355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Джордж » Завоевание твердыни » Текст книги (страница 4)
Завоевание твердыни
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 22:51

Текст книги "Завоевание твердыни"


Автор книги: Кэтрин Джордж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Патрик прищурил глаза и слегка подался вперед:

– А теперь? Ты передумала?

– Да.

Патрик вопросительно посмотрел на нее:

– Почему?

– Что именно тебя интересует? Почему я хотела сделать нашу встречу последней или почему я передумала?

– И то и другое.

Эстер пожала плечами.

– После того как я приняла твое приглашение, я струсила, но отказать тебе не сумела.

– Почему?

– Не могла придумать убедительной причины. Сказаться больной я не могла – все эти дни была на людях.

– Но почему ты сожалела о своем согласии? Ты же встречаешься с другими мужчинами. И, – добавил он с усмешкой, – я что-то не заметил, чтобы ты испытывала ко мне острую неприязнь.

– Да. Но Ричард знал моих друзей и не имел бы ничего против них. А тебя, я чувствую, он бы не принял.

– Почему?

– Потому что к тебе я отношусь иначе, чем к остальным, – напрямую выдала Эстер, отрезая себе таким образом пути к отступлению. – Если бы Ричард был жив, он бы ревновал меня к тебе.

Патрик в изумлении уставился на нее.

– Ты и сейчас, после стольких лет, живешь с оглядкой на одобрение давно ушедшего из жизни мужа?

– Да, – просто ответила Эстер. – Именно так.

– Так что же заставило тебя изменить принятое решение и не приказать мне исчезнуть начиная с сегодняшнего дня?

– Я же не знала, захочешь ли тывидеться со мной впредь, – сказала Эстер, краснея, – но…

– Не лги. Ты превосходно знала, что я захочу увидеться с тобой снова, – отрезал Патрик.

– Если и так, – упрямо продолжала она, – я не видела к тому никаких препятствий. Поскольку ты ясно объяснил мне свои принципы.

Патрик нахмурился:

– Какие еще принципы?

– Ты предпочитаешь видеть в женщине друга. Ричард не имел бы ничего против.

– Ричард, – вдруг жестко произнес Патрик, – не может больше возражать против чего бы то ни было. Как это ни больно для тебя, но он умер. А ты живешь. К счастью, мы не можем сказать, что с нами произойдет в следующую минуту, через неделю, завтра… Тебя или меня может переехать машина или убить молния. Будем надеяться, конечно, что этого не случится. Но сейчас, пока за нами еще не пришла костлявая и нам еще далеко до старости, для нас вполне естественно стремиться жить, причем полной жизнью.

Эстер вся сжалась под его напором, и Патрик умерил свой пыл.

– Боюсь, после такого взрыва эмоций с моей стороны ты опять передумаешь.

Эстер тяжело вздохнула.

– Нет. Обычно, приглашая меня поужинать, со мной не ведут подобных разговоров. Но я понимаю, что ты прав. В сущности, то же самое сказал мне свекор за обедом в прошлое воскресенье…

– Так это он был твоим гостем? – прервал ее Патрик. – Ты нарочно, не сказала мне, что он будет у тебя в гостях.

Эстер пожала плечами.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Потом Патрик улыбнулся ей, и у Эстер озноб пробежал по позвоночнику.

– Пора мне, – мягко сказал он, – открыть карты. Я хочу быть тебе другом, очень хочу. Но ты еще и так привлекательна, что, только до предела используя возможности самоконтроля, я могу удержаться на том месте, где сейчас сижу. Каждая клеточка во мне требует завладеть тобой.

Эстер твердо встретила его взгляд, надеясь, что он не заметит, как ее сердце бешено колотится и вот-вот выскочит.

– Знаешь, когда ты передавал мне плед, я подумала, не ждешь ли ты, что я отдамся тебе на этом самом пледе после пикника.

К удивлению Эстер, Патрик разразился смехом:

– Хотел, а не ждал! Ну, до чего же мне нравятся женщины, называющие вещи своими именами!

Эстер с облегчением улыбнулась, почувствовав, как ослабло напряжение, возникшее в связи с затронутой ими щекотливой темой.

– Во всяком случае, это исключает возможные недоразумения, – сказала она и перевела разговор на другую тему: – Сегодня я была приглашена на ужин…

– Кем-нибудь из твоей свиты?

– Нет, – возразила Эстер, никак не отреагировав на его колкость, – Энни Реймонд. Она тоже член исторического общества, а ее муж, Дэн, иногда заседает вместе со мной в суде. Он агент по продаже недвижимости.

– Я его знаю. Это он продал мне Лонг-Уайватс. – Патрик испытующе посмотрел ей в глаза. – Ты сказала миссис Реймонд, почему не можешь принять их приглашение?

Эстер недовольно поморщилась:

– Нет. Что было очень глупо с моей стороны. Поскольку я не назвала тебя, она придаст событию слишком большое значение.

– Какому событию? – вежливо осведомился Патрик.

– Ты прекрасно знаешь какому, – разозлилась Эстер.

Он усмехнулся.

– Может быть, леди подумала, что ты проводишь время с одним из твоей троицы?

Она покачала головой.

– Двое из них тоже были приглашены на ужин. А насчет третьего я ее разубедила. Кстати, вечер переносится из-за разразившейся эпидемии простуды.

Патрик одарил ее критическим взглядом.

– Не проще ли в следующий раз прямо сказать ей, что ты проводишь время со мной? Конечно, при условии, что ты согласишься провести его со мной, – добавил он. – Ты согласна?

– Сказать Энни?

– Нет, я имел в виду нашу следующую встречу.

Эстер помолчала.

– Мне так понравился пикник, – произнесла она наконец вместо ответа.

– Значит, «да»? Еще кофе?

Эстер кивнула; ей настолько же не хотелось заканчивать ужин, насколько Патрику, и это было видно, хотелось продлить его.

Было уже около полуночи, когда Патрик остановил джип у ворот коттеджа Эстер.

– Вот ты и дома, Золушка, в целости и сохранности.

Эстер улыбнулась ему и отстегнула ремень.

– Спасибо тебе. Идея с пикником была просто замечательной. И передай мое восхищение миссис Уилф.

– Я рад, что тебе понравилось. Я же просто в восторге.

К удивлению Эстер, Патрик отпустил ее сразу же, даже не попытался на прощание поцеловать в щечку.

– Спокойной ночи, Патрик.

– Спокойной ночи, Эстер. Приятных сновидений.

И уехал, оставив ее разочарованной таким прощанием.

А вот это совсемуж глупо, подумала она, злясь на себя, и зашагала вверх по лестнице в свою спальню.

Лежа в темноте, она все раздумывала над странным ощущением, которое испытала в Лонг-Уайватс. И вдруг резко села в кровати и включила свет.

– Прости меня, – сказала Эстер, обращаясь к фотографии Ричарда. – Я забыла пожелать тебе спокойной ночи. – Виновато улыбнувшись, она послала ему воздушный поцелуй, выключила свет и скользнула обратно под одеяло. Уголки ее рта были печально опущены. Роберт прав. И Патрик тоже. Так сильно любимый ею Ричард умер, а она живет. Пришло время строить свою жизнь без Ричарда.

На следующее утро Эстер разбудил ранний телефонный звонок.

– Алло, – отозвалась она, зевая, но сразу же проснулась, услышав знакомый голос:

– Доброе утро. Кажется, я тебя разбудил.

Эстер посмотрела на часы. Полдевятого.

– Этот день, – подчеркнула она, – единственный за всю неделю, когда я могу поваляться в кровати.

– Извини, – сказал Патрик. – Я только подумал, что мы так и не условились о нашей следующей встрече.

Эстер это пришло в голову задолго до того, как они расстались прошлой ночью.

– Разве? – удивилась она, снова зевая.

– Послушай, я не очень тебе надоедаю?

– Прости.

– Я забыл спросить, ждешь ли ты кого-нибудь к себе на обед сегодня?

– Нет, наоборот. Меня ждут.

– А-а… Тогда мне, наверное, не стоит предлагать поездку в живописное местечко на воскресный пикник с жареным мясом?

– Боюсь, что нет.

– Жаль. Тогда как-нибудь в другой раз.

С удовольствием. Когда? – подумала Эстер, замерев в ожидании.

– Я тебе еще позвоню. Пока.

– Пока.

Она в сердцах бросила трубку. Ну почему он не предложил ей поездку в какое-нибудь другое воскресенье, когда она будет свободна? Раз уж не получилось сегодня, почему бы не договориться о каком-то конкретном дне на будущее? Эстер закусила губу. Только вчера она была полна решимости дать Патрику от ворот поворот. Она ведет себя как девчонка. Даже хуже, чем некоторые школьницы, с которыми она сталкивалась во время короткого срока практики в качестве преподавателя истории.

– Боже, Эстер, ты так загорела и просто сияешь! – воскликнула Натали Конвей несколькими часами позже.

– Работала в саду? – поинтересовался Дэвид, разрезая жареного барашка.

– Все утро. Позже обещали дождь, так что мне нужно было успеть посадить кое-какие цветы. Потом я подстригала газон, обрезала кустарник, выдергивала сорняки… – Эстер ухмыльнулась. – Так что берегитесь – я голодная!

Роберт Конвей незаметно оглядел ее, принимая у нее тарелку.

– А чем ты занималась вчера вечером, дорогая?

– Я была на пикнике с Патриком Хэзердом, – храбро ответила Эстер, придвигая к себе мятный соус. Она прекрасно сознавала, какое замешательство вызвали ее слова.

– Это тот парень, что купил один из моих письменных столов? – припоминая, спросил Дэвид. – Ах да, конечно, ты же сама и отвозила ему этот стол.

Эстер кивнула.

– Ты был занят приготовлениями к встрече Тэлли, насколько помнишь. – Она усмехнулась при виде залившейся румянцем Тэлли. – Надеюсь, все шло по плану?

Дэвид самодовольно кивнул:

– Само собой.

– А кто этот мужчина? – быстро спросила Тэлли, переводя разговор в другое русло. – Он здесь недавно?

Чувствуя ободряющую улыбку Роберта, Эстер описала Лонг-Уайватс. Рассказала, что Патрик Хэзерд приходится родственником семье, поселившейся в доме на Эшдаун, что он работал юрисконсультом, а теперь занялся сочинением бестселлеров. О самой первой встрече в суде Эстер решила умолчать.

– Ну и ну! – воскликнула пораженная Тэлли. – Как интересно! А что у него за дом, хорош?

Как и предполагала Эстер, тема на некоторое время заняла умы присутствующих. Почему она вдруг решила бросить всем вызов и призналась, что провела вечер не с Тимом Гэлбрейтом или кем-то другим из ее, знакомых, Эстер и сама не знала. Ведь теперь, если Патрик не пригласит ее снова, она окажется в довольно-таки дурацком положении, поскольку фактически раскрыла свои карты. Ни Дэвид, ни Тэлли этого не поняли, но Роберт понял и явно одобрил.

– Ты что-нибудь знаешь о Лонг-Уайваст, Роберт? – спросила она. – Это довольно далеко от большой дороги, по ту сторону от Эйвекоута.

Роберт Конвей слышал название, но ничего конкретного не мог вспомнить.

– Почему бы тебе не задать этот вопрос на следующем собрании исторического общества? – предложил он. – Кто-нибудь наверняка что-то знает. Или же попробуй порыться в библиотеке.

На следующий день обещанный дождь полил как из ведра. Прячась под зонтиком, Эстер бежала по лужам к городской библиотеке. Раньше, во времена регентства, в начале девятнадцатого века там был игорный дом. Все попытки построить на месте старого здания современное были строго пресечены городским советом, чем были очень довольны окрестные жители. И вот отполированные деревянные полы, старый с балками потолок, галерея, опоясывающая верхний этаж, на удивление мирно ужились с компьютерами, заменившими резиновые печати и картотеки.

Эстер принялась за поиски. Прошло довольно много времени, но, в конце концов, она обнаружила тоненькую книжицу, написанную сравнительно недавно. В ней излагались истории малоизвестных домов, построенных в шестнадцатом веке.

Эстер пробежала пальцем по содержанию и радостно вскрикнула, обнаружив, что в последней главе описывается Лонг-Уайватс, первоначально известный как Ревел-Хауз. С трудом преодолев соблазн сесть за чтение прямо в библиотеке, она поспешила зарегистрировать книгу и взяла свой зонтик. В магазине она появилась, запыхавшись, и обнаружила, что Шейле пришлось вытащить Дэвида из его логова, чтобы он занялся с единственным покупателем, зашедшим в магазин.

– Привет, Эстер, – улыбнувшись, приветствовал ее Патрик.

– Доброе утро, – ответила она, заметив при этом довольную ухмылку Дэвида. – Что привело тебя в город в такую погоду?

– Вчера я целый день провел в одиночестве в Лонг-Уайватс, – объяснил Патрик, – и понял, что жить в пустом доме не так уж уютно. Вот я и приехал сюда, чтобы закупить мебель.

– Тогда я оставляю вас на попечение Эстер, – хитро улыбнулся Дэвид. – Если только вам не захочется заглянуть в мастерскую перед уходом.

– Мне очень хочется, – быстро отозвался Патрик.

– Осторожно, Дэвид, ты можешь попасть в его роман, – предупредила Эстер.

– Если магазин «Конвей» будет изображен положительно, что ж, можно только радоваться.

С этими словами Дэвид оставил их.

– Так что ты такое задумал? – спросила Эстер и вдруг радостно улыбнулась, вспомнив о книге, лежащей в ее мокрой от дождя сумке, которую она все еще не выпускала из рук. – Угадай, что у меня в сумке?

– Ты ограбила банк?

– Нет, библиотеку, – И Эстер с видом фокусника, вытаскивающего из шляпы кролика, достала книжку.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Здесь есть глава о Лонг-Уайватс, – радостно сообщила она.

Патрик схватил книжку с любопытством и признательностью.

– Ты уже прочла ее?

– Нет. Я спешила вернуться в магазин. Можешь взять ее, – благородно предложила Эстер.

– У меня есть идея получше. Давай поужинаем сегодня вместе и прочитаем эту главу. – Он откинул со лба потемневшие от дождя волосы. – Или ты и сегодня занята?

– Нет. – Эстер тепло улыбнулась ему. – Если ты не против, приезжай сегодня ужинать ко мне. Там мы сможем спокойно почитать, и никто нам не помешает – ни официанты, ни всякие любопытствующие.

– Звучит заманчиво. Хотя я уже начинаю чувствовать, будто ты прячешь меня от посторонних глаз, – заметил он сухо. – Интересно, ты когда-нибудь появишься со мной на публике?

Улыбка исчезла с лица Эстер.

– Конечно, если ты предпочитаешь пойти в ресторан, я не возражаю.

– Я просто дразню тебя, Эстер. – Он с улыбкой заглянул ей в глаза. – Не такой я дурак, чтобы отказаться от ужина с тобой наедине!

– Не следует ли мне поостеречься? – кокетливо проворковала она. К ним подошла Шейла, и Эстер улыбнулась ей: – Я пытаюсь соблазнить мистера Хэзерда закупить всю мебель, имеющуюся у нас на складе.

– В таком случае не спеши, – сказала Шейла, улыбнувшись в ответ. – Я тебя заменю, если понадобится.

Эстер повернулась к Патрику:

– И все-таки, зачем ты приехал сюда в такой день? Что ты хочешь, чтобы я тебе продемонстрировала?

Как оказалось, нежданный покупатель хотел присмотреть удобные стулья и диваны для гостиной и несколько полок для книг.

– В зале у нас выставлены лишь немногие образцы, – пояснила Эстер. – Остальное хранится на складе вверх по этой же улице, напротив торговых рядов. Еще я могу дать тебе брошюры и каталоги. Можно заказать что-нибудь оттуда, если не найдешь на складе ничего подходящего.

– Хотелось бы побыстрее обставить гостиную. А то мне уже надоело торчать весь день либо в кабинете, либо на кухне. – Патрик показал на пару диванчиков, обтянутых песочного цвета материей. – Вот эти мне нравятся.

В конце концов Патрик все же купил эти диванчики и не пожалел денег на стол и стулья в столовую работы Дэвида.

– Спасибо, – тепло поблагодарила его Эстер. – Но, надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанным покупать мебель именно у нас? Я не обижусь, если ты купишь что-нибудь в другом магазине.

– Вот и прекрасно, – лукаво улыбнулся Патрик. – Потому что я видел в антикварном магазине вниз по улице пару стульев, обтянутых гобеленом, и они мне очень понравились. Ты ведь не откажешь мне в своем расположении, если я куплю их?

– Конечно, нет, – улыбнулась Эстер. – Я видела эти стулья; они просто созданы для Лонг-Уайватс. Между нами, Патрик: они стоят там уже довольно давно. Если немного поторгуешься, купишь их за вполне приличную цену, особенно в такой дождливый день, да еще и в понедельник с утра пораньше.

– А шторы? – с надеждой спросил Патрик.

Эстер с сожалением покачала головой:

– Этим мы не занимаемся. Но под аркой есть один магазин. У них замечательные ткани, и они охотно возьмутся сделать для тебя шторы.

Был уже почти полдень, когда Эстер отвела наконец Патрика в тесную, пропахшую смолой мастерскую. Она оставила мужчин одних и вернулась к Шейле. Магазин вдруг наводнили посетители, явно прятавшиеся от дождя и вовсе не собиравшиеся что-нибудь приобрести. Но успешное начало дня вдохновило Эстер, и она сумела заразить своим энтузиазмом вымокших под дождем туристов.

– Ну, – проговорила Шейла, когда последний посетитель вышел, – в таком настроении ты умудрилась бы продать снег эскимосу! Кстати, я захватила из дома бутерброды. Если вы с Дэвидом хотите отметить удачный день за кружкой пива в пабе, могу подменить вас.

– О, замечательно, – радостно отозвалась Эстер. – Что бы мы без тебя делали!

Через несколько минут из мастерской вышел Дэвид в сопровождении Патрика.

– Эстер, как насчет того, чтобы пригласить нашего нового заказчика на обед и кружку пива?

– Хорошая идея, – не раздумывая, согласилась она. – Только подождите минутку.

Идея не просто хорошая, а превосходная, ликуя, думала она и поспешила в гардероб привести себя в порядок. Первое появление с Патриком в общественном месте в компании с Дэвидом было наилучшим из всевозможных вариантов. Тут Эстер нахмурилась, вспомнив, что, встречаясь с Тимом и остальными, она не вмешивала Дэвида в свои дела. Но Патрик – совсем другой случай.

Час, проведенный в «Королевском оружии», пролетел так быстро, что Эстер посмотрела на часы с неприязнью.

Дэвид, заметив это, встал. Она тоже было поднялась, но он твердо положил руку ей на плечо.

– Пей кофе, Эстер, и ни о чем не тревожься. Я заменю тебя в магазине. – Дэвид пожал руку вставшему попрощаться Патрику. – Еще раз спасибо за заказ. Может, зайдете как-нибудь к нам? Моя жена отлично готовит.

– С удовольствием, – голос Патрика прозвучал искренне. – Спасибо за обед.

– Приятно было познакомиться, – сказал Дэвид и ухмыльнулся: – Не каждый день у нас случается такая выручка.

Патрик сел, глядя вслед Дэвиду, раскланивающемуся по пути к выходу направо и налево.

– А его многие знают.

Эстер кивнула:

– Дэвид очень общительный. И тем не менее, он может часами работать, запершись у себя в мастерской, и тогда нет человека счастливее его.

– Я рад, что он на час покинул ее сегодня. Здорово было придумано с обедом. – Он посмотрел на Эстер и сказал совсем другим тоном: – Ну, вот мы и вместе – миссис Конвей и незнакомец, – обедаем у всех на виду, получив официальное добро и благословение от твоего деверя.

– Мне это тоже пришло в голову, – откровенно призналась Эстер. – Дэвид неплохо придумал.

– На самом деле это была мояидея, – самодовольно возразил Патрик. – Дэвид только настоял на том, что заплатит он, поскольку я и так много потратил в вашем заведении.

– Ну и хитрый же ты!

– Ничего не хитрый. Просто умный.

Эстер состроила гримаску:

– Хотя и не очень скромный.

Патрик откинулся на спинку стула, оглядывая девушку.

– Итак, Эстер… Ты не раскаиваешься по поводу своего необдуманного приглашения на ужин?

– Нет. Только давай договоримся часов на восемь, если не возражаешь. Мне нужно время, чтобы приготовить еду.

– Мы могли бы сделать заказ в ресторане.

– Но мы этого не сделаем, – уверенно возразила Эстер. – Раз я пригласила тебя на ужин, значит, ты его получишь. Какая-нибудь аллергия?

– До сих пор не наблюдалась. К тому же я сомневаюсь, что ты будешь угощать меня рубцом или свиными ножками!

Эстер даже передернуло.

– Нет, конечно. Никаких органов, как выражается моя мама, – печени, почек и прочего.

– Кстати, весьма питательно, – заметил Патрик. – В следующий раз, когда ты будешь у меня, я попрошу миссис Уилф снова приготовить тушеного кролика.

Эстер поморщилась.

– Только не это. Кролика я тоже не переношу.

– Тебе трудно угодить! – Он помолчал, не спуская с нее глаз. – А знаешь, я был просто поражен твоим приглашением.

– Я и сама несколько удивилась.

Патрик усмехнулся.

– Видно, ты нечасто приглашаешь к себе кого бы то ни было.

– Нечасто. Единственные мужчины, бывающие у меня, – Роберт и Дэвид. – Эстер вспыхнула, а Патрик улыбнулся еще шире:

– Не волнуйся, Эстер. Я не буду делать поспешных выводов из того, что ты сказала.

Она встала.

– Мне пора возвращаться. Я злоупотребила добротой Шейлы.

Патрик тоже поднялся, взял свой плащ с капюшоном и проводил Эстер на улицу. Они вышли на площадь. Эстер открыла зонтик и улыбнулась Патрику:

– Ну, до вечера.

– Буду ждать с нетерпением, – тихо произнес он. – Спасибо тебе, Эстер.

– Это я должна благодарить тебя за огромный заказ. А теперь пока.

Она побежала по скользким булыжникам к магазину, готовясь встретить подтрунивание Дэвида.

– Мне понравился твой новый друг, Эстер, – сказал он. – А больше у тебя нет тайных поклонников, готовых оставить у нас целое состояние?

– Патрик не тайный поклонник.

– Верно. Он не пытался скрыть своих чувств. – И, выразительно подмигнув Эстер, Дэвид убежал.

Дождь вскоре прекратился, и сквозь тучи стало проглядывать солнце. В магазин зашли несколько повеселевших покупателей. Эстер была только рада им – они спасали ее от искушения взять и прочесть главу о Лонг-Уайватс. Все-таки дом принадлежит Патрику, он и должен прочесть книгу первым.

По пути домой Эстер совершила набег на продуктовые магазины, а приехав, сразу отправилась на кухню. Быстро сделала маринад из оливкового масла, лимонной цедры и чесночной кашицы. Потом приготовила овощи, очистила от кожуры яблоки и прокипятила их в масле со специями на медленном огне. Оставив куриные грудки мариноваться, Эстер прошлась по дому с тряпкой и пылесосом.

Слегка прибравшись, она бросилась наверх принять душ, после чего натянула коричневые вельветовые брюки и свободный ярко-розовый свитер. Потом быстренько наложила макияж. Волосы, все еще влажные после душа, перевязала лентой и побежала вниз приготовить тесто для яблочного пирога.

Когда пирог был поставлен в духовку, Эстер накрыла на стол и присела на минутку, запыхавшись, как марафонский бегун на дистанции.

«Вино!» – вдруг вспомнила она и ужаснулась. Патрик же пьет вино, а у нее ничего нет. Сам он тоже не принесет, поскольку знает, что она не любит вина. Эстер в спешке бросилась к шкафу под лестницей и, порывшись, нашла там упаковку из шести банок легкого пива, которое держала для Дэвида. Сунув банки в холодильник, она поставила на огонь овощи и принялась жарить курицу. Без двух минут восемь все было готово. Ровно в восемь раздался звонок. Эстер, раскрасневшаяся и слегка запыхавшаяся, открыла дверь.

– Еще раз привет, – сказал Патрик и вручил ей прекрасную белую гортензию в голубом фарфоровом горшке. – Поскольку я не мог принести вина, я подумал, что этим смогу тебе угодить. Меня заверили, что его можно будет потом высадить в саду.

– Какой красивый. Спасибо, Патрик. Заходи.

Парадная дверь у Эстер вела в комнату, занимавшую весь нижний этаж. Тут же была лестница, которая вела наверх. Огромных размеров кухня была пристроена к дому позднее.

Патрик с интересом рассматривал убранство комнаты – цветы в медном горшке, стоявшие на каминной полке, горшок с розами на широком подоконнике, живописный ландшафт на белого цвета стене.

– У тебя так уютно, Эстер.

– Спасибо, – улыбнулась она. – Но я не дам тебе задерживаться тут. Боюсь, пиво – это все, что я могу тебе предложить, я совсем забыла про вино. У меня все готово, так что пошли прямо на кухню.

Садясь за небольшой кухонный стол, Патрик одобрительно потянул носом:

– Пахнет аппетитно.

Эстер достала из духовки блюдо и поставила на стол. Затем села и положила гостю благоухающей курятины.

– Извини, что без первого блюда. Не успела приготовить.

– Эстер, – напомнил ей Патрик, – я пришел сюда ради удовольствия видеть тебя, а… – тут он попробовал курицу, – а ведь вкусно. Просто пальчики оближешь.

За едой они беседовали на разные темы, обсудили свои литературные предпочтения.

– Кстати, о литературе, – сказал Патрик, принимая вторую порцию курицы, – ты уже успела заглянуть в книгу?

– Конечно, нет, – ответила Эстер. – Хотя и собиралась. Но весь вечер занималась готовкой и не успела.

– Все-таки мне нужно было пригласить тебя куда-нибудь, – озабоченно нахмурился Патрик. – Ты ведь так занята, Эстер. И о чем я думал, когда ты сказала, что займешься ужином сама!

– Я привыкла к этому, когда был жив Ричард, – быстро возразила она. – Ричард любил поесть. Кстати, это он научил меня готовить.

– Это один из ето рецептов? – спросил Патрик.

– Нет, что ты! Он любил жареное мясо, пирог с мясной начинкой и все в таком же духе. И Ричард терпеть не мог чеснок. Надеюсь, ты нормально к нему относишься? Этот рецепт я узнала на днях из телепередачи. – Эстер улыбнулась. – Ты – моя подопытная свинка, потому что я еще ни разу не готовила курицу по этому рецепту. Глаза Патрика засветились.

– Я вовсе не возражаю против чеснока. И вообще, можешь ставить на мне эксперименты, когда тебе угодно.

– А ты не боишься, Патрик? В другой раз это может оказаться что-нибудь несъедобное. – Эстер убрала тарелки и нагнулась к печи, чтобы вынуть яблочный пирог.

– Главное, чтобы был этот «другой раз», а риска я не боюсь, – сказал Патрик, глядя ей прямо в глаза, когда она вернулась за стол.

Гораздо более довольная его словами, чем хотела это показать, Эстер принялась раскладывать пирог.

– Он получается вкуснее с яичным кремом, но время не позволяло, – с озабоченным видом пояснила она. Ей было хорошо. В ее нынешней жизни хватает одиноких ужинов, а сейчас ей так приятно, даже больше, чем приятно, ужинать с Патриком Хэзердом.

– Пирог само совершенство, – пробормотал Патрик с полным ртом. – Неважно, что в нем за крем. Только не говори мне, что этот пирог ты готовишь тоже в первый раз.

– Нет. Я его пекла много раз. Это любимый пирог Роберта.

– Роберта?

– Моего свекра.

– Ах да. – Патрик отложил вилку в сторону. В его глазах был вызов. – Но ты ведь не готовишь для других своих воздыхателей?

– Воздыхатели! Какое смешное слово.

– Зато верное. Все, что им остается, – это лишь вздыхать по тебе.

– Может, большего им и не надо?

– А может, они ждут, когда ты перестанешь оплакивать своего покойного мужа?

Эстер смерила его взглядом.

– Решил говорить напрямую, да?

– Правда может причинить боль, но иногда это необходимо.

– А ты всегда говоришь только правду?

Патрик пожал плечами.

– Стараюсь. Ненавижу обман. Заодно могу похвалить Алисию – она с самого начала не скрывала правды о своих чувствах к Джею Бенедикту.

– Я рада за Алисию, – сказала Эстер, втайне чувствуя раздражение. – Еще пирога?

Патрик усмехнулся:

– Да, пожалуйста.

После ужина Патрик хотел помочь Эстер мыть посуду, но она твердо отказала ему.

– Спасибо, не надо. Вымою после того, как ты уйдешь. – Она улыбнулась. – Я не позволяю гостям мыть посуду.

– Я думал, ты никого к себе не приглашаешь.

– Я имею в виду Роберта, Дэвида с Тэлли и моих подружек, которых я приглашаю иногда поболтать и поесть спагетти. – Эстер махнула рукой в сторону гостиной. – Располагайся, а я пока приготовлю кофе; предупреждаю, у меня только лишь растворимый.

Когда кофе был выпит, Патрик повернулся к Эстер:

– Ну что же, не будем дольше откладывать. Давай займемся книжкой. Ты читай, а я буду слушать.

Эстер уютно устроилась, свернувшись, в своем любимом кресле у камина и достала очки с маленького столика рядом, заваленного книгами.

Патрик откинулся на диван.

– Госпожа Правосудие, – пошутил он.

– Точно. Ты готов?

– Да, – нежно произнес он. – Я слушаю.

Эстер строго взглянула на него, но Патрик обезоруживающе улыбнулся, и она начала читать.

Выяснилось, что Лонг-Уайватс был построен в середине шестнадцатого века в стиле, характерном для данной местности, который автор описывал во всех подробностях. Первым владельцем дома был торговец мануфактурой. И в дальнейшем, вплоть до середины правления королевы Виктории, домом владели его потомки. Затем дом купил богатый фабрикант. Его вдовая дочь Грейс Латимер, унаследовавшая все семейное богатство, жила в этом доме до конца своих дней, одна, и умерла в 1980 году. С тех пор дом сменил нескольких владельцев.

Они молча посмотрели друг на друга.

– Почему… – осторожно начала Эстер, – почему дом сменил так много владельцев?

– Твой друг Дэн Реймонд сказал, что большинству обитателей он казался слишком уединенным, – пожал плечами Патрик. – Мне не довелось повстречаться с людьми, продавшими его. Они живут в Лондоне и приобрели Лонг-Уайватс для выездов на выходные дни. Но, едва успев отремонтировать кухню и ванную, они снова передали дом агенту для продажи. По-моему, он пустовал больше года.

– На мой взгляд, это место должнонравиться – такое тихое, удаленное от людской суматохи и всего прочего, – сказала Эстер, снимая очки. Она вопросительно посмотрела на Патрика. – Может, им казалось, что в доме живут привидения? И ты, и я чувствуем здесь что-то такое…

Патрик кивнул.

– Чувствуем, да. Но миссис Латимер не бродит ночами по дому, рыдая о погибшем на войне муже, уж поверь мне. По крайней мере, я не слышал.

– Может, ты пришелся ей больше по вкусу, чем другие жильцы.

Патрик с улыбкой покачал головой:

– Сомневаюсь. Но если это так, то ей, наверное, понравилась и ты.

Эстер поежилась и снова заглянула в книжку.

– Я думала, здесь будет больше подробностей. А твой Уилф знает что-нибудь о миссис Латимер?

– Представляешь, мне даже в голову не пришло спросить! Дэн Реймонд сказал только, что она все эти годы жила одна, со служанкой и человеком, помогавшим ухаживать за садом. Сад был, кажется, единственным интересом в ее жизни. – Патрик смотрел Эстер прямо в глаза. – Может быть, сад был тем лекарством, которое спасало миссис Латимер от одиночества?

Эстер кивнула.

– Она так и не вышла больше замуж. Странно. Она была молода, да и богата, судя по тому, что написано в книге.

– После войны ощущался недостаток в мужчинах, – напомнил ей Патрик. – Лучшие из лучших встретили свою смерть в окопах. В те дни хватало молодых вдов, поэтому, возможно, у нее не было выбора. Не то, что у тебя, – подчеркнул он.

Но Эстер не поддалась на провокацию.

– Спроси Уилфа или, еще лучше, поговори с его женой.

– Ладно. – Патрик наклонился вперед и взял у нее книжку. – Хватит на сегодня занятий историей.

– Вот именно, – уныло согласилась Эстер. – Завтра в историческом обществе моя очередь делать доклад. Битвы местного значения в период гражданской войны – роялисты, пуритане и прочее.

– Твой любимый период в истории?

– Могу только сказать, что я его лучше всего знаю. – Эстер потянулась за своей отпечатанной речью, чтобы показать ее Патрику. Тот дотронулся до ее руки, и она замерла. Потом повернулась к нему и, встретившись с ним взглядом, вся напряглась.

– Эстер, – очень тихо сказал Патрик, – ты не представляешь себе, как страстно я тебя хочу!

– Не представляю, – Эстер полной грудью вдохнула воздух. – И надеюсь, что ты не попытаешься показать мне это. Я никогда… то есть я никогда не хотела…

– …никогда не хотела никого после смерти Ричарда?

Она кивнула.

– Я пыталась, поверь мне. Но ничего не вышло.

– Может, время было неподходящее, да и человек не тот?

– Может, – Эстер прямо взглянула на Патрика. – Но мне кажется, что причина лежит глубже. Ты нравишься мне, Патрик, и мне с тобой хорошо. Почти всегда. Но, видимо, ты неправильно истолковал мое сегодняшнее приглашение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю