355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролин Грин » Помощь так близко » Текст книги (страница 4)
Помощь так близко
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:14

Текст книги "Помощь так близко"


Автор книги: Кэролин Грин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

– Загляни внутрь, – предложила Николь. – Только поосторожней с молнией.

Глен расстегнул саквояж, заглянул внутрь и извлек из него какой–то предмет из тонкой белой ткани. Глен приложил тесемочки к своим плечам и встал на ноги, чтобы показать пеньюар всем гостям.

– По–моему, мне немного маловат, да?

Бабушка Кол закудахтала при виде Глена, а Джоан Хенсон, пряча хитрую улыбку, сказала:

– Ты и не должен надевать его, Глен. Ты должен снимать.

– Мама! – Эйприл не верила своим ушам. Она замерла в негодовании, оторвав взгляд от горы упаковочной бумаги. Все эти годы мать читала ей лекции о том, как должна себя вести приличная женщина, а теперь сама же открыто намекает на секс. Да еще в присутствии мужчин!

– Все в порядке, дорогая. Глен – твой будущий муж.

– Но мы не…

– Не – что, милая? – ласково спросил Глен, обнимая ее за талию.

Он знал, о чем едва не проговорилась Эйприл. Она хотела сказать, что им не нужен пеньюар, потому что они не собираются заниматься любовью. Этот аспект их союза они заменят посещением клиники. Но подобные слова глупо звучат на свадебной вечеринке. Поколебавшись мгновение, Эйприл поняла, что не готова посвятить в свою тайну всю семью, и поспешила исправиться:

– Мы не намерены публично обсуждать нашу интимную жизнь…

Тут Глен склонился к ее лицу, и Эйприл вспомнила, что должна дышать. Хотя бы время от времени. Она сделала глубокий вдох. Легкие заполнились воздухом, и Эйприл ощутила, как ее соски задевают его грудь. Почему она никогда раньше не замечала его твердых мускулов и широких плеч?

Нет, она не должна позволять Глену так вести себя! Не должна позволять ему дразнить ее. Еще немного – и она захочет получить то, что ей не принадлежит. А главное, она не должна смотреть на него и видеть мужчину там, где прежде видела близкого друга.

Жаркий поцелуй Глена прогнал из головы все трезвые мысли.

– Я думаю, им следует сорвать упаковку со следующего подарка, – вдруг произнесла бабушка Кол, – пока они не сорвали упаковку друг с друга.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Лоскутное одеяло бабушки Хенсон!

Эйприл развернула подарок, рассматривая лоскуты, которые так хорошо помнила. Вот белый квадрат с крещения Николь, ткань в розовых бутонах с платья Эйприл и куски голубоватого атласа, обрезанные при шитье свадебного платья бабушки Хенсон… Все они находились здесь, на своих привычных местах. Теперь Эйприл с нетерпением будет ожидать дня, когда сможет рассказать историю одеяла своему собственному ребенку.

– Спасибо, мамочка! – Эйприл обняла мать, надеясь, что та поймет, как высоко дочка ценит ее подарок.

– Прошло несколько лет с тех пор, как добавили последний лоскут, – ворчливо сообщила Джоан. – Ты должна пришить к одеялу несколько своих собственных квадратов памяти.

– Да, – поддразнила Николь, – возможно, когда–нибудь там окажется и пеньюар.

– Если найдется повод. – Стелла толкнула Эйприл локтем и так тихо, что слышала только сестра, сказала: – Вы с Гленом создали иллюзию полной реальности.

Глен наклонился вперед и показал на один из крайних лоскутов:

– Вот этот квадрат очень похож на мой спортивный джемпер, в котором я играл в футбол за сборную школы.

– Да, – подала голос мать Глена. – Джоан вшила его после того финального матча, где тебе сломали руку. Джемпер был изорван в клочья, и я все равно собиралась выбросить его. Джоан с трудом нашла лоскут без дыр.

– Но Глен – не член семьи, – неосмотрительно заметила Ардас.

Джоан резко выпрямилась.

– Любой, кто съел так много продуктов в моем доме, по праву считается членом семьи!

Эйприл задумчиво провела пальцами по самому последнему квадрату.

Бордо и золото. Рекламная футболка туристического комплекса. Они с Гленом вместе разработали рисунок и надпись, вместе подбирали цвета… Проект оказался удачным, потому что все туристы с охотой покупали футболки. Странно, но этот лоскуток смотрелся вполне уместно среди семейных реликвий, в то время как ни один квадрат не указывал на присутствие в их жизни Эдди Брока.

Глен прервал ее мысли, ласково тронув за локоть.

– Великолепный подарок для нашей новой квартиры.

Эйприл вытянулась в струнку в жестком деревянном кресле–качалке.

– Что еще за новая квартира?

– Помнишь, – невинно продолжил он, – ты говорила, что хочешь более просторный дом.

Она не помнила ничего подобного и не понимала, к чему клонит Глен.

– Но я думала…

– Мы не должны переезжать немедленно. Но ты не раз упоминала, что хочешь устроить дополнительную спальню.

Эйприл с трудом сглотнула. Он раскрывал их заговор перед всей семьей?

– Ну, если хочешь, назовем ее по–другому, – добавил он, как будто они с Эйприл не раз обсуждали эту тему. – Например, детской. – Обернувшись к остальным гостям, он пояснил: – Мы не хотим тянуть с ребенком.

Бабушка Кол от восхищения захлопала в ладоши.

– Как прекрасно!

– Тогда вам надо поскорее открыть следующий подарок, – улыбнулась Стелла, ее глаза дерзко блеснули. – Это – вместе с пеньюаром, разумеется, – поможет вам увеличить семью.

– Отлично, – ответил Глен, с ликованием срывая бумагу. Он достал маленькую гобеленовую сумочку, которая, очевидно, входила в комплект с двумя саквояжами. – По–моему, это для тебя.

Эйприл положила сумочку на колени, боясь заглянуть в нее. Но чем дольше она тянула, тем больше зрителей собиралось вокруг нее. Не желая привлекать слишком много внимания к последнему подарку, она небрежно щелкнула замком и достала конверт.

– Это оплаченная путевка, – сообщила Николь, – на трехдневный отдых в Вирджиния–Бич.

– Но я… – Эйприл бросила взгляд на Глена. Он напоминал ребенка, нашедшего велосипед под рождественской елкой. – Мы не можем…

– Мы знали, что ты так скажешь, – напомнила ей мать, – но сезон еще не начался. Вы можете потратить несколько дней на медовый месяц. Если Клайд и Стивен не в состоянии в одиночку подготовить турбазу, мы охотно поможем.

– Я тоже помогу, – сказала мать Глена, поднимая свой бокал. – Все что угодно для моего сына и его красавицы жены.

Конверт задрожал в пальцах Эйприл. Глен взял его и положил на пол между ними. Ее руки оказались зажаты в больших ладонях. В карих глазах мужчины светилось беспокойство. Он тихо спросил:

– Что–то не так?

Мейбелин, лежавшая у ног Эйприл, внезапно решила, что сейчас настало время поиграть в интересную игру – «Поймайте собаку». Золотистый ретривер схватил конверт и помчался через всю гостиную к выходу. Дюжина женщин ринулась следом.

– Я совсем забыла про медовый месяц, – пробормотала Эйприл.

Стоя у забора вместе с остальными игроками в софтбол, Эйприл с удовольствием наблюдала за Гленом. Он выглядел игривым мальчишкой, настоящим озорником.

Эйприл никогда не уставала смотреть на веселую возню Глена и Стивена. Она даже называла их про себя «Мои мальчики». Эйприл любовалась тем, как солнечный свет ласкает спину ее будущего мужа. Тени плавно скользили по широким плечам и плоскому животу, повторяя движения мускулов.

Эйприл почувствовала, что кто–то стоит с другой стороны ограды, но, как зачарованная, следила за безумным спринтом Глена к третьей базе. Его ноги двигались со скоростью поршней парового локомотива, и было ясно, что он не даст себя остановить. Воистину захватывающее зрелище!

– Ого! – раздался тихий шепот за спиной Эйприл.

Глен благополучно добежал до площадки и устроил там небольшую потасовку с защитниками. Эйприл отвела глаза от игроков и повернулась на звук голоса. К ограде прислонилась миссис Тернер, ее челюсть отвисла, хрупкие пальцы вцепились в рейку забора.

Эйприл улыбнулась. Не первый раз она видит соседку наблюдающей за ее партнером.

– Вам понравилась игра?

Миссис Тернер встретила ее взгляд и ответила робкой улыбкой.

– Он напоминает мне моего покойного мужа. В молодости, разумеется.

– Вы имеете в виду его резвость?

Пожилая женщина опустила глаза вниз, на свои руки.

– Да. И это тоже.

– Не хотите присесть в тени? У нас есть навес, – предложила Эйприл пожилой женщине.

Миссис Тернер кивнула и проследовала за ней к защитному навесу над столом для пикника.

Они уселись на деревянную скамью и налили в стаканчики свежего прохладного сока. Что на сей раз привело сюда их ворчливую соседку? – размышляла Эйприл. Не прошло и минуты, как все выяснилось.

– Ваши крики пугают моих синиц. За последние два часа ни одна из них не прилетела поесть.

– Сейчас – разгар летнего дня, – мягко возразила Эйприл. – Я уверена, что птицы просто прячутся в тени и обязательно прилетят, когда спадет жара.

– Дело не только в птицах, – упорствовала миссис Тернер. – Смех и крики доносятся даже до моего дома. От вашего гама у меня разболелась голова.

Открытая поляна, где играли в софтбол, находилась на участке, примыкающем к границе с владениями миссис Тернер. Но вряд ли шум был настолько сильным, чтобы вызвать приступ мигрени. Приличное расстояние и роща между площадкой и домом основательно глушили все звуки.

– Миссис Тернер, когда вы покупали свой участок у мистера Ирвина, вы знали, что приобретаете кусочек бывшего туристического комплекса. Неужели вы не подумали, что рядом будут смеяться дети?

– У меня и моего мужа сложилось впечатление, что мистер Ирвин продает землю по частям. Мы ожидали, что нашими соседями окажутся обычные люди.

– Но вместо этого всю оставшуюся землю купили я с моим партнером, и здесь остался кемпинг, – закончила Эйприл.

– К тому же более людный и шумный, чем прежде. – Миссис Тернер допила сок из своего бумажного стаканчика.

– Наш лагерь процветает, – призналась Эйприл, – и мы хотим добиться еще большего успеха.

– Я вижу, вы опять взяли на работу этого разбойника! – заметила миссис Тернер.

– Если вы говорите о нарушении границ частных владений, когда он отправился поплавать, то уверяю вас, что Стивен понес наказание за свои ошибочные действия.

– Ошибка? – миссис Тернер с презрением поморщилась. – Ошибочные действия? Он – настоящий преступник! Почему всегда находятся люди, которые оправдывают преступления?

– А по–моему, преступно не дать ребенку шанс исправиться.

Их спор прервала восьмилетняя кузина Эйприл. Девочка вынула из внутреннего кармана рубашки пушистого зверька на поводке.

– Бедняжка Роки хочет пить. Можно дать ему немного газировки?

– Нет, Хитер, он предпочитает обычную воду. – Эйприл наполнила бумажный стаканчик и позволила девочке держать его, пока Роки пил.

Миссис Тернер брезгливо сморщила нос. Ее взгляд упал на прореху в старой плетеной корзине для продуктов, что стояла на столе для пикника. Миссис Тернер извлекла из своей сумки нитки, подошла к столу и ловко заделала прореху.

– Здорово! – воскликнула Хитер. К этому времени Роки утолил жажду и по рубашке вскарабкался вверх на плечо девочки. Хитер подошла к миссис Тернер. – Вы научите меня так плести?

Старуха бросила на девочку взгляд, полный недоверия.

Эйприл попробовала отвлечь свою неразумную кузину. Не стоит и дальше раздражать миссис Тернер.

– Хитер, давай проверим поводок. Он должен быть прочным, длинным и безопасным. Роки еще слишком молод, чтобы жить на свободе.

Едва девочка ушла, Эйприл обернулась к соседке, готовясь продолжить спор о невиновности Стивена.

– Эй, Эйприл! – Стивен подбежал к столу. – Глен сказал, что настало время готовиться к свадьбе.

Лицо миссис Тернер превратилось в злую маску. Она встала.

Стивен резко остановился.

– О, – сказал он мрачным голосом, – я не знал, что здесь Ведьма Би. – Он развернулся и ринулся прочь.

Эйприл поднялась и последовала за миссис Тернер к ее автомобильчику для гольфа, предлагая руку. Но старушка проигнорировала ее жест.

– Миссис Тернер, я прошу прощения за грубость Стивена, – с искренним раскаянием произнесла Эйприл. – Мы с Гленом накажем его за это.

– Не беспокойтесь, – сказала она. – Меня обзывали куда более худшими словами. Что касается перевоспитания маленького преступника, то полагаю, что вы скорее научите свинью петь. Прекрасной свадьбы!

Эйприл вздохнула, наблюдая за удаляющейся женщиной. Несколько минут назад она думала, что они с миссис Тернер забыли о постоянных скандалах, которые сопровождали все их встречи, В течение одного короткого момента они разговаривали как добрые соседи, а не враги. Но момент заключения мира был упущен.

Чья–то рука легла на ее плечо. Эйприл обернулась.

– Старушка Тернер? – спросил Глен.

Эйприл кивнула.

– На сей раз мы помешали ее синицам.

– Серьезная проблема. Возможно, ей надо обратиться к врачу.

– Я не думаю, что врач сможет также определить, чем больна Би Тернер.

Что ж, врач не сможет также определить, чем болен Глен Редвей. Лишь у Эйприл есть лекарство от его болезни.

Надо надеяться, Эйприл поймет, почему он не остановился на половине пути. Цель в конечном счете оправдывает средства.

– Пойдем, – сказал он, подталкивая Эйприл к душевой кабине. – Твоя мама принесла свое свадебное платье, чтобы ты надела его на церемонию.

Эйприл замерла в дверном проеме.

– Я не думала, что все будет настолько серьезно.

– Иди и надень свадебное платье. – И пока Эйприл не начала возражать, Глен поспешил объяснить: – Ты должна быть в платье по той же самой причине, по которой тебе придется расстаться с фамилией Хенсон и стать Редвей. Так принято. Люди ждут именно этого. Кроме того, твое платье будет чудесно смотреться рядом с моим смокингом.

Эйприл закатила глаза.

– Ты взял напрокат смокинг для свадьбы в кемпинге?

Глен знал, о чем думала Эйприл. Они с Эдди не устраивали такой шумихи вокруг своего брака восемнадцать лет назад. Кстати, вот еще одна причина, чтобы превратить ихсвадьбу в настоящий праздник.

– Тебе не кажется, что это явный перебор?

Глен прижал ногу к двери, не давая ей закрыться, и тронул Эйприл за руку.

– Но, дорогая, я женюсь первый раз в жизни, – произнес он. – Я прошу тебя надеть красивое платье на пару минут, взять в руки несколько паршивых цветов и сделать фотографию на память. – Глен издал трагический стон и прижал ладонь ко лбу. – Неужели я так много требую в самый торжественный день своей жизни?

Неожиданно дверь одной из кабинок открылась и оттуда вышла бабушка Кол.

– Тебе повезло, девочка, что заполучила мужа–романтика, – заявила она внучке. – Позволь ему устроить свадьбу, как он считает нужным, и он пойдет навстречу твоим желаниям сегодня вечером.

Глаза Эйприл широко открылись от изумления. И это говорит ее чопорная и строгая бабушка?!

Эрла все еще не было. Эйприл успела принять душ и переодеться в платье, которое когда–то надевали, идя под венец, ее мать и племянница, а Эрл по–прежнему отсутствовал. Собрались все гости. Те, кто хорошо знал Эрла, решили, что он забыл о свадьбе или, по крайней мере, заблудился. Прием для гостей устроили в спортивном зале. Высокий, многоярусный торт возвышался белой башней над бисквитными пирожными, песочным свадебным печеньем, мятными лепешками и орехами в меду. Мейбелин так назойливо приставала к людям еще за завтраком, что кто–то увел собаку на улицу и посадил на привязь у конуры. Теперь тетя Шарлотта пыталась выдворить из комнаты и любопытных детей.

Эйприл вышла наружу, под тент для пикников, где час назад она разговаривала с миссис Тернер. Пока Эйприл переодевалась в свадебный наряд, здесь убрали половину столов и расставили стулья для гостей. Яркие ленточки и гирлянды бумажных колокольчиков украшали балки и стойки.

Если бы сегодня Эйприл праздновала настоящую свадьбу, она не желала бы ничего иного. Стоял прекрасный день. Ничто не наводило на мысль о строгой церемонии. Большинство гостей пришли в тех же шортах и футболках, в которых веселились на семейном празднике.

Эйприл почувствовала укол стыда. Друзья и родственники даже не догадываются, что стали участниками лживого фарса.

– Не волнуйтесь, – успокоил Эйприл пожилой мужчина, один из родственников Глена. – Я уверен, судья скоро найдется, и вас быстренько выдадут замуж.

Эйприл улыбнулась. Она подняла подол платья и перекинула его через руку. Босые дети, сновавшие среди нетерпеливых взрослых, то и дело норовили наступить на белые кружева.

А может быть… может быть, отсутствие Эрла – знак судьбы?

– Эй, сюда нельзя! – раздался протестующий крик Николь за спиной Эйприл. – Ты не имеешь права видеть невесту до свадьбы.

Глен отклонил ее возражения:

– Мне показалось, что я видел автомобиль. Вдруг приехал Эрл?

Гости бросились к окнам, некоторые выбежали наружу. Эйприл же смотрела только на Глена.

Она никогда не понимала, что Глен по–настоящему красив. Господи, он даже умеет носить смокинг! Эйприл так привыкла к рабочим футболкам и джинсам напарника, к его майкам и шортам, что не представляла его в иной одежде. Ее заворожил вид Глена в безупречном классическом костюме. Он выглядел так элегантно!

Глен расчесал свои каштановые волосы. Загорелое лицо чисто выбрито, его не портит даже крошечная царапина на подбородке. Смокинг подчеркивает широкий разворот плеч.

– Эрл! – громко объявила Джоан, когда автомобиль подъехал достаточно близко, чтобы его можно было рассмотреть.

Судья Эрл вышел из автомобиля и прошел внутрь здания.

– Меня остановил какой–то идиот шериф, – сообщил кузен вместо приветствия. – По его мнению, я должен ехать со скоростью пять миль в час.

Глен и Эйприл переглянулись.

– Шериф Дуг, – произнесли они в один голос.

– Точно, он назвался этим именем. Я сказал ему, что спешу провести обряд бракосочетания. Он спросил, чья свадьба, а когда я назвал ваши имена, оштрафовал меня!

Эрл похлопал по карманам брюк, потом сунул руку в карман рубашки и достал очки, которые тут же водрузил на нос. Кузен Эрл старше Эйприл всего на пять лет, но уже обречен носить очки для стариков, машинально отметила невеста. Она потерла коричневое пятнышко на руке, почти слившееся с ранним весенним загаром.

– Он даже имел наглость спросить, почему его не пригласили, – возмущенно продолжил Эрл.

– Ладно, хватит об этом, – сказала Джоан без малейшего сочувствия к тяжелому положению Эрла. – Давайте начнем церемонию.

Миссис Редвей и Джоан повели гостей под тент для пикника.

Следуя многолетней привычке, Глен надел свою шляпу. А затем, презрев все свадебные традиции, взял Эйприл за руку и повел ее к навесу. Они остановились позади толпы гостей, ожидая, пока все займут свои места.

Все еще держа Эйприл за руку, Глен повернулся к ней лицом. В прошлом году он видел в этом платье Николь, но не помнил, чтобы она выглядела в нем такой женственной. Кружевной лиф подчеркивал нежные линии груди и бедер. Глен не знал, как избавиться от желания заключить Эйприл в крепкие и совсем не дружеские объятия.

Фата обрамляла ее загорелое лицо, придавая особую выразительность большим глазам, мерцающим странным светом.

– Сомневаешься? – спросил Глен.

Она покачала головой. Легкая ткань открепилась от волос, и Глен вернул ее на место, приколов белой шпилькой. Внезапно он опустил руки на обнаженные плечи Эйприл.

– Мне кажется, что я ждал этого момента всю свою жизнь.

Эйприл растерянно моргнула.

– Дружок, если бы я не знала тебя, как свои пять пальцев, то решила бы, что ты – настоящий жених.

– Эйприл, я хочу, чтобы ты знала – я женюсь на тебе не только ради…

– Я знаю, – перебила она. – Ты делаешь это ради кемпинга. – Эйприл старалась не смотреть ему в глаза. – Не волнуйся, дружок. Я не забуду, что мы заключили сделку… оба.

– Нет, я не…

– Все правильно, – спокойно ответила Эйприл. – Я понимаю.

Вот она, проблема! Эйприл до сих пор ничего не поняла. Черт с ней, с деликатностью! Придется сказать прямым текстом.

– Эйприл, я люблю тебя и хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. – Он не сомневался, что уж эти–то слова Эйприл поймет совершенно правильно. Но чтобы удостовериться, Глен добавил: – На самом деле.

Она улыбнулась.

– Я тоже люблю тебя. Разумеется, я выйду за тебя замуж. На самом деле.

Эйприл произнесла слова громче, чем нужно, потом склонилась к нему, чтобы по–дружески поцеловать его в щеку. Когда она заговорила вновь, ее губы оказались у самого уха Глена.

– Отличный ход. Ты был очень убедителен, – шепнула Эйприл.

Недостаточно убедителен, к сожалению.

Несколько друзей Глена по колледжу принесли банджо и гитары и теперь наигрывали протяжную мелодию – «Рядом с тобой».

Эрл что–то обсуждал со Стивеном, потом махнул Глену, чтобы он присоединялся к ним. Отец Эйприл подошел к будущим молодоженам и взял невесту за руку, чтобы увести ее прочь от ненастоящего жениха, при этом шепнув Глену:

– Я думаю, тебе здорово повезло.

Эйприл улыбнулась отцу, довольная, что они с мамой решили забыть о своих разногласиях на сегодняшний день.

Свадебную процессию возглавили друзья Глена с музыкальными инструментами, затем вперед по проходу двинулись Стелла и Николь.

Отец подставил Эйприл согнутую в локте руку.

– Я так рад, милая, – сказал он. – Глен – хороший человек. Вы будете счастливы.

И вновь Эйприл почувствовала укол совести. Нехорошо обманывать тех, кто тебя любит! Музыканты заиграли «Сюда прибывает невеста» с красивой партией банджо. Эйприл было растерялась, но отец решительно повел ее вниз по проходу, к жениху.

С каждым шагом в Эйприл нарастала паника. Она преодолела уже половину пути, когда решилась посмотреть вперед, на Глена. Он внимательно наблюдал за ней. Вдруг Стивен протянул руку, снял шляпу с головы жениха и положил ее на пустой стул в первом ряду. Эйприл едва не рассмеялась, увидев, как растерялся Глен. Эта маленькая неожиданность помогла ей расслабиться. Она вновь благодарила звезды за хорошего друга, который принес ей в жертву свою свободу.

Едва они с отцом подошли к Глену, церемония началась. Фиктивный жених волновался так сильно, словно действительно вступал в брак. Эйприл заметила, что он вздрогнул, когда Эрл спросил, не возражает ли кто–нибудь против свадьбы.

Когда они произнесли свои клятвы, Эрл объявил их мужем и женой.

В завершение церемонии Глен поцеловал Эйприл. Он склонился к ней и прошептал почти на грани слышимости:

– Моя жена.

Конечно, Эйприл знала, что они всего лишь играют свои роли, но на долю секунды ей показалось, что их с Гленом связывает огромное и чистое чувство. Она обвила руки вокруг шеи Глена и возвратила ему поцелуй. У них получилась лучшая свадьба в мире. Жаль, что не настоящая.

– О, нет! Роки! – закричала Хитер.

Визг и скрип отодвигаемых стульев прервали поцелуй.

Пушистый серый комочек носился от человека к человеку, отскакивая от плеч и голов, как будто прыгал с ветки на ветку. Красный поводок тянулся за перепуганным зверьком. Женщины вскочили со своих мест, а мужчины и дети вскидывали руки вверх в попытке остановить это небольшое торнадо.

Через мгновение ситуация ухудшилась. Мейбелин, о которой все успели забыть, с громким лаем прорвалась к людям и присоединилась к погоне.

Глен поймал собаку, а Эйприл побежала за бельчонком. Но пушистый питомец испугался ее развевающейся фаты. Сняв фату, Эйприл бросила ее сестре и помчалась к дереву, куда забрался зверек. Он узнал свою хозяйку и спустился к ней.

Глен вернулся минутой позже, привязав Мейбелин к конуре. Он легонько погладил бельчонка по голове, а затем его рука обвилась вокруг талии Эйприл. Банджо и гитары пригласили гостей вернуться на свои места. Эйприл и Глен вместе пошли к гостям.

По дороге он поймал ее пристальный взгляд и тепло улыбнулся.

– Похоже, на первых порах наш брак будет полон различных сюрпризов.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Сюрпризы? Это мягко сказано! Сначала пчела запуталась в волосах Эйприл, уложенных в непривычную прическу. Хитер попробовала вытащить ее из волос, и растревоженное насекомое ужалило Эйприл в щеку.

Потом, когда большинство гостей разъехалось, дядя Глена, Эл, потерял свой слуховой аппарат. Глен, Эйприл и оставшиеся гости потратили больше часа на поиски, пока дядя Эл не обнаружил аппарат в кармане своей рубашки.

И конечно, шериф Дуг не смог избежать искушения преподнести собственный свадебный подарок. Шериф оштрафовал их за загрязнение окружающей среды, когда банки из–под колы, которые кто–то ради шутки привязал к бамперу автомобиля, оторвались прямо на дороге.

И теперь, когда они наконец добрались до гостиничного номера после двух с половиной часов езды, Эйприл мечтала только об одном – поскорее упасть на постель. К ее ужасу, в их номере оказалась одна–единственная кровать. Правда, очень большая.

– Придется переехать в другой номер, с двумя комнатами, – сказала Эйприл, после того как они внесли внутрь багаж. – Я позвоню администратору.

– Нет. – Глен отобрал у женщины трубку. – Если мы сменим нашу комнату на номер с раздельными кроватями, твоя мать узнает об этом, когда получит квитанцию об оплате.

Да, он прав. Эйприл внимательно осмотрела комнату, но не нашла ни малейших признаков дивана или кушетки, где мог бы спать один из них. Помимо шкафа и кровати в номере стоял маленький круглый столик с двумя стульями. Эйприл порылась в кошельке и достала двадцатипятицентовую монету.

– Лови, – крикнула Эйприл, бросая четвертак Глену. – Орел или решка?

– Что ты делаешь?

– Пытаюсь решить, кто будет спать на полу.

– Не думаю, – Глен поймал четвертак и, не глядя, сунул в карман брюк, – что кому–то из нас надо спать на полу.

– Прекрасно, – согласилась Эйприл, стягивая покрывало. – Надеюсь, ты неплохо устроишься на стульях.

Она чувствовала, что Глен наблюдает за ней. Эйприл и без того ощущала себя не в своей тарелке, а внимательный взгляд Глена только ухудшал ее состояние. Мужчина подошел ближе, но Эйприл пробовала не замечать его. Испытанное средство против ноющей боли в груди.

Глен взял ее за руку и развернул лицом к себе.

– Мы можем спать вдвоем на этой кровати, – спокойно произнес он. – Ничего страшного не случится.

– Дружок, я…

– Послушай, мы с тобой старые друзья. Мы знаем друг друга лучше, чем кто–либо. Черт, мы даже видели друг друга обнаженными.

Эйприл улыбнулась воспоминаниям. Будучи детьми, они часто плескались в озере без разрешения взрослых. Чтобы не оставлять улик, они не переодевались в купальные костюмы, а просто сбрасывали с себя всю одежду.

– С тех пор мы здорово изменились, – напомнила Глену Эйприл.

Его туманный взгляд блуждал по ее телу.

Странно, но, вопреки всем законам воспитания, это возбудило женщину.

– Конечно, – согласился Глен.

Он тоже выглядел встревоженным. Но, стоя рядом с кроватью, Эйприл думала, что полезнее не заострять внимания на мягких вьющихся волосах, выглядывающих из–за ворота его рубашки, или на том, как он смотрит на нее своими карими глазами, которые иногда становятся зеленоватыми, или на его сильных и одновременно мягких руках.

– Ты прав, – согласилась Эйприл. – Я сглупила. Мы поместимся вдвоем на этой огромной кровати.

Пока Глен расстегивал рубашку, Эйприл отвлекала себя, чем могла. Она взяла из шкафа запасное одеяло, скатала его в длинный валик и положила в центр кровати, как своеобразный шлагбаум. Глен снял брюки, обнажив свежий шрам выше колена, и Эйприл провела уйму времени, стараясь сосредоточить взгляд на занавесках.

Глен подошел к кровати и с удивлением приподнял скатанное одеяло.

– Ты боишься меня, Эйприл?

– Нет, дружок, конечно, нет.

– Тогда зачем тебе понадобилось это?

Эйприл сомневалась, что знает правильный ответ. Может быть, она боится саму себя!Боится, что проснется утром, и их тела переплетутся, и она поймет, что ей нравится спать с ним? Боится, что нарушит свою клятву и пожертвует долгой дружбой, превращая их чистые отношения в короткий роман?

Эйприл убрала одеяло с кровати и бросила его на пол. Похоже, фиктивный брак окажется гораздо более трудным, чем она думала.

– Наверное, мы сможем обойтись без шлагбаума.

Ей было неловко, но она справится, обязательно справится.

Эйприл открыла чемодан и принялась искать свою пижаму. Свободные шорты и просторная маечка.

Эйприл увидела джинсовые шорты и пару футболок, но ничего подходящего для сна. Она знала, что положила пижаму сверху, но ее здесь нет! На всякий случай Эйприл проверила боковые карманы. Не повезло!

– В чем дело?

– Я не могу найти пижаму.

– Ты все проверила?

– Нет, конечно, нет! Именно поэтому я стою здесь и думаю, где моя пижама! – Эйприл тут же пожалела, что сорвала злость на Глене. Он хотел помочь, а она отшила его несколькими сердитыми словами. – Извини, я не хотела тебя обидеть.

– Очень хорошо. Я слышал, что многие невесты здорово нервничают перед первой брачной ночью.

Отбросив покрывало, Глен встал на колени и склонился над чемоданами Эйприл. Одетый лишь в хлопчатобумажные трусы, он выглядел крайне сексуально. Эйприл мысленно поблагодарила судьбу, что Глен решил не спать обнаженным. Вдруг что–то зашуршало в его руках, и он достал маленький бумажный сверток.

– Что это? – спросил Глен, разворачивая бумагу.

Комната заполнилась ароматом роз, любимыми духами Стеллы, – и белая ночная рубашка упала на кровать. Из нее выскользнула яркая открытка. Эйприл протянула руку, но Глен опередил ее.

– «Счастливо забеременеть!» – прочитал он вслух. – «С любовью, Стелла».

Глен усмехнулся, и Эйприл поняла, что краснеет.

– Ты рассказала ей.

– Только ей одной. Я знаю, она не выдаст нашу тайну.

Глен ничего не ответил, лишь кивнул, комкая в руках гладкую ткань длинной ночной рубашки.

– Я… я не знаю, с чего она взяла, что мы будем… – Эйприл замолчала, подыскивая тактичные выражения. Не так–то просто говорить о зачатии ребенка с мужчиной, даже если он – твой лучший друг. – Я ведь объяснила ей, что о ребенке позаботятся в клинике.

Глен колебался. Соблазн немедленно рассказать обо всем был слишком велик. Но, с другой стороны, Эйприл сейчас ужасно нервничает, ей пришлось пережить тяжелый день, так что лучше подготовиться к разговору и тщательно подобрать слова.

– Не переживай, – наконец произнес Глен, старательно изображая легкомысленность. – Я знаю, как это делается. Уверен, что и ты тоже. Ведь ты уже однажды была замужем.

Конечно, он пробовал не заострять внимание на последних словах. Глен называл про себя время брака Эйприл и Эдди «мрачным периодом».

Но теперь, когда эти годы остались в прошлом, его жизнь начала светлеть.

Глен от всего сердца надеялся, что их отношения останутся хорошими… даже после того, как Эйприл узнает, что он натворил. Всего лишь друг. Но теперь… Глен пожал плечами.

Однако сейчас Эйприл смотрела на него, и ее глаза стали размером с чайное блюдце.

– Но… это не входило в нашу сделку, – напряженно проговорила женщина. – Ты сказал, что женишься на мне, поможешь… но мы согласились…

– Послушай, Эйприл, все зависит только от тебя. Это целиком твоя добрая воля, – заговорил Глен, делая вид, словно происходящее совершенно не затрагивает его чувств. – Я всего лишь подумал, что тебе придется откладывать деньги на колледж для ребенка. Я слышал, что искусственное оплодотворение стоит очень дорого, особенно если делается несколько попыток.

Да, черт возьми, он желает сделать столько попыток, сколько потребуется, а затем еще несколько сот для верности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю