
– Не знаю. Только что явилась его няня, Бетти, и требует разговора с тобой. Кстати, ты мне не сказал, где ее-то носило, когда Адриана увезли?
– А, я просто забыл. – Макс сел. – Шеррил отпустила ее до сегодняшнего обеда; у няни были какие-то неотложные дела. Именно поэтому моя жена и взяла Адриана с собой, когда отправилась бродить по магазинам. Иначе она просто оставила бы его под присмотром Бетти.
– Понятно. – Валери закусила губу. – Бриться будешь?
– Может, потом. Пока что я буду благодарен за чашку кофе.
– Да, и сегодня я даже не стану ругаться по этому поводу.
Макс бледно улыбнулся, притянул к себе Валери и поцеловал – коротко, но жарко.
– Я проснулся, а ты по-прежнему здесь. Это ли не чудо? – Он отпустил ее, пробормотал, что надо бы умыться, и пошел в ванную.
Через пять минут все собрались на кухне.
Няня Бетти сидела на стуле, положив ногу на ногу, и курила сигарету, любезно предложенную Кристианом. Тот тоже дымил и выразительно помахал пачкой при виде Валери и Макса. Переглянувшись, оба пожали плечами и взяли себе по сигарете.
– Так, – сказал Эвершед, глядя, как непринужденно сидит Бетти, – это что-то новенькое.
Валери поведение няни тоже показалось странным: когда они собирали Адриана в поездку на Мальдивы, Бетти вела себя куда как скромнее. Она до смерти боялась знаменитого Макса и жалась по углам, и из нее можно было выдавить только классическую формулу «не имею чести знать». Валери закурила; она с колледжа не брала в руки сигареты и теперь едва не закашлялась. К счастью, Кристиан предпочитал не слишком крепкий табак.
– Я должна перед вами извиниться, мистер Эвершед, – произнесла няня глубоким контральто, не имевшим ничего общего с ее обычным почтительным лепетом. – К сожалению, я слегка увлеклась в своем стремлении сообщать миру правду, и, может, слегка напакостила вам. Но, – она перевела насмешливый взгляд на Валери, – похоже, это только к лучшему.
– Что вы имеете в виду? – подозрительно спросил Макс. – Кто вы?
Няня порылась в сумочке и достала небольшое удостоверение, которое небрежно бросила на стол. Кристиан взял кусочек пластика и прочел вслух:
– Мисс Элизабет Харрис, специальный корреспондент журнала «Жизнь знаменитостей». Потрясающе. Сногсшибательно.
Няня Бетти скромно улыбнулась, а Макс выругался.
– Так вот откуда журнал получал такую подробную информацию о моей жизни!
– Но я ни в коем случае не хотела вам вредить, – сказала Бетти, выпуская к потолку струю сигаретного дыма. – Наоборот, я хотела отблагодарить.
– За что? – спросила Валери и взяла Макса за руку – казалось, еще немного, и Эвершед взорвется, как склад боеприпасов, заминированный ушлыми партизанами.
– За вашу любезность, мисс Мэдисон.
Валери заморгала.
– Но я вас не знаю.
– Вы меня просто не помните, – улыбнулась Бетти. – Мы с вами познакомились на вечеринке, куда меня привел один приятель. Исключительная удача для меня, потому что предоставлялась возможность завязать полезные знакомства. Только у меня ничего не выходило, никто не желал разговаривать со мной. И я разревелась в туалете, и тут вошли вы. Вы спросили, в чем дело, и я вам рассказала. Тогда вы дали мне свою тушь и велели перестать рыдать, и сказали, что сейчас порекомендуете меня главному редактору «Жизни знаменитостей», только я сама должна буду его очаровать. Вы исполнили свое обещание, я приложила все усилия, чтобы понравиться редактору, и он взял меня на работу. Это изменило мою жизнь. – Взгляд Бетти стал серьезным. – Мой брат употреблял наркотики и практически разорил нас; он умер год назад от передозировки, и я искала новую приличную работу. Эта стала для меня спасением. Так что я вам сильно обязана.
– Вы могли бы прислать ей по почте коробку шоколада или корзину цветов с благодарственным письмом, – весело заметил Кристиан, – почему вас сюда-то понесло?
– Ну… я увидела мисс Мэдисон вместе с мистером Эвершедом, – хмыкнула Бетти, – а потом увидела и его жену, и подумала – какого черта? Она же его не любит, эта Милборроу. А вы мне показались такой искренней, мисс Мэдисон, и мистер Эвершед тоже производил впечатление хорошего человека. И я устроилась к вам в дом няней. Это оказалось легче легкого, они тут менялись, как носки. Я убедилась, что была права, и написала несколько статей о миссис Милборроу. Ну и еще мы немножко разыграли ее с несуществующими съемками. Она бесилась, но она это заслужила.
– Журналистское понятие о такте и этике, – сообщил в пространство Кристиан, – всегда казалось мне чем-то исключительно прекрасным.
– Почему вы решили, что имеете право так поступать? – холодно спросила Валери.
Бетти пожала плечами.
– Интуиция. Предчувствие. Да и материалы имели бешеный успех. В редакции меня очень ценят.
– Ну-ну, – высказался Макс. Он не выглядел особо огорченным откровениями лженяни; его больше занимала судьба Адриана.
– А почему вы пришли сознаваться сейчас? – поинтересовалась Валери. – Вы же видите, что момент неподходящий.
– Как раз подходящий, – возразила журналистка, уминая окурок в пепельнице, любезно подсунутой Кристианом. – Я знаю, где может находиться Адриан.
– Что?! – выдохнули одновременно Макс и Валери; даже Кристиан выглядел удивленным.
Бетти явно наслаждалась произведенным эффектом.
– Дело в том, что я не одна собираю материалы. Со мной в паре работает помощник, который выкапывает информацию, и фотограф, который… ну, вы понимаете, что делает фотограф. Так как за вами, мистер Эвершед, нам было незачем следить, мы следили за вашей женой. Не всегда, разумеется, а чтобы раскопать что-нибудь горяченькое. Через некоторое время мы заметили, что за теми машинами, в которых она ездит, часто следует такси. Мы решили, что это ревнивый поклонник преследует свою экранную возлюбленную, или же работают такие же папарацци, как и мы. Нам ни разу не удалось заснять водителя, но номер такси был на одном из снимков.
Валери глубоко вздохнула, пытаясь успокоить сердце, бешено бьющееся от волнения и – да чего уж там – от кофе.
– Вчера я уехала по своим делам, миссис Милборроу меня отпустила. И тут мне звонит Бобби, это мой помощник, и говорит, что у нас сенсация: вашего сына похитили, ваша жена в обмороке, полиция, шумиха! Я приехала к Бобби, туда же подкатил Джек, наш фотограф, и мы начали думать. Ведь это настоящее журналистское расследование! Мы могли только мечтать об этом, а тут оно само пришло нам в руки. Мы нашли фотографию с такси и предположили, что это то самое такси, на котором увезли Адриана. У Бобби есть приятель в полиции, он пробил для нас номер. Мы выяснили, что машина не приписана ни к одному таксопарку, она зарегистрирована на мистера Арчибальда Ли. Полицейский дал нам его адрес. Мы не постеснялись постучаться к нему в квартиру ночью и обнаружили девяностолетнего деда, который себя уже не помнит, не то что тех, кто берет кататься его машинку. Впрочем, сомневаюсь, что он на ней когда-нибудь ездил. – Бетти перевела дыхание и продолжила: – Тогда мы поняли, что идем по верному следу. Мы снова позвонили приятелю Бобби, который, к счастью, был на ночном дежурстве и потому не слишком ругался, и попросили узнать, не встречается ли имя сэра Арчибальда еще где-нибудь. Через некоторое время мы выяснили, что, кроме той квартирки, где дед живет, он снимает еще и комнату на Пятьдесят шестой улице. Мы приехали туда, но уже более осторожно, потому что в три часа ночи в гости не ходят. Света не было. На стук нам не открыли. Тогда Джек поковырялся в замке и отпер дверь…
Кристиан даже тихонько взвыл от восторга.
– Да вы настоящие ковбои, ребята! И не побоялись туда лезть? А вдруг вас там бы поджидала банда вооруженных до зубов террористов?
– Кто не рискует, тот не пьет шампанского, – презрительно фыркнула Бетти, – тем более что террористов там не было. Зато комната от пола до потолка оказалась оклеенной фотографиями Шеррил Милборроу, так что мы сразу поняли, что попали куда надо. К сожалению, хозяин отсутствовал и, судя по всему, появлялся там нечасто. Наверное, только чтобы помолиться. Знаете, там и алтарь есть.
– Фильм «Телохранитель», – вспомнила Валери, – с Кевином Костнером и Уитни Хьюстон. Там у поклонника певицы тоже был алтарь. Кажется.
– Все они одинаковые. Ну мы сфотографировали все это и начали искать хоть какую-то зацепку. И тут нас накрыл хозяин дома, заметивший вспышки и решивший, что к постояльцу пробрались воры. Как будто воры стали бы сначала фотографировать добро, а потом уже его красть… У Бобби есть фальшивое удостоверение частного сыщика, так что нам удалось выйти сухими из воды. Более того, мы приперли хозяина к стенке и начали расспрашивать. Кажется, он и сам нечист на руку, потому что грозился вызвать полицию только первые две минуты. Он почти ничего не знает про своего жильца, думает, что тот таксист, и вроде бы жилец как-то обмолвился при нем, что он часто ремонтирует свою колымагу в старом ангаре в Гарлеме. То ли на Сто тринадцатой, то ли на Сто одиннадцатой улице. Нам ничего не оставалось, как отправиться туда. Мы прошатались по Гарлему почти до полудня, рисковали жизнью, потому что местное население не то чтобы очень дружелюбное к белым, но в десять минут первого мы его засекли. – Бетти победно улыбнулась. – Он действительно там, в доме на Сто двенадцатой улице. Там раньше был склад. Номер тридцать четыре. Его машина, во всяком случае, находится именно там.
– Почему вы не пошли в полицию? – спросил Макс. – Почему вы сразу не отправились в полицию, как только нашли его комнату?
– Разве не понимаешь, братишка? – хмыкнул Кристиан. – Их могли задержать за незаконное проникновение. Они ни с кем не хотели делиться информацией. Им хотелось раскрыть «преступление века» самим. А главное – и это действительно главное – они хотят и закончить все сами. С нашей помощью. Поэтому очаровательная девушка сидит тут и соблазняет нас рассказами в стиле Брюса Уиллиса, чтобы мы потанцевали под ее дудку. Верно, мисс Харрис?
– Угу, – сказала няня Бетти, очень довольная собой.
– Так, – Макс зашарил по карманам в поисках мобильного телефона, – я немедленно звоню капитану Коппарду.
– А ирония состоит в том, – продолжал Кристиан, словно не расслышав восклицания брата, – что нам действительно лучше поехать туда самим.
Макс прекратил искать телефон, а Валери осторожно поставила чашку на стол.
– Крис, что за бред вы несете? Полиция…
– Полиция в данном случае только помешает. Вы же понимаете, как они могут все испортить. Адриан к ним не пойдет, не станет их слушаться, а какую бы гениальную операцию ни планировал наш доблестный капитан Коппард, для нас всех в ней отведены роли наблюдателей. Он не позволит нам рисковать, он за нас головой отвечает. Если же Адриан увидит знакомого, можно будет забрать мальчика без лишнего шума и уже после вызывать полицейских. Мы не знаем, где он содержится и как, и стоит чем-то привлечь внимание того психа… Вдруг у него там и вправду бомба?
– Бомба? – жадно спросила Бетти.
– Эксклюзивная информация, милочка. Меняемся на помощь.
– Кристиан, ты спятил, – произнес Макс.
– В таком случае, я спятила тоже. – Валери расправила спину. – Я согласна на эту авантюру, только едемте сейчас же. Макс, ты ведь именно этого хотел. Ты хотел действовать, и ты не слишком доверяешь полиции. Почему…
– Потому что я не хочу рисковать всеми вами, – буркнул Эвершед.
– Но мы не против, чтобы ты нами рискнул.
– Ладно. – Макс потер лоб. – Ладно… Вы правы. Ненавижу сидеть и ждать, и у нас вполне может получиться. Если у нас тут все, как в кино про крутых ребят, то мы и будем действовать, как в кино. Причем быстро. Капитан Коппард обещал вернуться в три, а сейчас уже половина третьего. Через четверть часа нас тут быть не должно.