Текст книги "Тайна карты Миссисипи"
Автор книги: Кэтрин Кенни
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
НАГРАДА ЗА МУЖЕСТВО
Услышав свист, Лонтар побагровел от ярости.
– Что здесь происходит? – панически закричал он и зажал ладонью рот Трикси. – Только попробуй еще свистнуть!
– Мы проиграли! – закричала миссис Агильера. – Этот свист был условным сигналом. Мы окружены!
На берегу щелкнул затвор пистолета. Бросив девочек, злодеи пустились бежать вниз по сходням – прямо в руки полиции. На них тут же надели наручники и затолкали в поджидавший рядом полицейский катер.
А Трикси и Белочку окружили мистер Уилер, мистер Брадио и четверо мальчиков. Они все были так взволнованы, что не могли произнести ни слова. Каждому хотелось прикоснуться к девочкам и убедиться, что они целы и невредимы.
– С вами все в порядке, – только и повторял мистер Уилер снова и снова.
– Все… хорошо… папочка, – проговорила Белочка, по щекам которой ручьями струились слезы.
– Они ничего… нам не сделали… только… ноги и руки… связали. И кляпы заткнули… И оставили так на всю ночь. – Трикси дрожала – она все еще не могла поверить в спасение.
– Я хочу быть уверен, что вам не причинили вреда. Что скажете, доктор? – обратился мистер Уилер к врачу береговой охраны.
– Явных следов повреждений или увечий я не нахожу, – ответил тот. – Но они перенесли страшный шок и намучились от тугих веревок и кляпов. Я думаю, их надо повезти в больницу. Наш катер ждет.
– Хорошо, так мы и сделаем, – сказал мистер Уилер, и на глазах у него показались слезы. – Вы поедете в больницу, чтобы немного отдохнуть. Мне еще предстоит нелегкая задача объяснять твоим родителям, Трикси и Белочкиной маме, почему я был к вам так невнимателен. Мы постараемся отправиться домой как можно скорее. Я так ругаю себя за то, что взял вас с собой!
– А что, эти люди… Пьер Лонтар… действительно пытались похитить планы с аэрозавода? – спросила Трикси.
– Сейчас вы все узнаете, – сказал представитель береговой охраны. – Идите сюда.
Девочки на нетвердых ногах последовали за ним на палубу. Мужчина приподнял одну из досок, а там, плотно уложенное рядами, лежало оружие. Не менее нескольких сотен стволов!
– Оружие? – не веря своим глазам, проговорила Трикси. – Но зачем людям, похищающим секреты космических исследований, такое количество оружия?
На этот вопрос ответил мистер Брадио.
– Эта тройка охотилась вовсе не за космическим: секретами. Но дело очень серьезное. Это оружие предназначалось для того, чтобы поднять мятеж где-то Южной Америке. Мы уверены, что такие тайники у них есть по всей Миссисипи. К этим тайным складам нас приведут криптограммы.
– Так значит, карта оказалась действительно важной? – воскликнула Трикси.
– Важной? Да это самый важный документ из попадавших в руки полиции за много лет!
– И изображение Святого Петра подсказало вам, где нас искать? – спросила Трикси. – Так вы сумели спасти нас?
– Да, картинка очень помогла, – ответил мужчина. – Это и кое-что еще.
– Я расскажу вам обо всем позднее, – сказал мистер Уилер. – А теперь мы поедем вместе с доктором.
Остаток дня и всю ночь Трикси и Белочка провели в уютной чистой больнице около аэропорта. В палате их было только двое. Они проспали как убитые почти сутки.
На всякий случай мальчики и мистер Уилер дежурили в приемной. Они дремали в больших удобных креслах, но каждый раз, когда мимо проходила медсестра или врач, тут же вскакивали на ноги.
На следующее утро девочки, мистер Уилер, мистер Брадио и шеф Огилви собрались в холле мотеля. Вещи были уложены. А на летном поле неподалеку готовили самолет, который должен был отправиться в Нью-Йорк. Ждали сообщения, когда самолет будет готов к вылету.
Молчание нарушила Трикси.
– Нам до сих пор так никто и не сказал, как же нас нашли. После того, как мальчишки нашли ключ, у меня появилась маленькая надежда. И даже когда рыболов посоветовал им выбросить ключ, я все еще надеялась. Так что все-таки произошло, мистер Уилер?
– Эти мальчики оказались намного умнее, чем ты предполагала. Они отнесли ключ в мотель, расположенный у шоссе, сказали управляющему, что им кажется, будто кто-то заперт в рубке парохода. А уж он позвонил в наш мотель.
Рассказ продолжил мистер Огилви:
– Когда я разговаривал с тобой, Трикси, я понял, что с островом Джексона связано что-то очень важное, о чем по той или иной причине ты не собираешься мне рассказывать. Тогда я позвонил нашим сотрудникам в Ганнибал. Они побеседовали с этими мальчиками, Лемом и Соупи, о найденном листке бумаги и объяснили, насколько важно это может оказаться для всей страны. Посовещавшись, мальчики решили посвятить полицию в свой секрет. Конечно же, эта бумага оказалась чрезвычайно важной, Трикси, она явилась недостающим звеном в цепи. По этой криптограмме несложно было определить, что Лонтар и его шайка орудуют в районе к югу от Ганнибала. Кстати, его фамилия вовсе не Лонтар, это одно из его вымышленных имен. Его зовут Диего Мартинес. А на кличку "Французик" он охотно откликался, чтобы сбить со следа. Но я отклоняюсь от темы.
Мы устроили штаб недалеко от развилки возле Святого Петра и стали прослушивать все телефонные разговоры. Когда администратор отеля сообщил, что ему поступил информация о старом пароходе, мы времени зря не теряли. А что произошло дальше, вам уже известно. Катера береговой охраны были наготове, стояли с включенным моторами. Чтобы добраться до старого парохода, нам понадобилось меньше времени, чем занял весь это рассказ. Слава Богу, что у вас есть свой сигнал. Этот пронзительный свист на некоторое время парализовал Лонтара и супругов Агильера, тут мы их и сцапали.
– Мальчики снова пришли нам на помощь, – грустно проговорила Трикси. – Агентство Белден-Уилер на этот раз себя не оправдало, верно?
– Вовсе нет! Вовсе нет! – запротестовал мистер Огилви. – Не могу сказать, что я в восторге от того, что девочки играют в игры, связанные с международными политическими махинациями, но все же вашему агентству надо отдать должное. Тот трюк, который Трикси удалось проделать с ключом, был гениальным изобретением. Простите мне каламбур, но этот ключ оказался и ключом к разгадке тайны. Я уж не говорю о том, что именно вы поняли, насколько важны были те бумаги.
Трикси просияла от радости. Выпрямившись, она внимательно слушала.
Белочка тоже была всецело поглощена рассказом.
– Да, карта, на первый взгляд напоминающая детский рисунок, оказалась бесценной. Нашей организации и раньше было известно, что кто-то делает огромные поставки оружия в те страны нашего полушария, где не совсем спокойно. Но мы никак не могли установить, где это оружие складируют и как его переправляют. Благодаря диаграммам, цифрам и криптографической карте мы сумели распутать это дело.
– Вот это да! – восторженно закричала Трикси.
– Но и это не все, – продолжал мистер Огилви. – Лонтар, а вернее Мартинес, – очень хитрый бандит, которого разыскивали по всей стране. Он действительно собирался приобрести старый пароход. Это было бы отличным прикрытием для всех его махинаций. Он накапливал оружие и боеприпасы в разных местах, помеченных на его карте. Для этого он использовал пещеры, старые заброшенные дома – не менее полдюжины всевозможных тайников. Потом он намеревался погрузить все на старый пароход и перевезти в Новый Орлеан, а уже оттуда переправлять в армии повстанцев. Это было бы уникальным методом поставки. И я не уверен, что все это открылось бы, если бы за дело не взялись две девочки. Так что критиковать вас за нашу самостоятельную работу мы не имеем права.
– Но мне все же жаль, что мы причинили вам столько хлопот. Я уверена, что секретная служба Соединенных Штатов работает безукоризненно, и вы и сами сумели бы помешать банде Мартинеса вывезти боеприпасы из страны.
– Вполне вероятно, – согласился мистер Огилви. – Но в данный момент правительство не очень в этом уверено.
Трикси вопросительно посмотрела на него.
– Да, да, – подтвердил, кивая, мистер Огилви. – После того, как расследование закончится, и будет определена стоимость оружия, подготовленного к контрабандному вывозу, вас может ожидать большой сюрприз. Правительство всегда награждает людей, предоставивших информацию, благодаря которой можно предотвратить контрабанду. Так что вам положено двадцать пять процентов от стоимости этого оружия.
– Потрясающе! – радостно закричала Трикси.
– А на что можно израсходовать такое количество денег? – изумленно спросила Белочка.
– Ну, над этим нам не придется долго ломать голову, – засмеялся Март. – Деньги можно вложить куда угодно, есть, в конце концов, Детский фонд Организации Объединенных Наций.
– И Попечительский фонд, – вставил Дэн.
– И Красный Крест, и Объединенный фонд, – добавил Брайан.
Глаза у Трикси вдруг засияли как звездочки.
– А знаете, чего бы мне хотелось больше всего на свете? Однажды в журнале я видела фотографии маленьких вьетнамских сироток. Там еще было обращение к людям с просьбой усыновить такого ребенка – ну, не обязательно забирать его в свою страну, но пересылать ежемесячно деньги на его содержание. Как вы считаете, не мог бы наш клуб взять опеку над малышом?
– Но это, наверное, стоит кучу денег, – засомневалась Белочка.
– Того, что вы получите, хватит, чтобы содержать вьетнамского сиротку много лет, – сказал мистер Огилви.
– Вы только представьте – члены нашего клуба станут приемными родителями настоящего, живого младенца! – ликовала Трикси. – Все наши мучения стоили такого, правда, Белка?
Белочка энергично закивала.
В этот момент подбежал мальчишка-посыльный с сообщением, что самолет готов к отправлению.
Трикси прощалась и благодарила мистера Огилви последней.
– Я улетаю домой совершенно счастливой, – сказала она. – Это было одно из самых увлекательных путешествий в моей жизни. И, мне кажется, мы сумели не ударить в грязь лицом?