355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Браун » Грандиозный план » Текст книги (страница 6)
Грандиозный план
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:39

Текст книги "Грандиозный план"


Автор книги: Кэтрин Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

11

Без четверти восемь, как было условлено, Рут подъехала к дому Мелкомов, припарковала машину и направилась по вымощенной камнем дорожке к уютному белому особняку. В последнее время ей часто случалось бывать в гостях у Берта и Синди, так что приглашение на ужин не слишком удивило ее.

Идя через лужайку, она вдыхала нежный аромат цветущей сирени и думала, какое это счастье ненадолго отрешиться от всех насущных забот, просто наслаждаясь обществом хороших друзей. Огромное французское окно в гостиной было ярко освещено, и Рут не удержалась от того, чтобы посмотреть в него. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы ее хорошее настроение улетучилось.

Знакомый силуэт в кресле в дальнем углу комнаты со всей отчетливостью дал ей понять, что она попала в ловушку. Снова.

Первым побуждением Рут было немедленно уехать отсюда, но затем благоразумие взяло верх. События последних дней настолько эмоционально истощили ее, что она была уверена, что сможет выдержать ужин в обществе Брайана, не совершив какой-нибудь безумной выходки, которая могла бы обидеть хозяев. И уж точно не стоило трусливо убегать, давая Синди возможность заподозрить, что у нее есть причины бояться встречи с Брайаном.

Ох уж эта Синди! Ну почему она так стремится превратиться из лучшей подруги в смертельного врага?

Рут вытащила из сумки зеркальце и проверила прическу и макияж. Не то чтобы этот жест имел какое-то отношение к присутствию Брайана, просто раз уж в доме гость…

Приняв вид независимый и решительный, она толкнула незапертую входную дверь. Синди встретила ее в прихожей и сразу поманила в кухню. Вертя в руках принесенную подругой бутылку вина, она со смущенно-лукавым видом призналась, что Рут сегодня не единственная гостья.

– Если ты хотела, чтобы это стало сюрпризом, – заметила Рут, – тебе следовало бы плотнее закрывать шторы.

– О, так ты видела…

– Что тебе удалось заманить сюда Брайана? Да, видела, – подтвердила Рут. – Ты неисправима. Могла бы, по крайней мере, предупредить меня.

– Считай, что предупредила. – Синди обняла ее за плечи. – А теперь пойдем в гостиную.

Рут машинально коснулась рукой своего ожерелья и сразу почувствовала себя увереннее. Магия действовала по-прежнему.

– Привет, Брайан. – Хорошо, что разом ослабевшие колени все же выдержали ее вес. – Привет, Берт. Я вижу, ты уже ходишь без палки.

– Эта плутовка, твоя подруга, объявила меня здоровым сразу же, как только я смог без посторонней помощи добраться до ближайшего бара, – отозвался Берт, – Налить тебе чего-нибудь? – И он кивнул в сторону великолепной коллекции разномастных бутылок, теснящихся на маленьком столике по левую руку от него.

Рут покачала головой. Опыт подсказывал ей, что соединение Брайана и спиртного представляет собой слишком опасную смесь.

– Нет, спасибо, пока не нужно. А если мне захочется, я налью себе сама. Так что можешь просто откинуться в кресле и наслаждаться чудесным вечером.

– Это предложение мне по вкусу, – обрадовался Берт.

Брайан поднялся и с бокалом в руке подошел к столику, чтобы налить себе виски. Неизвестно откуда взявшаяся Синди тут же поспешила занять его место в кресле и даже подобрала под себя ноги, всем своим видом показывая, что ни за что не покинет захваченную территорию.

– Садись и ты, – предложила она подруге. Единственным свободным и подходящим для сидения местом в комнате был диван. Рут с удовольствием устроилась на нем и вытянула ноги. Брайан хмыкнул и остался стоять, опираясь локтем на каминную полку.

– Ради Бога, Брайан, отойди от камина и сядь наконец! – воскликнула Синди. – Ты того и гляди смахнешь любимую фарфоровую кошечку матушки Берта.

Брайан с мученическим видом закатил глаза, но все же послушался и занял место рядом с Рут.

– Как идут дела в редакции? – спросила она единственно для того, чтобы не молчать.

– Нормально, – лаконично ответил Брайан. Похоже, он не испытывал никакого интереса к своей собеседнице.

Ну что ж, оно и к лучшему. В конце концов Брайан Стоунер не единственный мужчина на свете. Хотя в постели он хорош невероятно…

Рут заметила, что ее мысли принимают опасное направление. Еще немного, и ей снова захочется прижаться к Брайану, уютно пристроив голову между его плечом и подбородком. Захочется слушать стук его сердца и вдыхать исходящую от него смесь запахов табака и одеколона. Захочется прижаться губами к его губам, раздвинуть их кончиком языка, и…

– С тобой все в порядке?

Рут вздрогнула, возвращаясь из своих фантазий к реальности, и покраснела, наткнувшись на испытующий взгляд Брайана.

– Все отлично, спасибо. – Слава Богу, он, кажется, ничего не заподозрил.

– Вот и хорошо.

Брайан снова откинулся на спинку дивана и углубился в изучение содержимого своего бокала. Его показное равнодушие начало раздражать ее. Как он может оставаться таким спокойным рядом с ней, когда в ней самой все бурлит от одной его близости!

Она расстегнула одну за другой две пуговки на своей блузке.

– Лето еще не началось, а уже такая жара, – доверительно сообщила она Брайану, наклоняясь так, что при желании он мог проверить, какого цвета на ней лифчик.

К несчастью, Берт выбрал именно этот момент, чтобы поинтересоваться у кузена, как обстоят дела с его утверждением на должности главного редактора.

Брайан неопределенно пожал плечами.

– Уэлмен все время пытается мутить воду, – сказал он. – Ему не дает покоя происшествие в клубе «Леди Совершенство», а больше всего то, что я отказался печатать его измышления на сей счет. Так что он убедил издателя не торопиться с окончательным решением, пока дело не прояснится. Вроде бы это окончательно определит, чья политика правильнее – моя или его.

– А что такого придумал Уэлмен, что ты не хочешь это печатать? – полюбопытствовала Рут. – Кого, интересно знать, он считает виновным?

– Тебя, дорогая, – сочувственно произнесла Синди.

Рут не поверила своим ушам. Неужели ночной кошмар становится реальностью?

– Уэлмен считает, что я разгромила свой клуб?

– Да нет, не все так плохо, – покачала головой Синди. – Он думает, что ты связалась с какими-то гангстерами, а то, что случилось с твоим клубом, – это их месть.

– Надеюсь, что вскоре полиция арестует Таффи, – сердито проворчала Рут. – Это одним махом решит обе проблемы, Брайана и мою, а мерзавцы Таффи и Уэлмен получат по заслугам. Почему ты не напишешь в своей газете, – требовательно спросила она Брайана, – что во всем виноват мой бывший муж?

Брайан смерил ее тяжелым взглядом, в котором было столько холода, что Рут захотелось плотнее запахнуть блузку.

– Знаешь, – сказал он наконец, – я ужасно устал от того, что все, кому не лень, дают мне советы относительно того, что печатать в газете. Я же не учу тебя, как надо ритмично двигаться под музыку, так что, будь любезна, и ты не вмешивайся в мою работу.

Прежде чем Рут нашлась с ответом, Синди вскочила с кресла, схватила ее за запястье и уволокла из гостиной, по пути бормоча, что ей необходима помощь, чтобы подать ужин.

– Ладно, – сказала она, когда обе оказались в кухне, – возможно, это была не лучшая идея пригласить вас обоих одновременно. Но не могла бы ты оказать мне одну услугу? Попробуй обойтись без кровопролития хотя бы до конца вечера.

– Только если ты обещаешь не затевать разговоров на скользкую тему. И лучше будет, если мы с Брайаном окажемся на противоположных концах стола.

– Я начинаю думать, что лучше будет, если вы вообще окажетесь в разных комнатах, – вздохнула Синди.

Рут была готова согласиться с ней. Присутствие Брайана слишком сильно нервировало ее. Она прижалась головой к плечу подруги.

– Я буду паинькой, обещаю.

В ответ Синди громко фыркнула.

12

Остаток вечера прошел спокойно, по крайней мере до того момента, когда Рут упомянула о своем договоре с мистером Салливаном.

Вилка Брайана громко звякнула о тарелку.

– Что ты знаешь об этом типе? – мрачно осведомился он.

Это были первые его слова, обращенные к ней с тех пор, как Рут и Синди вернулись из кухни.

– Он очень славный, – ответила Рут. – Я совершенно уверена, что с ним все в порядке.

– Ну вот и замеча… – Синди попыталась было разрядить вновь возникшее напряжение, но, наткнувшись на яростный взгляд Брайана, осеклась и замолчала.

Брайан снова перевел глаза на Рут и разразился длиннейшей тирадой, которая начиналась словами: «Неужели ты сошла с ума?» – и заканчивалась перечислением всех реальных и выдуманных грехов ее домовладельца, о которых когда-либо слышали в редакции «Кантри».

Рут почти не прислушивалась к его словам, захваченная мыслью о том, что, несмотря на свой каменно-непроницаемый вид, Брайан действительно беспокоится о ней, хотя, кажется, не слишком рад этому.

Супруги Мелком слушали Брайана, кивая в унисон, как это бывает только у очень дружных семейных пар. При одном взгляде на это зрелище Рут захотелось заткнуть уши и во весь голос затянуть песенку.

– Послушай, – прервала она наконец Брайана, – если тебе так уж необходимо кого-то грызть, то к твоим услугам жареный кролик. Пойми, я никогда не найду лучшего жилища за те деньги, которые плачу мистеру Салливану. Да мне не хватит их даже на каморку под лестницей, если я решусь съехать оттуда! Кроме того, мистер Салливан мне очень нравится и я не думаю, что он действительно опасен. Так что давай закроем эту тему… или предоставь мне бесплатную квартиру где-нибудь в другом месте.

Брайан пришел в ярость, так что Берту пришлось успокаивать его. Затем последовали длительные переговоры, в ходе которых Синди пришлось применить все свои дипломатические таланты. В конце концов достигли компромисса. Рут остается жить в доме на Виктория-роуд, а Брайан в свою очередь будет зорко присматривать за ее домовладельцем.

– Как ты собираешься перетаскивать наверх свою мебель? – поинтересовалась Синди, когда соглашение было наконец достигнуто и обе молодые женщины удалились в кухню, чтобы вымыть посуду.

– Пока не знаю, – призналась Рут. – У меня есть еще неделя, чтобы придумать что-нибудь.

– Бра-а-айан!

– Нет! – запротестовала Рут. Ей было достаточно трудно выносить присутствие Брайана даже на нейтральной территории, не говоря уже о том, чтобы впустить его в свою спальню. Но Синди уже было не остановить.

– Хорошая идея, – заметил Брайан, выслушав ее. – Заодно посмотрю на этого престарелого хищника.

Рут только вздохнула.

Три дня спустя Рут пришла к выводу, что недооценила всю опасность появления Брайана в ее доме. Конечно, его помощь оказалась неоценимой. Мансарда была значительно меньше, чем помещения на втором этаже, так что Рут никогда не удалось бы втиснуть туда свою мебель, если бы не помощь Брайана. Но эти взгляды, которые он то и дело бросал на нее… Она чувствовала их, даже стоя спиной к Брайану.

– Дальше я справлюсь сама, – заявила она, когда Брайан в очередной раз появился в дверях с охапкой одеял и подушек в руках. – А ты можешь отправляться вниз, к мистеру Салливану, и продолжать то, чем вы там с ним занимались.

– Мы с ним уже достаточно поговорили, а теперь мне и здесь совсем неплохо, – с потрясающим нахальством ответил Брайан.

Кровать была достаточно широкая, а свободного места в комнате оставалось не так уж много, и, для того чтобы постелить покрывало, Рут каждый раз приходилось протискиваться мимо Брайана, которому и в голову не приходило подвинуться и дать ей дорогу. А тут еще покрывало никак не хотело ложиться ровно, все время сбиваясь в складки. Никогда еще такое простое дело не давалось Рут с таким трудом.

– Послушай, в мои намерения не входило устраивать шоу из уборки постели! – взорвалась она наконец.

– Значит, это получилось само собой, – невозмутимо ответил Брайан, берясь за два угла покрывала и натягивая его со своей стороны.

– В таком случае, мог хотя бы заплатить за билет.

– С удовольствием, если ты принимаешь оплату натурой. – И Брайан подмигнул ей.

Рут оторопела. Неужели он пытается с ней флиртовать? По роли строить глазки надлежало ей, а ему – принимать ее заигрывания с каменным лицом. Решительно, все становится с ног на голову, когда имеешь дело с Брайаном Стоунером!

– И что ты предлагаешь? – поинтересовалась она, бросая ему подушку.

Он поймал ее на лету и прижал к щеке.

– Мягкая, – заметил Брайан. – Это сулит манящие перспективы.

Определенно, он заигрывал с ней. Сейчас он выглядел почти таким же беззаботным, как тогда ночью, в мастерской своего кузена. Его мальчишеское обаяние начинало кружить Рут голову. А она знала, как опасно поддаваться этому.

– Гусиный пух, – пояснила она тоном продавца на магазинной распродаже. – Такие подушки всегда очень мягкие.

Она отчаянно старалась зацепиться за что-нибудь простое и привычное, чтобы удержать себя в руках. С преувеличенным усердием Рут взбила подушку, аккуратно водрузила ее в изголовье кровати и только тогда решилась поднять глаза.

Брайан был близко.

Очень близко.

Его рука ласковым движением скользнула по ее щеке, уцепилась за подбородок и мягко приподняла его так, что ее лицо оказалось обращенным к нему. Он собирался поцеловать ее. И она желала этого всем сердцем.

– Рут? – В тихом голосе Брайана звучал вопрос, который не было необходимости произносить вслух.

– Да, – прошептала Рут, закрывая глаза.

Она ощутила прикосновение его губ, сначала легкое, почти незаметное, но затем становящееся все более и более настойчивым по мере того, как его руки ласкали и гладили ее волосы. Вкус поцелуя Брайана был именно таким, острым и волнующим, каким он ей запомнился. Именно таким, о котором она мечтала с тех пор, как однажды попробовала его.

Его руки уверенно скользили по ее груди, умело находя нужные точки, заставляющие ее тело вспыхивать ответной страстью, мало-помалу выходящей из-под контроля сознания. Но прежде, чем это произошло, рассохшаяся лестница заскрипела под тяжелыми шагами.

– Эй, чем вы там занимаетесь, ребята?

Брайан поспешно отступил в сторону. И Рут заметила, что он тоже борется с охватившим его возбуждением.

– Все в порядке, мистер Салливан! – воскликнула она, едва обретя дыхание. – Мы уже почти закончили.

– Тогда спускайтесь. Я сунул спагетти в кипяток, как вы мне сказали, и теперь они кипят так, что того и гляди вывалятся через край.

Рут вздохнула.

– Просто выключите газ, мистер Салливан. Мы уже идем.

Если бы так же просто можно было погасить пламя, вспыхнувшее между ней и Брайаном!

Спускаясь по лестнице следом за Рут, Брайан испытывал нечто вроде благодарности по отношению к Бастеру Салливану. Если бы тот не появился так вовремя, вряд ли ему удалось совладать с единственным владевшим им желанием.

Он желал Рут Остин. Исполнение этого желания стало бы самой большой ошибкой в его жизни, и все-таки он желал ее. Хотел опрокинуть ее на кровать, сорвать одежду и погрузиться в нее, раствориться в ней, забывая себя и окружающий мир.

Он устоял, лишь отчаянно цепляясь за старательно культивируемое презрение к Рут из-за того, что произошло в Сиэтле. Чем больше он узнавал ее, тем больше начинал ценить ее сильный характер, ее упорство и стойкость духа, ее неунывающий нрав. И тем больше ослабевал его гнев, стремясь превратиться в безудержное восхищение.

Но Брайан Стоунер не мог позволить себе ни малейшего послабления. Рэнсом Уэлмен только и ждет возможности опорочить его в глазах отцов города, растоптать и вышвырнуть из редакции «Кантри». Уничтожить дело всей его жизни.

Появиться где-нибудь в обществе Рут Остин, каждое движение которой было вызовом общественной морали, стало бы лучшим поводом для Уэлмена начать травлю… И Рут пострадала бы не меньше, чем сам Брайан.

Какое счастье, что Бастер Салливан стоял на страже, иначе произошло бы неизбежное! Как хорошо, что он вообще взялся приглядывать за Рут. Храни Боже Бастера Салливана. И помоги Боже Брайану Стоунеру.

13

Курортный сезон в Лонгвью наконец начался, и Рут с головой погрузилась в работу. Она успела привести в порядок душевые, но в зале для сквоша еще не успели настелить пол, и свободное от занятий время Рут обычно проводила там, торопя и подстегивая рабочих.

Она словно пробудилась от многомесячной спячки, заново открывая для себя жизнь со всеми ее миллионами оттенков и тысячами маленьких радостей. Вкус хорошей еды. Запах цветов. Шепчущий голос прибоя. Мелькание огней на вечерних улицах. И всегда и повсюду – он. Брайан Стоунер.

Для двух людей, которые намеревались избегать друг друга, их пути пересекались слишком часто. В маленьком баре на углу за чашкой кофе. Возле школы, где преподавала Синди. На пляже, где Рут совершала утреннюю пробежку. Всюду ее взгляд то и дело натыкался на знакомую фигуру. Можно было подумать, что каким-то чудесным образом им удавалось читать мысли и предугадывать намерения друг друга.

Они обменивались парой ничего не значащих слов или просто дружелюбно кивали друг другу при встрече. Но каждый жест, каждый взгляд одного скрывал в себе целое послание, понятное лишь другому.

Формальное «Как дела?» звучало как «Мне плохо без тебя». «Сегодня теплый вечер» значило «Согрей меня в эту ночь».

Легкий взмах рукой таил желание заключить в объятия.

Однажды утром Рут пришла к выводу, что ее отношения с Брайаном заметно изменились за последнее время. Их еще нельзя было назвать дружескими, но она пришла бы в затруднение, если бы ей пришлось подобрать более точное определение. Чем больше Рут думала об этом, тем больше ей казалось, что настало время Брайану снова оказаться в ее постели. Еще немного доброго дружеского секса.

До сих пор ей никогда не приходилось просить мужчину об этом. Все ее связи, долгие или короткие, следовали одному и тому же традиционному ритуалу. Мужчина просил, женщина, по своему усмотрению, уступала или отказывала. Теперь в роли просителя приходилось выступить ей. Чувство неловкости, возникающее при одной мысли об этом, усиливалось от неуверенности Рут в исходе задуманного. Если Брайан скажет «нет», как она потом сможет смотреть ему в глаза, случайно встретившись на улице?

Рут открыла ящик стола и извлекла на свет стопку свежеотпечатанных визитных карточек клуба «Леди Совершенство». В последнее время она завела привычку обязательно носить с собой несколько штук и «забывать» их на столиках бара и скамейках в парке.

Карточки были изготовлены из плотного картона цвета слоновой кости. Сверху находилось название клуба и номер телефона, а левый край карточки занимал женский силуэт, который по замыслу Рут и должен был изображать совершенную леди. Причем убедиться в этом совершенстве – по крайней мере, внешнем – мог любой желающий, потому что похвастаться обилием одежды нарисованная леди не могла.

Бросив взгляд на картинку, Рут с усмешкой подумала, что та как нельзя лучше соответствует ее намерениям. Она минуту помедлила, затем решительно взяла ручку и написала на свободном крае карточки: Мотель «Бабочка», № 14, пятница, 20.00. Больше ничего, даже никакой подписи. Брайан и так догадается, о чем идет речь. Мотель «Бабочка» находился в сорока милях от города, на берегу океана – настоящего океана, а не залива, в глубине которого уютно устроился Лонгвью. Вероятность, что кто-то из местных жителей застанет их там, практически равнялась нулю. Собственно, это было единственное достоинство мотеля «Бабочка».

Рут решительно сунула карточку в плотный белый конверт, тщательно заклеила его и убедилась, что написанное на карточке не просвечивает сквозь бумагу. Ее послание предназначалось Брайану, а не всей редакции «Нортуэст кантри»…

Секретарь редакции, высокая пожилая женщина с собранными в пучок седоватыми волосами, встретила Рут с дружелюбным любопытством.

– Я Гейл Уинслоу, – представилась она. – А вы ведь Рут Остин, верно? Хозяйка того милого маленького спортивно-танцевального клуба?

Рут стало немного не по себе оттого, что ее так легко узнали: она-то рассчитывала остаться инкогнито. И все же ей удалось не показать виду, что она огорчена таким поворотом событий.

– Верно, – сказала она, привычно извлекая из кармана жакета очередную визитку, и тоном опытного рекламного агента добавила: – Почему бы вам как-нибудь не зайти к нам? Первое занятие бесплатно.

Вообще-то, Рут была уверена, что визитка отправится в корзину раньше, чем дверь за ней захлопнется, но, по крайней мере, стоило попытаться. Сейчас ей как никогда нужны были клиентки.

К ее удивлению, женщина внимательно изучила карточку и сунула ее в ящик стола.

– Очень может быть, что я действительно зайду к вам, – заговорщическим тоном произнесла она. – А теперь скажите, что привело вас сюда, потому что я все равно не поверю, что вы пришли специально, чтобы пригласить меня.

– Конечно нет, – рассмеялась Рут. Гейл нравилась ей все больше. – У меня есть важная информация для мистера Стоунера. Не могли бы вы передать ему этот конверт?

Секретарша взяла конверт и бросила в кучу почты, лежащей на подносе. На мгновение Рут захотелось схватить его и выбежать вон, но она вовремя взяла себя в руки.

– Что-нибудь еще? – осведомилась Гейл, увидев, что Рут стоит столбом, уставившись на поднос.

– Нет, спасибо, – решительно ответила та и, еще раз покосившись на стол секретарши, покинула приемную.

Не успела она отойти и на двадцать шагов от здания редакции, как на ее пути возник Таффи.

– Я звонил тебе, – сказал он, пристраиваясь рядом с ней. – Неужели старый мухомор, твой домовладелец, ничего не сказал об этом?

– Мистер Салливан вовсе не старый мухомор, – обиделась Рут. – И он каждый раз аккуратно сообщает мне о твоих звонках.

– Тогда почему ты ни разу не перезвонила мне?

– А с чего бы мне это делать? Спросить, понравилось ли тебе разорять мой клуб?

Таффи не обратил внимания на ее слова.

– Я вдруг понял, – сказал он, – что соскучился по тем ужинам, которые ты устраивала. Знаешь, со свечами, музыкой и так далее.

– Скажи уж прямо, что хочешь, чтобы я продолжала кормить тебя и греть твою постель, когда тебе придет в голову ночевать дома, – фыркнула Рут.

– Но тебе ведь не хватает меня… хотя бы чуть-чуть. – Таффи вывернул шею, заглядывая ей в глаза.

Рут немного замедлила шаг. Возможно, полгода назад это и было правдой. Полгода назад она была готова в отчаянии опереться на чью угодно руку, лишь бы не быть такой одинокой. Полгода назад у нее не было оснований подозревать бывшего мужа в причастности к разгрому в «Леди Совершенство». Но теперь она намеревалась строить свою жизнь без Таффи. И ему следовало бы научиться тому же.

Она остановилась и повернулась к нему лицом.

– Спасибо, Таффи, – твердо произнесла она. Он наклонил голову, разглядывая ее, и поинтересовался:

– Что ты имеешь в виду?

– Только то, что сказала. Я действительно благодарна тебе, Таффи. Благодарна за то, что ты вынудил меня развестись с тобой. За то, что ты даже не потрудился скрыть от меня и от всего города свои шашни с Лили Калвертсон. Потому что иначе я бы, наверное, предпочла уладить дело тихо, по-семейному, вместо того чтобы бежать к адвокату. Эти шесть месяцев после нашего развода дались мне нелегко. Но посмотри, чего я добилась к сегодняшнему дню! И все это только потому, что я рассталась с тобой, получив в придачу кучу свободного времени. Так что еще раз говорю: спасибо тебе!

Закончив свою речь, Рут повернулась и продолжила свой путь, не обращая внимания на Таффи, который бросился за ней, то и дело забегая вперед, чтобы смотреть ей в лицо.

– Сколько ты еще собираешься наказывать меня за одну-единственную глупую ошибку? – спросил он.

– Глупая ошибка была совершена два года назад, Таффи, когда мы поженились. Нам не следовало этого делать, и я рада, что теперь наконец все закончилось.

– Но я хочу, чтобы ты вернулась ко мне!

Он говорил требовательным тоном капризного ребенка, пожелавшего луну с неба. Неужели когда-то она была готова внимать каждому его слову?

Рут покачала головой.

– Ничего не вернешь, Таффи, и тебе придется с этим смириться. Я слышала, у тебя ничего не вышло с Лили, но, полагаю, тебе не составит труда найти еще кого-нибудь.

– Я нужен тебе.

– Когда-то так и было, и ничего хорошего я в этом не вижу. Мне казалось, что ты можешь заполнить пустоту в моей душе, но оказалось, что я лучше умею делать это сама.

– Ты вычитала этот бред в какой-нибудь популярной книжонке, – скривившись, пробормотал Таффи.

– Иногда в них есть смысл, – заметила Рут.

– Не думай, что я так просто сдамся, – предупредил ее Таффи.

– Мне пора, – сказала Рут, мягко отстраняя его. – Прощай.

Брайан вернулся в редакцию злой и усталый. Встреча с издателем «Кантри» с самого начала не сулила ничего хорошего. А с того момента, как Брайан, войдя в роскошный старинный особняк, обнаружил в гостиной Рэнсома Уэлмена, это стало очевидным.

Уэлмен, который, похоже, успел стать своим человеком и в этой гостиной, долго и громко разглагольствовал перед хозяином дома о неспособности Брайана выбирать для публикации действительно интересные темы.

– В Лонгвью уже начались гангстерские разборки, – вещал он. – Пусть сегодня от них пострадала всего лишь Рут Остин, но, кто знает, что ждет город завтра! Может быть, его накроет волна преступлений. По крайней мере, жители должны быть предупреждены, и именно в этом я вижу главную задачу «Кантри» на сегодняшний день!

Брайан не выдержал.

– Прежде всего, – заметил он, неосознанно делая шаг по направлению к Уэлмену, – я хотел бы, чтобы вы внятно объяснили, что в ваших устах означает выражение «всего лишь Рут Остин»?

– Я, конечно, недавно живу в Лонгвью, – снисходительно объяснил Уэлмен, – но даже мне неоднократно доводилось слышать о ней. И услышанное дает мне веские основания считать, что эта женщина являет собой пример глубочайшего морального падения. Между прочим, – тут он повернулся к издателю, до сих пор молча слушавшему их спор, – эта самая Рут Остин живет в одном доме с неким Бастером Салливаном, которого в течение долгого времени разыскивала полиция штата в связи с обвинением во множестве преступлений. Не кажется ли вам, сэр, что это о многом говорит?

– Это говорит о том, что обвинения в адрес мистера Салливана были столь же безосновательны, как и ушат помоев, который вы вылили на Рут Остин! – снова вспылил Брайан. – В противном случае полиция уже давно арестовала бы его. И вот что я еще скажу вам, Уэлмен: ваши попытки снискать дешевую популярность, распространяя нелепые слухи, могут только подорвать доверие, которое люди испытывают к нашей газете. Учтите, что я просто не допущу ничего подобного, насколько это вообще в моих силах! И он покинул гостиную, едва попрощавшись с Колом Макмилланом.

Теперь Брайан в раздражении метался по своему кабинету, готовый к тому, что его в самое ближайшее время вышвырнут отсюда. Вошла Гейл, неся поднос с сегодняшней почтой, и, ни слова не говоря, поставила его на стол. Судя по ее молчанию, звонка с сообщением о немедленном его увольнении пока не поступало, и Брайан понемногу начал успокаиваться.

Машинально просматривая бумаги, он обратил внимание на длинный узкий конверт без марки и адреса. На конверте было всего два слова, выведенных четким округлым почерком: Брайану Стоунеру.

Он вскрыл конверт, и на стол выпала карточка цвета слоновой кости.

Дата, время и место.

Это определенно было приглашение, и сомневаться в том, кто его автор, не приходилось. Намерения Рут тоже было нетрудно угадать.

Куда смотрел Бастер Салливан, грозный хранитель девичьей спальни?

Брайан прекрасно понимал, что не должен принимать приглашения. Ради будущего Рут и собственного будущего, которое и так уже висело на волоске.

Он наклонился, чтобы отправить карточку в корзину, и вдруг замер. Перед его глазами возникло торжествующее лицо Рэнсома Уэлмена, а в ушах зазвучал его скрипучий голос: «Всего лишь Рут Остин… пример глубочайшего морального падения…»

К дьяволу все! Если уж ему суждено передать дело всей своей жизни в руки резонерствующего лицемера Уэлмена, то, по крайней мере, он имеет право на некоторую компенсацию. А объятия Рут Остин – это очень и очень значительная компенсация.

Вполне вероятно, его сочтут сумасшедшим, но он принял решение и не намерен от него отступать.

Брайан выпрямился и заботливо убрал визитку в нагрудный карман рубашки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю