412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Кривые перила, или Плут Банистер (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Кривые перила, или Плут Банистер (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 марта 2026, 09:30

Текст книги "Кривые перила, или Плут Банистер (ЛП)"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Глава 6. Тайная мастерская

К изумлению четвёрки, человек, идущий по лесной дороге, не повернулся и не убежал, заметив их. Вместо этого Роули Банистер быстрым шагом двинулся вперёд.

Нэнси, Бесс и Джорджи изумлённо переглянулись. Теперь-то он совершенно точно заметил группу, но не сделал попытки сбежать.

– Я не могу в это поверить! – прошептала Джорджи. – Он идёт прямо в клетку со львом!

Внезапно миссис Кэрриер расхохоталась. Девушки вопросительно посмотрели на неё.

– Это не Роули! Это Томас!

– Вы имеете в виду… хотите сказать… – начала Бесс.

Миссис Кэрриер сказала, что её братья очень похожи друг на друга. На расстоянии их трудно различить.

– Я не ожидала, что Томас придёт сюда. Он ничего не говорил об этом, а однажды и вовсе клялся, что никогда не войдёт в этот дом!

Нэнси улыбнулась.

– Каждому позволено передумать, вам не кажется? Кроме того, у вашего брата могут быть важные новости.

– Здравствуйте, – сердечно произнёс Томас Банистер. Это был красивый темноволосый мужчина лет тридцати пяти.

После того как миссис Кэрриер представила трёх девушек, он сказал:

– Мы с мисс Дрю уже познакомились по телефону. Вам всем, наверное, интересно, почему я пришёл сюда, да ещё пешком.

Его сестра заметила:

– Вероятно, у тебя есть для этого какая-то особая причина. Хочешь зайти в дом и поговорить?

– Если вы не торопитесь, – ответил Томас, – я думаю, это хорошая идея.

– Вас ждёт большой сюрприз, если вы никогда не были здесь раньше, – вставила Джорджи, когда они пересекли мост и подошли к главному входу.

– Да, я догадываюсь.

Миссис Кэрриер открыла дверь, и все вошли. Когда в холле зажёгся потолочный свет, глаза Томаса вылезли из орбит от изумления.

– Это ещё более фантастично, чем я себе представлял, – прокомментировал он, глядя на лестницу. Он покачал головой. – Я знал, что мой брат эксцентричен, но не до такой степени.

Бесс сказала:

– Подождите, пока вы не увидите, как тут бегает робот, нокаутируя людей!

Нэнси рассказала о том, что случилось с ней и электриком.

– Это кажется невероятным, – заметил Томас, – но я не слишком удивлён, услышав это. С тех пор, как Роули был маленьким мальчиком, он всегда создавал странные и оригинальные вещи. Его талант и образование инженера должны были быть использованы с пользой, – продолжил он. – Очень жаль, что он выбрал неправильный образ жизни. Наша семья спорила с ним и пыталась убедить его сделать что-то стоящее, но он всегда отмахивался от предложений.

Нэнси прошла на кухню и открыла дверь шкафа. Лишённый жизни робот казался заброшенным и побитым.

– Судя по тому, что вы мне рассказали, – сказал Томас, – думаю, это хорошее место, чтобы уберечь его от шалостей.

Группа прошла в гостиную и села. Томас начал рассказывать остальным, почему он пришёл в дом Роули.

– Когда я узнал, что вас нет ни в мотеле, ни у моей сестры, я решил, что вы здесь, и двинулся в путь. У подножия холма в моей машине кончился бензин. А вот и тревожные новости.

Томас сообщил, что его посетили мистер и миссис Стюарт Олдрин из Нью-Йорка. Как и миссис Мелоди, их обманул Роули, который использовал вымышленное имя. Они не смогли выследить его.

– Но они увидели его фотографию в газете, – продолжал Томас, – и пришли прямо ко мне. Они требуют возврата крупной суммы денег плюс возмещение ущерба.

Миссис Кэрриер нахмурилась.

– За что? – спросила она.

Томас сказал, что, по-видимому, Роули взял себе удостоверения личности и деловые документы из риелторской компании в Нью-Йорке.

– Они занимаются арендой роскошных жилых домов.

Согласно рассказу Олдринов, Роули представился сотрудником фирмы и отвёл Олдринов в большое здание. Он сообщил швейцару, что мистер и миссис Купер, которых в данный момент не было в городе, отказываются от своей квартиры, и Олдрины заинтересовались ей.

– Роули показал квартиру Куперов, от которой у него был ключ. Очевидно, он взял его из риелторской конторы.

– Откуда взялись деньги? – недоумевала миссис Кэрриер.

– Олдрины сказали, что снимут квартиру, после чего им сообщили, что нужно заплатить за квартиру за три месяца вперёд. Мистер Олдрин согласился, и Роули выписал квитанцию на бланке риелторской компании и выдал им поддельный договор аренды.

Томас сказал, что Роули сообщил клиентам о дополнительной выплате в связи с приобретением квартиры до того, как истёк срок аренды Куперов. Мистер Олдрин также заплатил этот сбор.

Джорджи заговорила:

– Мне кажется, что мистер Олдрин оказался не на высоте в этой ситуации. Он должен был проверить историю Роули и убедиться, что всё это правда, прежде чем передать деньги.

Томас улыбнулся.

– Боюсь, в этом мире слишком много людей, которых легко обмануть.

– Думаю, да, – согласилась Джорджи.

Томас продолжил:

– Самое шокирующее в этой истории то, что Олдрины настаивают на том, чтобы мы с сестрой отдали каждую копейку, которую они заплатили Роули!

– Мы не можем этого сделать! – вскрикнула миссис Кэрриер. – Мы уже заплатили из-за него много денег. Кроме того, неизвестно, сколько ещё людей могут предъявить нам требования.

– Боюсь, ты права, – сказал Томас. – Юридически, конечно, никто из этих людей не может с нас взыскать деньги. Я продолжаю надеяться, что деньги или другие ценности Роули будут найдены, чтобы возместить весь причинённый ущерб.

– Вы имеете в виду что-то, что спрятано в этом доме? – уточнила Бесс.

– Вероятно.

Миссис Кэрриер спросила, не хочет ли её брат осмотреть остальную часть дома.

– Да, было бы неплохо.

Они прошли в холл. Томас замер неподвижно, уставившись на искривлённую лестницу. В следующую секунду он взбежал по извивающимся ступенькам, шатающимся под его шагами. Мужчина почти достиг вершины, когда споткнулся. В следующий момент он потерял равновесие и покатился вниз!

– Ой! – вскрикнула миссис Кэрриер.

Нэнси прыгнула к лестнице и бросилась наверх. Она смогла остановить Томаса до того, как он рухнул к подножию. Он обрёл равновесие и смущённо сел на одну из ступенек.

– С вами всё в порядке? – спросила его Нэнси.

– Думаю, да, – ответил он. – Впредь я буду с большим уважением относиться к безумным изобретениям моего брата.

Миссис Кэрриер и остальные девушки поднялись по ступенькам, чтобы убедиться, что с Томасом всё в порядке. Тот настоял, что чувствует себя нормально.

– Наверное, у меня есть несколько синяков, но это всё. Никаких сломанных костей.

Группа поднялась наверх. Пока Томас осматривал комнаты, Нэнси снова поискала ключ к разгадке местонахождения пропавшего мужчины.

Она упомянула о своих поисках Томасу, который сказал:

– У меня есть предложение. Может быть, где-то спрятан компьютер. Роули мог писать собственные программы для робота. Если мы найдём компьютер, возможно, обнаружим что-то, что поможет нам выследить Роули.

Началась охота. Нэнси сказала Томасу, что никто из них не исследовал подвал. Они нашли потайную дверь в задней части кладовой, за которой вниз вела лестница. Там было много настенных выключателей, помещение ярко освещалось.

– Я уверен, что Роули здесь работал, – заметил Томас.

Внизу было несколько комнат. В одной, за раздвижной дверью, находились большой и маленький компьютеры.

– Вы были правы насчёт того, что ваш брат сам программировал, – признала Нэнси, обратившись к Томасу. Группа провела обыск, но не нашла сведений о местонахождении мужчины.

Остальные комнаты тоже были осмотрены, но исследователи не нашли ничего ценного, кроме небольшого типографского станка.

Когда группа вернулась на первый этаж, Нэнси продолжала твердить себе, что в этом доме должны быть и другие секреты. Где они и как она могла бы их найти?

«Роули Банистер умён, хоть и нечестен, – подумала юная сыщица. – Вероятно, он решил, что будет отличной шуткой заставить свою семью охотиться за ценностями, которые могут быть спрятаны здесь».

Она остановилась, чтобы ещё раз взглянуть на кривую лестницу. Почему она была построена таким образом? Почему одни перила заканчивались прямо в стену? Почему она не сбалансирована?

– Нам пора идти, – позвала миссис Кэрриер. – Не знаю, как остальные, а я голодна.

Бесс рассмеялась.

– Я тоже.

Томас пригласил их на обед.

– Но мне нужна попутка к подножию холма, – он печально усмехнулся. – Когда у меня кончился бензин, я подал сигнал проезжавшему мимо автомобилисту, чтобы он прислал кого-нибудь с несколькими галлонами топлива за мой счёт. Надеюсь, что он это сделал.

Томас сел в машину Нэнси, и все они поехали туда, где он оставил свою машину. К счастью, автомобиль оказался заправлен, и мужчина сопроводил всех к привлекательному ресторану у реки на окраине Маунтинвилля.

Когда они вошли, Томас заметил:

– Та пара, которая только что вышла из ресторана, – это мистер и миссис Олдрин. Я не хочу с ними сейчас разговаривать.

Однако ему не удалось избежать встречи. Заметив его у входа, парочка поспешила к нему.

– Итак, мы снова встретились! – провозгласил мистер Олдрин. – Эта дама – ваша сестра?

Томас кивнул, затем представил всех Олдринам.

– Вы пришли к каким-либо выводам о возмещении расходов нам с женой? – спросил мужчина громким голосом.

– Нет, – ответил Томас. – Если у меня будут новости, я свяжусь с вами.

Повисла неловкая пауза. Внезапно Бесс нарушила молчание.

– Нэнси Дрю детектив. Может быть, вы хотели бы, чтобы она поработала над вашим делом?

Ответом мистера Олдрина было громкое «ха-ха», за которым последовало:

– Она всего лишь девочка!

Его жена громко расхохоталась.

– Можете ли вы представить себе такое? Так и вижу заголовок «ДЕВОЧКА-ПОДРОСТОК СХВАТИЛА МОШЕННИКА!»

Нэнси смутилась. Её лицо покраснело от гнева, когда завсегдатаи ресторана уставились на неё.


Глава 7. Горящая вода

– Пойдёмте! – сказал Томас Банистер.

Он взял Нэнси за руку и подвёл к уединённому столику в углу ресторана. Его сестра и девушки последовали за ним.

Когда они сели, миссис Кэрриер выпалила:

– Эти люди ужасны! Как грубо с их стороны сделать такое замечание!

– Согласна, – сказала Бесс. – Я просто хотела рассказать им, какой потрясающий детектив Нэнси!

Джорджи посоветовала вообще забыть об Олдринах.

– Мы даже не знаем, честны ли они, – заметила она. – Они могли выдумать всю историю о том, как их обманул ваш брат, чтобы получить от вас деньги.

Томас кивнул, когда к ним подошла официантка. После того, как меню раздали всем, он спросил:

– Что бы вы все хотели поесть?

Миссис Кэрриер выбрала томатный суп-пюре и куриный салат.

Бесс спросила, запинаясь:

– Вы не возражаете, если я сосредоточусь на десерте? – Она немного поколебалась, а затем сказала: – Только маленький гамбургер и большое мороженое с ореховой помадкой и кусок пирога?

Нэнси ожидала от Джорджи язвительного комментария по поводу выбора её полноватой кузины, но та ничего не сказала. Очевидно, Джорджи критиковала Бесс только, когда три девушки оставались одни.

Томас улыбнулся и сказал, что если это то, чего хочет Бесс, она обязательно должна попробовать эти блюда. Остальные заказали простые обеды, и официантка ушла.

Через несколько минут Бесс пробормотала:

– Вы не поверите! Миссис Олдрин идёт к нам.

– Что?! – воскликнула миссис Кэрриер.

Женщина, ещё недавно такая язвительная и неприятная, приветливо улыбнулась, подходя к столу.

– Я пришла извиниться, – объявила она, глядя на Нэнси. – С нашей стороны было грубо высмеивать ваши способности детектива. Позже мы поняли, что слышали о вашем отце и о вас. Пожалуйста, простите нас и постарайтесь найти человека, который нас обманул.

– Я думаю, – ответила Нэнси, – что вам следует посоветоваться с моим отцом. Он юрист. А я, как вы и сказали, всего лишь детектив-подросток.

– Но, – не отступала миссис Олдрин, – я понимаю, что вы очень умны. Сколько именно вы берёте за час?

Глаза Нэнси сверкнули.

– Если вы слышали обо мне, то должны знать, что я детектив-любитель. Я работаю над тайнами, потому что они мне нравятся, и я не беру денег за их разгадку. Я всё ещё настаиваю, чтобы вы посоветовались с моим отцом. Ваше дело находится в юридической плоскости.

Миссис Олдрин, казалось, не могла найти ответа. Она посмотрела на дверной проём, где стоял её муж, и поманила его. Он подошёл к столу с широкой улыбкой на лице.

Его жена объяснила:

– Нэнси Дрю сказала мне, что нашим делом должен заниматься её отец.

– О, правда? – сказал мистер Олдрин. – Ну, мы с женой решили обратиться к вам обоим. Мне связаться с вашим отцом или вы займётесь этим, мисс Дрю?

Нэнси сказала, что предпочла бы, чтобы мистер Олдрин обратился к отцу.

– Если папа хочет, чтобы я работала над этим делом, он даст мне знать.

Мистер Олдрин сменил тему:

– Я сам занялся небольшой детективной работой. Я вернулся в многоквартирный дом, где живут Куперы, и поговорил со швейцаром. Тот сказал, что видел самозванца на спортивном мероприятии. Он тут же сообщил о нём полицейскому, но мошенник к тому времени скрылся.

Хотя Нэнси сочла это очень слабой зацепкой, она заметила:

– Возможно, швейцар снова увидит подозреваемого, и того арестуют.

Заговорил Томас:

– Если мы узнаем что-нибудь о местонахождении Роули, мы свяжемся с вами. У меня есть ваша визитка, так что я знаю, где вас найти.

Олдрины ушли, когда появилась официантка с едой на подносе. Во время обеда Нэнси и её друзья старались не говорить о тайне, но она то и дело продолжала всплывать в разговоре.

Наконец Нэнси сказала:

– Как вы думаете, может быть, Роули возвращается в свой дом ночью, когда он уверен, что поблизости никого нет?

– Возможно, – ответил Томас. – Предположим, мы пойдём туда сегодня вечером. Я заеду за вами в восемь.

– Хорошо! – откликнулась Нэнси. – Мы будем готовы.

Когда девушки добрались до своего номера в мотеле, Нэнси позвонил Томас Банистер. Он сказал, что у него появились срочные дела, и он не сможет отвезти девушек в дом своего брата этим вечером.

– Возможно, мы сможем сделать это завтра вечером, – предложил он. – Я вам позвоню.

Через несколько минут снова зазвонил телефон. Нэнси ответила.

– Нед! – воскликнула она в восторге.

– Привет! Как дела? – спросил он. Нэнси нравился высокий красивый футболист из колледжа Эмерсон, и они часто встречались.

– Как ты узнал, что я здесь?

– От миссис Груин, – ответил Нед.

– Я уезжала из дома в такой спешке, что не успела сообщить тебе об этом, – призналась Нэнси. – И с тех пор, как я здесь, кажется, что каждая минута занята новой тайной.

Она была удивлена и обрадована, когда Нед объявил, что он с Бертом и Дейвом, молодыми людьми Джорджи и Бесс, свободны этим вечером и хотели бы приехать.

– Замечательно! – сказала Нэнси. – Вы останетесь на ночь?

Нед подумал, что так будет лучше всего, ведь их ждала довольно длинная дорога от того места, где ребята подрабатывали летом на продаже страховок. К счастью, на следующий день у них был выходной.

– Компания дарит своим сотрудникам отдых. Мы лучше проведём выходной с вами, девочки, чем отправимся на корпоративный пикник.

Нэнси усмехнулась.

– И держу пари, ты надеешься помочь в разгадке тайны.

Нед признал, что это правда.

– Ну всё, вешаю трубку, – добавил он. – Увидимся позже.

Когда Нэнси сообщила Бесс и Джорджи хорошие новости, кузины пришли в восторг.

Джорджи предложила:

– Как насчёт того, чтобы мы вшестером сходили сегодня вечером в дом Роули? Я хотела бы показать мальчикам это фантастическое место.

Бесс добавила:

– И, если аферист там, я бы предпочла, чтобы схватили его мальчики, а не мы.

Все трое прибыли в мотель незадолго до восьми часов вечера. Берт Эддлтон был невысоким светловолосым крепким юношей. Их с Джорджи сближал её интерес к спорту. Дейв Эванс тоже был блондином, но более поджарым. У него были смеющиеся зелёные глаза, и он любил дразнить Бесс. За мороженым Нэнси рассказала молодым людям о тайне.

– Ух ты! – воскликнул Нед. – Этот случай – кладезь странностей.

– Подожди, пока ты не увидишь этот невероятный дом и вертлявую лестницу, которую построил Изворотливый Плут, – сказала Бесс.

Ребята недоумённо посмотрели на неё. Она хихикнула и объяснила:

– Кажется, Роули Банистер всегда попадал в неприятности. Он прозвал себя Изворотливый Банистер.

Джорджи добавила:

– И лестница в его доме такая же изломанная, как и он сам.

– Пойдёмте! – поторопил их Нед.

Молодые люди сели в его машину и отправились в путь. Нэнси сказала, что им придётся забрать ключ у миссис Кэрриер, и направила Неда к её дому. Нэнси забежала внутрь и всё объяснила.

– Конечно, у вас есть моё разрешение пойти туда, – сказала миссис Кэрриер. – И я рада, что мальчики едут с вами. Я принесу ключ.

Нэнси сунула его в сумочку и вернулась к машине. Через двадцать минут они ехали по лесистой дороге, ведущей к дому Роули. К тому времени, когда они выехали на поляну на вершине холма, ярко светила луна, и фантастический дом отчётливо вырисовывался в её свете. Но больше всего их поразило красноватое свечение глубокого рва.

– Вода горит! – воскликнула Нэнси, когда все выпрыгнули из машины.

Бесс, стоявшая ближе всех ко рву, вдруг закричала:

– Моста больше нет!

– Но что могло с ним случиться? – выпалила Джорджи. – Он упал в воду и сгорел?

– Сомневаюсь, – сказала Нэнси. – Это был металлический мост, помнишь? Он не мог загореться.

Бесс предположила:

– Думаешь, его утащили?

Нэнси изучала землю в поисках доказательств этого. Следов не было.

Джорджи практично спросила:

– Как же мы доберёмся до дома?

– Хороший вопрос, – подхватил Дейв.

– У меня есть идея, – заговорила Нэнси. – Эти леса полны молодых деревьев. Если мы сможем найти те, которые достаточно высоки, чтобы перекинуть через ров, мы могли бы построить собственный мост.

Бесс спросила:

– Но как ты их срубишь? Если только у Неда не завалялся топор в машине.

– Чего нет, того нет, – откликнулся юноша. – Но большинство маленьких деревьев достаточно хрупки, и, если нажать на них достаточно сильно, они треснут. Давайте, парни. Посмотрим, что мы можем сделать.

Шестеро молодых людей двинулись в лес. В ярком лунном свете они без труда нашли высокие, стройные молодые деревья и вскоре повалили несколько. Они подтащили их к краю рва и одно за другим сбросили верхнюю часть каждого на дальний берег. Вскоре был построен достаточно устойчивый мост.

– Я пойду первым, чтобы убедиться, что это безопасно, – предложил Нед.

– О, Нед, – взмолилась Бесс, – не рискуй! Ты можешь упасть в огонь! Подожди, пока не утихнет пламя.

Нед на мгновение сделал паузу.

– Давайте, вы все придержите деревья, чтобы они не раскатились в стороны. Я уверен, со мной всё будет в порядке.

Он медленно перебрался по шаткому мосту на другую сторону, затем повернулся и крикнул:

– Всё хорошо!

Один за другим молодые люди перешли на лужайку перед домом. Нэнси вспомнила замечание Ханны Груин о том, что она часто попадает в заварушки. Что ж, в этот раз она была близка к тому, чтобы свариться в прямом смысле слова!

Берт сказал:

– Думаете, это Роули избавился от моста? И если так, то он всё ещё здесь или убежал?

Заговорила Нэнси:

– Поскольку Роули послал ключ своей сестре и назначил ответственной, я сомневаюсь, что он уничтожит единственную возможность попасть в дом.

– Тогда кто это сделал? – спросил Дейв. – Кто-то же устроил пожар.

Все были убеждены, что, если Роули сейчас в доме, он сделает одно из двух: спрячется от них или попытается навредить им, возможно, с помощью робота.

– Не думаю, что нам следует входить, – решительно заявила Бесс. – Давайте окружим дом и подождём, пока Роули сам выйдет.

– А если его здесь нет? – возразила Нэнси. – Знаешь, всё это мог сделать кто-то другой – не то его приятель, не то враг.

Обсудив, что делать, Нед предложил проголосовать. Пять голосов оказалось за то, чтобы войти внутрь, и только один за то, чтобы остаться на улице. Это была Бесс.

Нэнси вставила ключ в замок входной двери, и Нед толкнул её. Не заходя внутрь, Нэнси потянулась, чтобы включить свет в холле. Никого не было видно, и робот не появлялся.

Услышав лёгкий звук позади группы, Берт оглянулся через плечо. В следующее мгновение он закричал:

– Смотрите! Какой-то человек убегает!

Остальные обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть высокую фигуру в плаще и низко надвинутой шляпе. Он добрался до рва и пошёл по их самодельному мосту.

– Это должно быть Роули! – вскрикнула Джорджи.

Страшная мысль посетила Бесс:

– Он может разрушить наш мост, и мы никогда не выберемся отсюда!

Молодые люди бросились вперёд, готовые удержать деревья, если мужчина попытается их сбросить. Парень оглянулся, но не остановился. Он достиг другой стороны рва и скрылся в лесу.

– За ним! – скомандовал Нед. – Вы, девочки, оставайтесь здесь. Давайте, парни! Мы должны поймать этого человека!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю