412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэт Моррис » В двух шагах от дома (СИ) » Текст книги (страница 9)
В двух шагах от дома (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 09:54

Текст книги "В двух шагах от дома (СИ)"


Автор книги: Кэт Моррис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Андри терпеливо подождал, пока зверь заснет. Когда леопард задышал ровно, маленький чародей без всякого страха зашел в клетку и опустился на колени рядом с животным.

Юный целитель начал осмотр так, как учил его магистр. Сначала надо было осмотреть пациента внешне и посмотреть нет ли ран, сыпи, скопления гноя под кожей, воспаления в ушах или еще чего-нибудь похожего. Ничего такого маг не нашел. Зверь просто выглядел очень истощенным.

Потом надо было прощупать внутренние органы и посмотреть их духовным зрением. С этим проблем было куда больше. Магистр только рассказывал об внутреннем зрении и том, что духовный маг может при помощи собственной энергии как бы прощупать внутренние органы пациента. Или, исследовав энергетические потоки больного, понять, что с ним не так. Но этому учили уже на заключительном этапе.

Ничего из этого Андри, конечно, не умел. Поэтому ему оставалось только давить на живот зверя в надежде почувствовать, что с животным не так.

Артос под воздействием заклинания спал так крепко, что полностью расслабился. Магический сон заглушил боль, и зверь спокойно вытянулся. Из приоткрытого рта потянулась струйка слюны. Андри присмотрелся. Слюна была мутная. Да и пахло у Артоса изо рта совсем не так, как обычно пахнет у хищников. К обычному звериному зловонию примешивалось что-то… гниющее.

Маленький целитель вызвал зеленый магический фонарик и решительно открыл рот хищника, всматриваясь в глубину его зева. Вот оно!

– Я нашел! – воскликнул ученик целителя. – У Артоса в гортань воткнулась кость и застряла. Вокруг нее уже началось гнойное воспаление. Сейчас я ее вытащу и попробую все там залечить.

Андри бесстрашно запустил руку прямо в рот хищнику. Уцепиться за конец кости удалось не сразу: скользкий от слюны и гноя осколок выскальзывал из пальцев. Но маленький маг не сдавался, и наконец, ему удалось крепко схватить кончик кости.

Андри осторожно потянул кость, слегка раскачивая и высвобождая ее из гортани. Осколок поддался. Он с чавкающим звуком вышел, вызвав за собой фонтан гноя. Мальчик вытер выступивший пот тыльной стороной ладони:

– Чистых тряпок у тебя, конечно, нет.

Иниго не ответил. Андри улыбнулся, не глядя на друга:

– Ну ничего, я прихватил.

Осторожно убрав всю кровь и гной, юный целитель попробовал успокоить воспаление и залечить поврежденные ткани. Наконец, Андри с удовольствием выпрямил затекшую спину и поднялся с колен:

– Ну, все. Теперь дело за Артосом. Я сделал все, что мог. Поставь в клетку свежей воды, как проснется, он захочет пить.

Иниго все еще не отвечал. Ученик мага вопросительно посмотрел на друга. Тот был белее мела. Встретившись взглядом с Андри, маленький фокусник сжался от страха:

– Ты маг! Почему ты не сказал мне сразу, что ты маг?!

Андри выбрался из клетки и удивленно посмотрел на друга:

– Ну да, я помог Артосу при помощи магии, но ведь помог же! Что в этом такого?

Юный чародей хотел подойти к другу, чтобы успокоить его, но Иниго обхватил голову руками:

– Не подходи ко мне, слышишь! Еще шаг в мою сторону, и я закричу. Спасите! Помогите!

Крики друга отчаянием и безнадежностью напомнили Андри предсмертный вопль козы, которую как-то на его глазах забивал мясник. После этого мальчик долго не мог спать. Да и сейчас он иногда видел это во сне. Как бы там ни было, пугать Иниго до разрыва сердца Андри не хотел. Надо было улизнуть, и как можно скорее.

– Принеси ему воды, – напомнил Андри и побежал к выходу.

Но было уже поздно: как только юный целитель выскочил из шатра, его схватила за шиворот крепкая мужская рука.

– От тебя, что ли, спасать надо этого полоумного? – полюбопытствовал густой баритон. – Ты вообще кто такой?

***

Остаток ночи Андри провел в каморке для заключенных в цокольном этаже башни городской стражи. Мальчику не спалось. Он ворочался с боку на бок, пока в маленькое окошко под самым потолком не проникли первые рассветные лучи, а мимо не начали сновать ноги молочниц, разносчиков хлеба, фонарщиков – всех тех, кто вынужден вставать спозаранку.

А потом он услышал голоса.

– Прошу прощения, лейтенант, – этот голос точно принадлежал наставнику. – ночью вам доставили мальчика лет десяти.

– Ну да, было такое, – лениво отозвался голос дежурного стражника. – И что с того?

– Это мой внук, – скорбно пояснил магистр. – Его мать, моя беспутная дочь, умерла от чахотки два года назад. Мальчик единственный, кто у меня остался. Отпустите парня, прошу. А уж дома я сам ему задам.

– А ты в курсе, уважаемый, что твой внучок – маг? – грозно спросил стражник. – Это утверждает хозяин бродячего цирка, который его сюда приволок.

На мгновение повисла тишина, затем мастер Руфус от души рассмеялся:

– Да какой он маг, сударь! Наплетут с три короба, что только в ночи не привидится!

– Э, нет, – пробасил дежурный. – Вот как ты хочешь, почтенный, а я обязан это проверить. Я вызвал из соседнего города отряд рыцарей. Если они не найдут магии в твоем внуке, получишь его назад в целости и сохранности. Если найдут, уж прости, выдам только тело для погребения.

Андри стало страшно. Он хотел дослушать, что ответит учитель, но его голос заглушили поспешные шаги.

– Слава Единому, успел! – провозгласил запыхавшийся голос, в котором Андри без труда узнал трактирщика. – Я донести хочу! Этот вот старик – маг. И мальчишка его тоже! Вы только запомните, что это я донес, а еще лучше – запишите. Мне награда полагается.

Вскоре дверь камеры с лязгом открылась, и дежурный стражник впустил внутрь магистра Руфуса. Тот зашел внутрь с таким достоинством, как будто это была не камера, а зал для королевских аудиенций.

– Первое, чему мне надо было тебя учить, – назидательно произнес Руфус, глядя на Андри. – Не связываться с кем попало.

– Почему Иниго так сильно испугался? – растерянно спросил Андри у наставника. – Он кричал так, как будто я собирался его убить.

– Я тебе зачем велел учить историю Древней Империи? – магистр Руфус поучительно поднял вверх палец. – Каждым народом Каэрона раньше правила династия магов. Все они подчинялись архимагам Империи Ристерос, которые были самыми искушенными. Ристери поэтому и удалось подчинить себе целый континент, потому что они обучали магии детей из правящих семей покоренных народов. И никто из магов не стеснялся использовать свое могущество так, как считает нужным. Они подчиняли себе разум и волю тех, кто не мог сопротивляться, и делали из них послушных рабов. Теперь, когда в результате Войны Пророка власть магов была свергнута, все боятся, что чародеи снова поднимут голову.

Андри не удержался и украдкой зевнул, хоть ему и было обидно, что Иниго с ним так поступил. Руфус заметил зевок и привычно наградил ученика подзатыльником. Но мальчик не мог обижаться долго.

– А как ты узнал, что я здесь? – спросил он учителя.

– Твой друг понял, что зря тебя испугался, и побежал искать меня, чтобы я тебе помог. Надо сказать, поиски были недолгими – в этом городишке всего два постоялых двора.

– А… как мы теперь будем выбираться? – нерешительно спросил Андри о том, о чем боялся даже думать. – Уловка с внуком не сработала.

– Зависит от того, кто первым нас тут обнаружит – Орден или бургомистр. Если бургомистр, все будет хорошо. Десять лет назад я спас его жену. А вот если Орден, боюсь, дело плохо.

Внезапно к ногам мальчика упал камушек. Сверху раздался чей-то громкий шепот:

– Бургомистра в городе нет! Он не вернется до начала следующей недели!

Наставник и ученик одновременно подняли головы и повернулись туда, откуда раздавался голос. В окошке виднелась расстроенная физиономия Иниго.

– А вот рыцари будут здесь завтра утром! – продолжил маленький фокусник.

– Боюсь, наши дела плохи, – заметил Руфус.

– А вы, что, не можете что-нибудь наколдовать? – поинтересовался Иниго. – Ну, для вашего спасения? Обрушить башню или там внушить что-нибудь страже?

– То есть, сделать что-нибудь такое, из-за чего ты меня испугался? – фыркнул Андри и отвернулся. – Мило.

Руфус посмотрел на ученика и улыбнулся:

– Андри прав, мой мальчик. Именно это ты нам сейчас и предлагаешь.

– Так и будете сидеть и ждать, пока вас повесят? – возмутился циркач. – Как овцы на бойне?

– Полегче, – рассерженно ответил Андри. – Мы, между прочим, из-за тебя сюда попали.

Иниго шмыгнул носом и исчез. Ученик мага с досадой махнул рукой ему вслед и вытащил из кармана пакетик леденцов: – Угощайся, учитель.

***

Маленький циркач вернулся поздно вечером. Андри его не видел, но слышал голоса.

– Меня прислал мастер Джереми, трактирщик, – разглагольствовал Иниго за дверью. – Отправил вам пива и вяленой рыбы, чтобы веселее было охранять преступников. Очень уж папаша Джереми боится, что прошляпите вы их, и награды ему не видать. Так что вот, задобрить вас решил.

– Дело это хорошее, – радовались дежурные стражники. – Благодарность нашу ему передавай. Уж мы этих чароплетов не упустим. Слышишь? Сидят, как мыши, не пикнут.

– Да поздно уж им пищать-то, – подхватил второй. – Наверно, думают, что скоро встретятся с Единым. Рыцари долго разбираться не станут.

– А вот дырка им от бублика, а не Чертоги Единого, – расхохотался его товарищ. – Не знают они, поди, что если удушить кого, то душа его рассеивается, погибает. Поэтому, слыхивал я, рыцари Ордена детишек-то и душат. Потому что магия, она с душой связана. Душа не возродится и магия – тоже.

Андри содрогнулся от стража и сжался в комок. Руфус укоризненно покачал головой.

Через четверть часа ключ в замке, на который запиралась камера Андри и Руфуса, со скрежетом повернулся. Дверь приоткрылась, и внутрь заглянул встревоженный Иниго:

– Вас не били? Можете идти? Тогда выходите, скорее!

Маленький фокусник бросил пленникам по грубому черному плащу. Чародей и ученик не заставили себя долго ждать. Из караульного помещения доносился раскатистый храп. Руфус, Андри и их маленький спаситель бесшумно выскользнули на улицу.

– Что это с ними? – Андри кивнул на городскую башню.

– Снотворное, – объяснил Иниго. – Я купил пива и подмешал его туда. Кстати, рыба была тухлой, на свежую денег не хватило. Так что там не только снотворное, но еще и слабительное.

Маленький чародей расхохотался. Их прервал магистр:

– Прекратите. Надо думать, где спрятаться. Они наверняка будут прочесывать город.

– Не надо думать, мэтр маг, – улыбнулся Иниго. – Идемте со мной. Ночью цирк покидает город. Хозяин сказал, что готов вас спрятать. Ну, не бесплатно, разумеется. У нас одна лошадь захромала, а у второй так бока раздуло – того и гляди взлетит. А силач с зубом мается уже какую неделю. У конюха огромные прыщи на… ну ладно, он сам покажет. Не может сидеть, бедняга. А у самого хозяина перхоть такая, что…

– Ладно, веди, – прервал мальчишку бродячий магистр.

Когда Руфус, Андри и Иниго вышли на площадь, они обнаружили, что цирк действительно свернулся и готов покинуть город. Хозяин цирка подошел к Руфусу и пожал ему руку:

– Ты уж прости нас, мэтр, что с твоим парнем так вышло. Сорванец мой очень испугался, я подумал, вдруг, и правда, опасное что. А сегодня, вижу, так и шмыгает туда-сюда, явно замышляет. И все молчком. Ну, я его к стенке и припер, и малец во всем сознался. Я не против магов. Во всяком случае, таких, которые в голову не лезут и огнем не пуляют, чуть что не по ним. А твой подмастерье, ишь ты, Артоса мне вылечил за так. В общем, я решил – пусть мой мальчишка вам поможет выбраться, а уж мы вас до границы довезем. А оттуда – куда хотите, хоть в Городской Союз, хоть в Трезеньель.

– Спасибо, мастер, – с достоинством произнес Руфус. – Приятно, что встречаются еще люди, у которых церковные проповеди еще не вытравили здравого смысла.

– Забирайтесь и устраивайтесь на ночлег, – хозяин цирка гостеприимно откинул полог фургона. – А о лечении поговорим, как только сделаем привал. Мы вам найдем полно больных, мэтр, только успевай поворачиваться!

Глава 10. Страшное открытие

Перед рассветом пение прекратилось. Об этом Кассии и Андри сообщил Кайл, который отважился выглянуть наружу. Песнопения Плакальщика совсем не имели никакого действия на мальчика. Убежище, в которое привел них новый знакомый, действительно оказалось надежным. Вымотанной до предела Кассии удалось поспать, а Андри смог как следует сосредоточиться, чтобы, наконец, вылечить рану от рыцарского арбалетного болта, заставляющую его хромать.

Мужчина мягко разбудил девушку, и они все втроем выбрались на поверхность. Солнце едва поднялось над горизонтом, небо было чистым, вокруг ни ветерка. День обещал быть на редкость спокойным. Кассия осмотрелась.

– Хорошо, если мы решили все-таки уйти, нам стоит собрать все полезное, что здесь осталось. Берем все, что сможем унести: никогда не знаешь, что может пригодиться.

– Согласен, – кивнул Андри. – Осмотрим все, что осталось, еще раз. Кстати, в пошлый мы не добрались до пекарни. А там-то наверняка все самое вкусное и есть!

– Я бы заглянула в кузницу, – предложила Кассия. – Там могло остаться оружие. У кого какие мысли, как отвлечь Душу?

– У меня в запасе пара трюков, – чародей улыбнулся и размял пальцы жестом заправского карточного шулера. – Душа Инверрэри хочет магии – она ее получит и останется довольна.

Они еще раз медленно и внимательно осмотрели каждый дом, присматриваясь ко всему, что можно было прихватить с собой. В пекарне сохранились мука, сухие и твердые как камень галеты, корица и мак и, к великой радости Андри – лакричный сахар. На мельнице нашлось полмешка овса. В таверне при более тщательном осмотре обнаружилась непонятно как пропущенная в первый раз бутылка вина.

Девушка настояла на том, чтобы ее спутники оделись как можно теплее. Андри начал было возмущаться, что не желает носить одежду мертвецов, но в конце концов был вынужден признать, что Кассия права. Для высокого худого мага среди оставленных вещей нашелся добротный плащ с капюшоном. Сукно, из которого его сшили, было толстым и грубым и поэтому плащ оказался тяжеловат, но зато отлично защищал от холода. Среди остатков того, что некогда было кожевенной мастерской, нашлась теплая куртка с меховой оторочкой. Теперь маг мог не бояться холода и выглядел как вполне зажиточный местный житель. Сложнее дела обстояли с обувью для Кайла, но в доме деревенского старосты все-таки нашлась пара вполне крепких башмаков по размеру.

В кузнице обнаружилось несколько стальных заготовок для мечей. К ним уже были прилажены подобия рукоятей, но сами лезвия нуждались в шлифовке и заточке. Это было все же лучше, чем ничего. Кассия, хоть и не без труда, подобрала себе ту, что пришлась по руке и была лучше всех сбалансирована. Девушка заставила Андри и Кайла тоже подобрать себе по заготовке для кинжала. Маг скептически хмыкнул, но мальчишку, похоже, обладание оружием привело в восторг. Найдя в кузнице точильный камень, Кассия попыталась, как смогла, заточить обнаруженное оружие. Девушка едва ли не до слез сожалела о выкованном по личному заказу одриксовом мече, который Андри, не представляя его ценности, так опрометчиво выбросил.

Теперь, когда все приготовления были завершены, можно было уходить.

– Готовы? – чародей вопросительно посмотрел на спутников.

Оба кивнули в ответ. На лице Кассии можно было прочесть волнение и даже легкий страх, но Кайл оставался спокойным. При солнечном свете мальчик выглядел таким же бледным, как и ночью.

– Тогда как только я разведу руки в стороны, быстро бегите вон к той кривой одинокой сосне, что ниже по горе. За ней – граница деревни, там Душа вас не достанет.

– А ты? – охотница обеспокоенно посмотрела на мага.

– Ждите меня, я присоединюсь, но сначала я должен убедиться, что все работает так, как я задумал. Вам с этого склона все будет отлично видно.

Андри отошел на несколько шагов и сконцентрировался. Кассия и Кайл внимательно наблюдали. Маг прикрыл глаза и сделал несколько спокойных глубоких вдохов и медленных длинных выдохов, не замечая вокруг себя никого и ничего. Через несколько мгновений глаза Андри вдруг широко распахнулись. Маг выпрямился, певуче и гортанно произнося какие-то слова, и, выгнувшись назад, резко развел руки в стороны, как будто выпуская из себя мощный шквал энергии. В этот момент чародей показался Кассии совершено чужим и пугающим.

Но обдумывать это было некогда. Кайл не заставил себя долго ждать. Он схватил оцепеневшую Кассию за руку и решительно потащил девушку к сосне. Только на бегу охотница пришла в себя.

– Что он делает?! – крикнула Кассия Кайлу.

– Тише… – остановил ее мальчик. – Смотри… – и показал ей в сторону кузницы.

Давно покинутая кузница сейчас будто ожила. Охотница заметила огонь, вспыхнувший в очаге, и дым, который вдруг повалил из сохранившейся трубы. Ожила не только кузница. Все уцелевшие печи тех домов, где Кассия, Андри и Кайл успели побывать утром, выпускали в воздух веселые струи дыма. Со стороны было похоже, что призраки погибших в Инверрэри людей вернулись в свои дома, которые теперь тоже стали не более, чем призраками, чтобы снова в них жить.

– Отличный ход, – кивнул Кайл. – Я чувствую, что ощущает Душа. Она уверена, что в деревню вернулись люди. Она счастлива.

К ним спустился запыхавшийся Андри. Похоже, то магическое представление, что он устроил, стоило целителю немало сил.

– Идем, быстрее! – задыхаясь, произнес беглец. – Я не знаю, как скоро Душа обнаружит обман.

Кассия и Кайл не заставили себя уговаривать. Не прошло и пяти минут, как беглецы углубились в лес.

***

Путники шли весь день, почти не останавливаясь, пока закатное солнце не коснулось линии горизонта.

Отметки, обозначающие тропу, действительно оказалась хорошо видны, особенно после того, как Андри объяснил, что именно нужно искать. Кассия удивилась изобретательности местных жителей. Они оставляли такие знаки, которые было очень трудно отличить от природных. Сломанная особым образом ветка. Дупло, с виду ничем не примечательное, но при близком рассмотрении оказавшееся рукотворным. Срубленное под определенным углом дерево. Куст с причудливо переплетенными между собой стволами.

– Как ты это находишь? – удивилась охотница.

– Отец начал брать меня на охоту и учить различать такие знаки лет с пяти, – пожал плечами беглец. – А когда мне было десять, я и один частенько ходил этой тропой.

Их разговор прервал Кайл.

– Смотрите, там лагерь! – он показал куда-то за деревья.

Охотница замерла и взглянула в ту сторону, куда показывал юноша.

– Странно, – произнесла она. – На палатках символ Церкви… Что они вообще делают здесь?

– Все в порядке, я их знаю, – улыбнулся Андри. – Это экспедиция церковных ученых. Идем, поздороваемся. Они очень приятные люди.

– Стойте, милая леди, – раздался хриплый слегка шепелявый голос.

Навстречу путникам, двигаясь почти неслышно, вышел приземистый мужчина лет пятидесяти, лысеющий и с клочковатой неухоженной бородой. Он был одет в толстую шерстяную робу грязно-коричневого цвета с вышитым на груди символом Единого – золотой восьмиконечной звездой с извилистыми лучами. Такая же вышивка украшала его широкий плащ с капюшоном.

– Вы вступили на территорию, которая в данный момент принадлежит Церкви Единого, – важно произнес он. – Назовите себя.

Андри замер и непонимающе посмотрел на жреца, потом отвел глаза. Кассия помедлила несколько мгновений, внимательно глядя на подошедшего.

– Я дама-капитан Кассия Гаура, рыцарь-охотник Вечного ордена. Миссия моя секретна. Я путешествую со слугой и с проводником, – она показала на державшихся позади Кайла и Андри. – Назови же теперь себя, святой брат.

– Я брат-искатель Дидимус, – жизнерадостно улыбнулся жрец, показав несколько отсутствующих зубов. – Неисповедимы пути, по которым ведет нас Единый… Наш глава будет рад вас видеть. Идемте за мной.

Дидимус сделал приглашающий жест и, не дождавшись ответа, устремился в сторону палаток. Охотница придержала чародея за рукав.

– Ты мне солгал, Андри Мак Глейс, – тихо заметила Кассия. – Сказал, что знаешь их, а вот они, похоже, видят тебя в первый раз.

– Нечесаная борода Пророка, нет! – отозвался беглец. – Знаешь, брат Дидимус с нашей последней встречи очень сильно изменился. Я бы сказал, что теперь это совершенно другой человек. Здесь что-то творится, я пока еще не понял, что, но, похоже, ничего хорошего. Веди себя естественно, леди Кассия. Я тебе подыграю.

Вскоре они вышли к лагерю. Он оказался совсем небольшим – всего лишь с десяток палаток. Между шатрами сновали несколько мужчин приблизительно одинакового возраста. Они были одеты в такие же грязно-коричневые, покрытые бурыми пятнами робы, как и Дидимус. И все они, как и Дидимус, были давно не стрижены и не бриты. В центре лагеря горел огромный костер. Одна из палаток выделялась размерами и более плотной тканью.

– Подождите здесь, – важно произнес брат Дидимус. – Я доложу о вас.

С этими словами он исчез за пологом, закрывавшим вход.

– Видите что-нибудь странное? – тихо спросила охотница у спутников.

– Они все грязные и заросшие, – задумчиво сказал Кайл. – Их одежда в пятнах. Кожа бледная, землистого цвета. У того, что нас вел, и у пары часовых, которые охраняют лагерь, слезятся глаза. Как будто они давно не видели дневного света.

– Странное? – отозвался Андри. – Наверное, ничего, кроме того, что здесь ни одного знакомого лица. Мы с братьями-искателями каких-нибудь пять дней назад путешествовали в караване из Кови в Эллон. Я ехал в их повозке и очень хорошо их всех запомнил. Брат Дидимус, к примеру, молчаливый, неулыбчивый, весьма серьезный ученый и книжник. И он был… выше.

– Все ерничаешь, – покачала головой охотница.

– Ты не представляешь, как бы я хотел, чтобы это оказалось просто шуткой, леди Кассия, – встревоженно отозвался маг. – Но, боюсь, нам так не повезет.

– Ты прав, тут определенно что-то не так, – согласилась Кассия. – Побеседуем с главным, потом решим, как быть. Говорить буду я. Вам советую повнимательнее присматриваться и отмечать каждую мелочь.

Вскоре из палатки выкатился жизнерадостный брат Дидимус и почтительно откинул полог, выпуская кого-то еще. Вслед за ним к путникам вышел высокий мужчина, который выгодно отличался от всех остальных в лагере. Жрец держался гордо и прямо. Его одеяния были сшиты из самой лучшей шерстяной ткани и безукоризненно чисты. Длинные, доходящие до плеч белые волосы были тщательно расчесаны, небольшая седая бородка аккуратно подстрижена. Яркие голубые глаза из-под кустистых бровей смотрели пронзительно и жестко.

– Я брат-искатель Виталис, глава экспедиции, – произнес жрец неожиданно мягким, даже вкрадчивым голосом и слегка поклонился. – Милости прошу в мое скромное жилище. Воистину, дама охотница, мне послал тебя сам Единый. Думаю, что мы сумеем договориться и объединить наши усилия к обоюдному благу.

– Церковь и Орден всегда шли бок о бок, – отозвалась девушка. – Я рада нашей встрече, брат Виталис.

Глава экспедиции искателей слегка поклонился и сделал шаг в сторону, пропуская охотницу вперед. Кассия бросила быстрый вопросительный взгляд на Андри. Чародей едва заметно покачал головой. Девушка не спеша проследовала внутрь палатки, за ней – глава экспедиции.

Кассия и брат Виталис расположились в центре, ближе к костру. Кайлу и Андри брат Дидимус указал на место у входа. Чародей иронично усмехнулся и бросил полный сарказма взгляд на охотницу, но Кассия сделала вид, что ничего не заметила. Вскоре принесли обед – горячее мясное рагу и грог. Кассия увидела, что брат Дидимус поставил еду только перед Андри, и любезно улыбнулась брату Виталису:

– Нельзя принести еще одну тарелку для моего оруженосца? Он тоже очень устал.

Брови главы экспедиции поползли было удивленно вверх, брат Виталис хотел что-то сказать, но сдержался и так же обходительно улыбнулся в ответ:

– Сию минуту, леди охотница! – он нахмурился и перевел взгляд на братат Дидимуса, который крутился рядом. – Брат Дидимус, почему ты обделил оруженосца достойнейшей леди Кассии? Быстро принеси еще один прибор!

От охотницы не ускользнуло, что Дидимус, прежде чем выполнить приказание своего командира, странно посмотрел на нее и спрятал усмешку в неопрятной клочковатой бороде. Андри тоже это заметил. Кайлу, похоже, было не по себе: он, съежившись, сидел на полу, скрестив и ноги и опустив глаза вниз, словно старался привлекать к своей персоне как можно меньше внимания.

После двух полагающихся по обычаю тостов – за знакомство и за мир – брат Виталис перешел к делу:

– Видишь ли, леди охотница, я возглавляю экспедицию Искателей. По поручению самого Его Высокопреподобия Квинта Седьмого мы исследуем древние святыни Марссонта. К сожалению, недавно в горах произошел обвал. Он уничтожил едва ли не половину нашего лагеря, и экспедиция лишились большей части имущества. Что более прискорбно, мы потеряли двоих братьев и проводника. Нам пришлось спасаться в спешке, и теперь мы совершенно не представляем, где находимся. Ты и твои спутники … – брат Виталис сделал паузу и прокашлялся. – …похожи на тех, кто знает, куда направляется. Я не стану выспрашивать тебя, леди охотница, о цели твоего путешествия, но не могли бы мы каким-то образом объединить наши усилия? Нам нужен любой населенный пункт, где можно было бы найти лошадей и припасы, чтобы потом отправиться в Исейн, дабы вернуться оттуда…

– Почему в Исейн? – удивилась девушка. – Если вы решили отправиться домой, в Святую Землю, вам гораздо ближе будет добраться отсюда до Кови. Там удобно сесть на корабль, навигация уже началась…

Жрец гневно сверкнул глазами и сделал нетерпеливый жест рукой, но овладел собой и произнес так же мягко и доброжелательно:

– Я говорил уже, что пути Единого неисповедимы, леди Кассия. У нас все еще остаются кое-какие дела в Марссонте. И ими гораздо удобнее заниматься в Исейне, нежели в Кови.

– Это совсем другое дело. Простите мне мою настойчивость, брат Виталис, – лучезарно улыбнулась Кассия. – Ну, что же, мы готовы оказать вам помощь, святой брат. Церковь и Орден стоят на страже мира и покоя в Каэроне, помогать друг другу – наш долг.

– Вот и славно, – улыбнулся Виталис. – Время сейчас позднее, ты выглядишь усталой. Я выделю тебе и… твоим слугам палатку для отдыха, а утром наметим маршрут.

Как только их проводили в палатку, Кассия выглянула наружу и, убедившись, что их не подслушивают, тихо заговорила:

– Эти братья – вовсе не братья. К церкви они не имеют ровным счетом никакого отношения. Во-первых, у них под робами оружие. Мечи. Священникам запрещено иметь оружие и носить его с собой. Во-вторых, Кайл совершенно прав: они слишком грязные, а Церковь напрямую заповедует своим служителям чистоту духа и тела. И еще одно: у них астеллийские имена, но они вовсе не астеллийцы. Выговор у них совсем другой. Я бы сказала, что это э̇вери.

– Эвери? – с тревогой переспросил чародей, – Откуда бы им здесь взяться? Мне страшно даже подумать, что эти люди могли сделать с настоящей экспедицией братьев-искателей… – Андри обхватил себя за плечи. – Вот что, леди Кассия, спрячь подальше свои документы. Еще не хватало, чтобы им достались твои карты.

– Если это не экспедиция, то кто? – шепотом поинтересовался Кайл. – И что они делают тут, так высоко в горах?

– Вот именно – кто? – поддержал его Андри. – На мародеров или дезертиров они не похожи. Да и какие тут за два с лишним десятка лет могли остаться мародеры и дезертиры?

– На обычных разбойников они не похожи, – пожала плечами Кассия. – Они гораздо больше похожи на хорошо обученных воинов. А их предводитель подозрительно хорошо знаком с рыцарским этикетом.

– Какие загадочные личности! – хмыкнул Андри. – Хорошо обученные воины, знающие орденский этикет и при этом отчаянно грязные и заросшие. Выдают себя за астеллийцев, но с эверийским выговором. Вот что, леди Кассия, мне наплевать, кто эти парни, но добраться до моей родной деревни я им не позволю.

– Согласна, – ответила Кассия. – Кто бы они ни были, пусть остаются здесь. Когда доберемся до Килберни, я сообщу властям об этих людях, чтобы разобрались с ними. А сейчас нам нужно незаметно уйти.

Андри согласно кивнул:

– Надо сделать так, чтобы нас хватились как можно позже. Предлагаю штуку, которая безотказно работает с моими тюремщиками: свернем каким-нибудь тряпки так, чтобы было похоже на спящих людей, и накроем одеялами. Надо оставить свет. Пока горит факел, они будут думать, что мы внутри.

– Еще можно пустить их по ложному следу, – добавила Кассия.

– Может сработать, – согласился Андри. – Сделаем пару петель и запутаем их. А я с помощью магии попробую замаскировать наши настоящие следы.

– Собирайтесь. Пойдем быстро, попытаемся оторваться от них. Надо избегать боя, если они решат с нами драться, мы обречены. Кайл, выгляни осторожно из палатки и посмотри, где их дозорный.

Стараясь не шуметь, путники выбрались из отведенного им шатра. Ночь как нельзя лучше подходила для бегства. За вечер погода изменилась и опять повернула на тепло: ветер пригнал в небо тяжелые облака, и теперь они надежно скрывали луну, которая, однако, не желала сдаваться и то совсем ненадолго показывалась, то вновь пряталась, уступая натиску туч.

В лагере царили тени и полумрак. Единственный источник света, большой костер в центре, теперь догорал и почти не давал ни света, ни тепла. Шатры отбрасывали большие черные тени. Лес, окружающий сбившиеся в кучу, как будто от страха, палатки угрожающе высился над ними темной мрачной громадой.

Покинуть лагерь путникам удалось довольно легко. Похоже, те, кто их приютил несмотря на то, что заблудились и не представляли, где находятся, понимали, что оказались в совершенно безлюдном месте. Поэтому они ничего не боялись и выставили в караул всего лишь одного человека. Теперь дозорный медленно и бесцельно бродил по лагерю, не столько неся караул, сколько пытаясь не уснуть. Беглецы без труда дождались, пока дозорный уйдет на другой конец лагеря, и, прячась в тенях за палатками, скользнули в глубь леса.

Какое-то время они шли по тропе, пока идущий впереди Андри не остановился и не показал знаками, что собирается свернуть. Кассия и Кайл последовали за ним. Маг сосредоточенно выбирал путь, чтобы запутать следы и самим не потерять тропинку. Охотница шла в середине. Внезапно она остановилась, схватив мага за край плаща и призывая его остановиться тоже.

– Что? – встревоженно шепотом спросил чародей. Кассия молча показала ему оторванную от своего камзола пуговицу и бросила ее на снег немного в стороне от тропы.

Маг молча кивнул и, показав на свой плащ, достал импровизированный кинжал и отрезал пару тонких полос. Через несколько шагов чародей повесил один из лоскутов на куст:

– Отличная игра выходит, леди Кассия, – шепотом произнес Андри. – Пару десятков футов, и возвращаемся на тропу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю